[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-17 07:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: code:addons/analytic/analytic.py:278
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr "%s (kopie)"
25
26 #. module: analytic
27 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
28 msgid "Account Hierarchy"
29 msgstr "Kostenplaats hirarcie"
30
31 #. module: analytic
32 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
33 msgid "Account Manager"
34 msgstr "Beheerder kostenplaats"
35
36 #. module: analytic
37 #: field:account.analytic.account,name:0
38 msgid "Account/Contract Name"
39 msgstr "Kostenplaats / Contractnaam"
40
41 #. module: analytic
42 #: field:account.analytic.line,amount:0
43 msgid "Amount"
44 msgstr "Bedrag"
45
46 #. module: analytic
47 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
48 #: selection:account.analytic.account,type:0
49 #: field:account.analytic.line,account_id:0
50 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
51 msgid "Analytic Account"
52 msgstr "Kostenplaats"
53
54 #. module: analytic
55 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
56 msgid "Analytic Accounting"
57 msgstr "Kostenplaatsen"
58
59 #. module: analytic
60 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
61 msgid "Analytic Entries"
62 msgstr "Kostenplaatsboekingen"
63
64 #. module: analytic
65 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
66 msgid "Analytic Line"
67 msgstr "Kostenplaatsboeking"
68
69 #. module: analytic
70 #: selection:account.analytic.account,type:0
71 msgid "Analytic View"
72 msgstr "Kostenplaats weergave"
73
74 #. module: analytic
75 #: field:account.analytic.account,balance:0
76 msgid "Balance"
77 msgstr "Saldo"
78
79 #. module: analytic
80 #: help:account.analytic.line,amount:0
81 msgid ""
82 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
83 "cost price. Always expressed in the company main currency."
84 msgstr ""
85 "Berekend door vermenigvuldiging van aantal en prijs uit de kostprijs van het "
86 "product. Altijd uitgedrukt in de hoofdvaluta van het bedrijf."
87
88 #. module: analytic
89 #: selection:account.analytic.account,state:0
90 msgid "Cancelled"
91 msgstr "Geannuleerd"
92
93 #. module: analytic
94 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
95 msgid "Child Accounts"
96 msgstr "Onderliggende kostenplaatsen"
97
98 #. module: analytic
99 #: selection:account.analytic.account,state:0
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Gesloten"
102
103 #. module: analytic
104 #: field:account.analytic.account,company_id:0
105 #: field:account.analytic.line,company_id:0
106 msgid "Company"
107 msgstr "Bedrijf"
108
109 #. module: analytic
110 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
111 msgid "Contract Finished"
112 msgstr "Contract afgerond"
113
114 #. module: analytic
115 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
116 msgid "Contract Information"
117 msgstr "Contract informatie"
118
119 #. module: analytic
120 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
121 msgid "Contract Opened"
122 msgstr "Contract geopend"
123
124 #. module: analytic
125 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
126 msgid "Contract closed"
127 msgstr "Contract afgesloten"
128
129 #. module: analytic
130 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
131 msgid "Contract opened"
132 msgstr "Contract geopend"
133
134 #. module: analytic
135 #: selection:account.analytic.account,type:0
136 msgid "Contract or Project"
137 msgstr "Contract of project"
138
139 #. module: analytic
140 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
141 msgid "Contract pending"
142 msgstr "Contracten in afwachting"
143
144 #. module: analytic
145 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
146 msgid "Contract to Renew"
147 msgstr "Te vernieuwen contracten."
148
149 #. module: analytic
150 #: code:addons/analytic/analytic.py:238
151 #, python-format
152 msgid "Contract: "
153 msgstr "Contract: "
154
155 #. module: analytic
156 #: field:account.analytic.line,create_date:0
157 msgid "Create Date"
158 msgstr "Aanmaakdatum"
159
160 #. module: analytic
161 #: field:account.analytic.account,create_uid:0
162 #: field:account.analytic.line,create_uid:0
163 msgid "Created by"
164 msgstr "Aangemaakt door"
165
166 #. module: analytic
167 #: field:account.analytic.account,create_date:0
168 msgid "Created on"
169 msgstr "Aangemaakt op"
170
171 #. module: analytic
172 #: field:account.analytic.account,credit:0
173 msgid "Credit"
174 msgstr "Credit"
175
176 #. module: analytic
177 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
178 msgid "Currency"
179 msgstr "Valuta"
180
181 #. module: analytic
182 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
183 msgid "Customer"
184 msgstr "Klant"
185
186 #. module: analytic
187 #: field:account.analytic.line,date:0
188 msgid "Date"
189 msgstr "Datum"
190
191 #. module: analytic
192 #: help:account.analytic.account,message_last_post:0
193 msgid "Date of the last message posted on the record."
