1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-28 20:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-29 04:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Contas Filhas"
26 #: field:account.analytic.account,name:0
28 msgstr "Nome da Conta"
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Especifica o total da quantidade para contar."
36 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
38 "Module for defining analytic accounting object.\n"
41 "Módulo para a definição de objeto de contabilidade analítica.\n"
45 #: field:account.analytic.account,state:0
50 #: field:account.analytic.account,user_id:0
51 msgid "Account Manager"
52 msgstr "Gerente de Contas"
55 #: selection:account.analytic.account,state:0
60 #: selection:account.analytic.account,state:0
65 #: field:account.analytic.account,debit:0
70 #: help:account.analytic.account,state:0
72 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
74 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
76 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
78 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
80 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
81 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
82 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
84 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
85 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
87 "* Quando uma conta é criada ela está no estado 'Provisório'. "
89 "* Se algum parceiro associado estiver lá, ela pode estar no estado 'Aberto'. "
91 "* Se exisitir algum balanço pendente lá, ela pode estar como 'Pendente'. "
93 "* E finalmente, quando todas as transações estão finalizadas, ela pode estar "
94 "no estado 'Fechado'. \n"
95 "* O projeto pode estar em ambos os estados 'Modelo' e 'Executando'.\n"
96 " Se ele é modelo, então nós podemos fazer projetos baseados no modelo de "
97 "projetos. Se está no estado 'Executando' é um projeto normal. "
99 " Se está para ser revisto, então o estado é 'Pendente'.\n"
100 " Quando o projeto está finalizado o estado é setado para 'Concluído'."
103 #: field:account.analytic.account,type:0
105 msgstr "Tipo de Conta"
108 #: selection:account.analytic.account,state:0
113 #: selection:account.analytic.account,state:0
118 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
119 msgid "Analytic Line"
120 msgstr "Linha Analítica"
123 #: field:account.analytic.account,description:0
124 #: field:account.analytic.line,name:0
129 #: selection:account.analytic.account,type:0
134 #: field:account.analytic.account,company_id:0
135 #: field:account.analytic.line,company_id:0
140 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
141 msgid "Maximum Quantity"
142 msgstr "Quantidade máxima"
145 #: field:account.analytic.line,user_id:0
150 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
151 msgid "Parent Analytic Account"
152 msgstr "Conta Analítica Pai"
155 #: field:account.analytic.line,date:0
160 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
161 msgid "Account currency"
162 msgstr "Moeda da conta"
165 #: field:account.analytic.account,quantity:0
166 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
171 #: help:account.analytic.line,amount:0
173 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
174 "cost price. Always expressed in the company main currency."
176 "Calculado multiplicando a quantidade e o preço dado no preço de custo do "
177 "produto. Sempre expressos na moeda principal da empresa."
180 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
181 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
182 msgstr "Define o limite da maior quantidade de horas."
185 #: field:account.analytic.account,credit:0
190 #: field:account.analytic.line,amount:0
195 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
200 #: constraint:account.analytic.account:0
202 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
204 msgstr "Erro! A moeda deve ser a mesma da empresa selecionada"
207 #: selection:account.analytic.account,state:0
212 #: field:account.analytic.account,balance:0
217 #: constraint:account.analytic.account:0
218 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
219 msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas"
222 #: help:account.analytic.account,type:0
224 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
225 "entries using that account."
227 "Se você selecionar o tipo de modo de exibição, significa que você não vai "
228 "permitir criar entradas de diário usando essa conta."
231 #: field:account.analytic.account,date:0
233 msgstr "Data de término"
236 #: field:account.analytic.account,code:0
238 msgstr "Código da Conta"
241 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
242 msgid "Full Account Name"
243 msgstr "Nome Completo da Conta"
246 #: field:account.analytic.line,account_id:0
247 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
248 #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
249 msgid "Analytic Account"
250 msgstr "Conta Analítica"
253 #: selection:account.analytic.account,type:0
258 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
263 #: field:account.analytic.account,date_start:0
265 msgstr "Data de Início"
268 #: selection:account.analytic.account,state:0
273 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
274 msgid "Analytic Entries"
275 msgstr "Lançamentos analíticos"
278 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
280 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
283 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
284 #~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
286 #~ msgid "The name of the group must be unique !"
287 #~ msgstr "O nome do grupo precisa ser único!"
289 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
290 #~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
292 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
293 #~ msgstr "Regras não são suportadas por objetos osv_memory !"
295 #~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
296 #~ msgstr "Regra precisa ter ao menos um direito de acesso marcado."
298 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
299 #~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"