194 msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel."
195
196 #. module: analytic
197 #: field:account.analytic.account,debit:0
198 msgid "Debit"
199 msgstr "Debit"
200
201 #. module: analytic
202 #: field:account.analytic.account,description:0
203 #: field:account.analytic.line,name:0
204 msgid "Description"
205 msgstr "Omschrijving"
206
207 #. module: analytic
208 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
209 msgid "End Date"
210 msgstr "Einddatum"
211
212 #. module: analytic
213 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
214 #, python-format
215 msgid "Error!"
216 msgstr "Fout!"
217
218 #. module: analytic
219 #: constraint:account.analytic.account:0
220 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
221 msgstr "Fout! Het is niet toegestaan om recursieve kostenplaatsen te maken."
222
223 #. module: analytic
224 #: field:account.analytic.account,date:0
225 msgid "Expiration Date"
226 msgstr "Vervaldatum"
227
228 #. module: analytic
229 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
230 msgid "Followers"
231 msgstr "Volgers"
232
233 #. module: analytic
234 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
235 msgid "Full Name"
236 msgstr "Volledige naam"
237
238 #. module: analytic
239 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
240 msgid ""
241 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
242 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
243 msgstr ""
244 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
245 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
246 "ingevoegd."
247
248 #. module: analytic
249 #: field:account.analytic.account,id:0
250 #: field:account.analytic.line,id:0
251 msgid "ID"
252 msgstr "ID"
253
254 #. module: analytic
255 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
256 msgid "If checked new messages require your attention."
257 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
258
259 #. module: analytic
260 #: help:account.analytic.account,type:0
261 msgid ""
262 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
263 "entries using that account.\n"
264 "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
265 "use in accounting.\n"
266 "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
267 "the validity and the invoicing options for this account.\n"
268 "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
269 "default data that you can reuse easily."
270 msgstr ""
271 "Als u de optie 'Weergave' kiest, betekent dit dat u niet toestaat ​​om "
272 "boekingen op deze kostenplaats te maken.\n"
273 "Het type 'Kostenplaats' staat voor gewone kostenplaatsen die u alleen wilt "
274 "gebruiken in de boekhouding.\n"
275 "Als u 'Contract' of 'Project' kiest, dan biedt dit u de mogelijkheid om de "
276 "geldigheid en de facturatie opties voor deze kostenplaats te beheren.\n"
277 "Het speciale type 'Sjabloon van het contract' kunt u een herbruikbaar "
278 "sjabloon met standaard gegevens definiëren."
279
280 #. module: analytic
281 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
282 #, python-format
283 msgid ""
284 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
285 "currency. \n"
286 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
287 "analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation "
288 "purposes of several companies charts with different currencies, for example."
289 msgstr ""
290 "Indien u een bedrijf instelt, moet de valuta hetzelfde zijn als die van het "
291 "bedrijf. \n"
292 "U kunt het bedrijf verwijderen en dus de valuta wijzigen, maar alleen bij "
293 "kostenplaatsen van het type 'weergave'. Dit kan bijvoorbeeld, bijzonder "
294 "zinvol zijn bij consolidaties van verschillende bedrijven met verschillende "
295 "valuta."
296
297 #. module: analytic
298 #: selection:account.analytic.account,state:0
299 msgid "In Progress"
300 msgstr "In Behandeling"
301
302 #. module: analytic
303 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
304 msgid "Is a Follower"
305 msgstr "Is een volger"
306
307 #. module: analytic
308 #: field:account.analytic.account,message_last_post:0
309 msgid "Last Message Date"
310 msgstr "Laatste bericht datum"
311
312 #. module: analytic
313 #: field:account.analytic.account,write_uid:0
314 #: field:account.analytic.line,write_uid:0
315 msgid "Last Updated by"
316 msgstr "Laatst bijgewerkt door"
317
318 #. module: analytic
319 #: field:account.analytic.account,write_date:0
320 #: field:account.analytic.line,write_date:0
321 msgid "Last Updated on"
322 msgstr "Laatst bijgewerkt op"
323
324 #. module: analytic
325 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
326 msgid "Messages"
327 msgstr "Berichten"
328
329 #. module: analytic
330 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
331 msgid "Messages and communication history"
332 msgstr "Berichten en communicatie historie"
333
334 #. module: analytic
335 #: selection:account.analytic.account,state:0
336 msgid "New"
337 msgstr "Nieuw"
338
339 #. module: analytic
340 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
341 msgid ""
342 "Once the end date of the contract is\n"
343 "                                        passed or the maximum number of "
344 "service\n"
345 "                                        units (e.g. support contract) is\n"
346 "                                        reached, the account manager is "
347 "notified \n"
348 "                                        by email to renew the contract with "
349 "the\n"
350 "                                        customer."
351 msgstr ""
352 "Wanneer de einddatum van een contract is\n"
353 "                                        gepasseerd of het maximale aantal "
354 "dienst\n"
355 "                                        eenheden (bijv. support contract) "
356 "is\n"
357 "                                        bereikt, wordt de beheerder van de "
358 "kostenplaats per e-mail\n"
359 "                                        geïnformeerd om het contact te "
360 "vernieuwen met\n"
361 "                                        de klant."
362
363 #. module: analytic
364 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
365 msgid "Parent Analytic Account"
366 msgstr "Bovenliggende kostenplaats"
367
368 #. module: analytic
369 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
370 msgid "Prepaid Service Units"
371 msgstr "Prepaid dienst eenheden"
372
373 #. module: analytic
374 #: field:account.analytic.account,user_id:0
375 msgid "Project Manager"
376 msgstr "Projectmanager"
377
378 #. module: analytic
379 #: field:account.analytic.account,quantity:0
380 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
381 msgid "Quantity"
382 msgstr "Hoeveelheid"
383
384 #. module: analytic
385 #: code:addons/analytic/analytic.py:272
386 #, python-format
387 msgid "Quick account creation disallowed."
388 msgstr "Snel aanmaken van rekeningen niet toegestaan"
389
390 #. module: analytic
391 #: field:account.analytic.account,code:0
392 msgid "Reference"
393 msgstr "Referentie"
394
395 #. module: analytic
396 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
397 msgid "Renewal"
398 msgstr "Vernieuwen"
399
400 #. module: analytic
401 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
402 msgid ""
403 "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
404 "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
405 msgstr ""
406 "Stelt de bovengrens in  van de tijd om te werken aan het contract, op basis "
407 "van urenstaten. (bijvoorbeeld aantal uren in een beperkte ondersteuning "
408 "contract.)"
409
410 #. module: analytic
411 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
412 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
413 msgstr "Het aantal te rekenen eenheden"
414
415 #. module: analytic
416 #: field:account.analytic.account,date_start:0
417 msgid "Start Date"
418 msgstr "Begindatum"
419
420 #. module: analytic
421 #: field:account.analytic.account,state:0
422 msgid "Status"
423 msgstr "Status"
424
425 #. module: analytic
426 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
427 msgid "Summary"
428 msgstr "Samenvatting"
429
430 #. module: analytic
431 #: selection:account.analytic.account,state:0
432 msgid "Template"
433 msgstr "Sjabloon"
434
435 #. module: analytic
436 #: field:account.analytic.account,template_id:0
437 #: selection:account.analytic.account,type:0
438 msgid "Template of Contract"
439 msgstr "Sjabloon van een contract"
440
441 #. module: analytic
442 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
443 msgid "Terms and Conditions"
444 msgstr "Voorwaarden"
445
446 #. module: analytic
447 #: selection:account.analytic.account,state:0
448 msgid "To Renew"
449 msgstr "Te vernieuwen"
450
451 #. module: analytic
452 #: field:account.analytic.account,type:0
453 msgid "Type of Account"
454 msgstr "Type Rekening"
455
456 #. module: analytic
457 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
458 msgid "Unread Messages"
459 msgstr "Ongelezen berichten"
460
461 #. module: analytic
462 #: field:account.analytic.line,user_id:0
463 msgid "User"
464 msgstr "Gebruiker"
465
466 #. module: analytic
467 #: code:addons/analytic/analytic.py:272
468 #, python-format
469 msgid "Warning"
470 msgstr "Waarschuwing"
471
472 #. module: analytic
473 #: constraint:account.analytic.line:0
474 msgid "You cannot create analytic line on view account."
475 msgstr ""
476 "Het is niet mogelijk om kostenplaatsen aan te maken op een kostenplaats van "
477 "het soort  'weergave'"