[MERGE]:merged from trunk
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-10 09:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-11 05:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Subrekeningen"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Naam rekening"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Het aantal te rekenen eenheden"
34
35 #. module: analytic
36 #: field:account.analytic.account,state:0
37 msgid "State"
38 msgstr "Status"
39
40 #. module: analytic
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Rekeningbeheerder"
44
45 #. module: analytic
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
47 msgid "Closed"
48 msgstr "Gesloten"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
52 msgid "Debit"
53 msgstr "Debit"
54
55 #. module: analytic
56 #: help:account.analytic.account,state:0
57 msgid ""
58 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
59 "       \n"
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
61 "                     \n"
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
63 "               \n"
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
65 "state.                                   \n"
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
69 "     \n"
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
72 msgstr ""
73 "* Nadat de rekening is gemaakt, wordt de status 'Concept'.                   "
74 "               \n"
75 "* Als er een gekoppelde relatie is, kan de status naar 'Open'.               "
76 "                   \n"
77 "* Als er openstaand saldo is, kan de status naar 'Wacht'.                    "
78 "               \n"
79 "* En tenslotte als alle transacties klaar zijn, dan gaat de status naar "
80 "'Gesloten'.                                   \n"
81 "* Het project kan zowel in 'Sjabloon' als in 'Lopend' zijn.\n"
82 " Als het in 'Sjabloon' status is, dan kunnen we projecten maken op basis van "
83 "het sjabloon project. Als het status 'Lopend' heeft, dan is het een gewoon "
84 "project.                                 \n"
85 " Als het moet worden nagekeken is de status 'Wacht'.\n"
86 " Als het project klaar is dan is de status 'Klaar'."
87
88 #. module: analytic
89 #: selection:account.analytic.account,state:0
90 msgid "New"
91 msgstr "Nieuw"
92
93 #. module: analytic
94 #: field:account.analytic.account,type:0
95 msgid "Account Type"
96 msgstr "Rekeningsoort"
97
98 #. module: analytic
99 #: selection:account.analytic.account,state:0
100 msgid "Pending"
101 msgstr "Wacht"
102
103 #. module: analytic
104 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
105 msgid "Analytic Line"
106 msgstr "Kostenplaatsboeking"
107
108 #. module: analytic
109 #: field:account.analytic.account,description:0
110 #: field:account.analytic.line,name:0
111 msgid "Description"
112 msgstr "Omschrijving"
113
114 #. module: analytic
115 #: selection:account.analytic.account,type:0
116 msgid "Normal"
117 msgstr "Normaal"
118
119 #. module: analytic
120 #: field:account.analytic.account,company_id:0
121 #: field:account.analytic.line,company_id:0
122 msgid "Company"
123 msgstr "Bedrijf"
124
125 #. module: analytic
126 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
127 #, python-format
128 msgid ""
129 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
130 "currency. \n"
131 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
132 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
133 "consolidation purposes of several companies charts with different "
134 "currencies, for example."
135 msgstr ""
136 "Als u een bedrijf instelt, moet de gekozen valuta hetzelfde zijn als haar "
137 "valuta.\n"
138 "U kunt het bedrijf dat hiervan deel uitmaakt verwijderen, en dus de valuta "
139 "veranderen, alleen op de kostenplaats van het type 'view'. Dit kan heel "
140 "handig behoeve van de consolidatie van meerdere bedrijven met verschillende "
141 "valuta's, bijvoorbeeld."
142
143 #. module: analytic
144 #: field:account.analytic.line,user_id:0
145 msgid "User"
146 msgstr "Gebruiker"
147
148 #. module: analytic
149 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
150 msgid "Parent Analytic Account"
151 msgstr "Bovenliggende kostenplaats"
152
153 #. module: analytic
154 #: field:account.analytic.line,date:0
155 msgid "Date"
156 msgstr "Datum"
157
158 #. module: analytic
159 #: selection:account.analytic.account,state:0
160 msgid "Template"
161 msgstr "Sjabloon"
162
163 #. module: analytic
164 #: field:account.analytic.account,quantity:0
165 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
166 msgid "Quantity"
167 msgstr "Aantal"
168
169 #. module: analytic
170 #: help:account.analytic.line,amount:0
171 msgid ""
172 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
173 "cost price. Always expressed in the company main currency."
174 msgstr ""
175 "Berekend door vermenigvuldiging van aantal en prijs uit de kostprijs van het "
176 "product. Altijd uitgedrukt in de hoofdvaluta van het bedrijf."
177
178 #. module: analytic
179 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
180 msgid "Account Hierarchy"
181 msgstr "Rekening hirarcie"
182
183 #. module: analytic
184 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
185 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
186 msgstr ""
187 "Bepaald het bovenbereik  van de tijd wat kan worden gewerkt op een contract."
188
189 #. module: analytic
190 #: field:account.analytic.account,credit:0
191 msgid "Credit"
192 msgstr "Credit"
193
194 #. module: analytic
195 #: field:account.analytic.line,amount:0
196 msgid "Amount"
197 msgstr "Bedrag"
198
199 #. module: analytic
200 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
201 msgid "Contact"
202 msgstr "Contactpersoon"
203
204 #. module: analytic
205 #: field:account.analytic.account,code:0
206 msgid "Code/Reference"
207 msgstr "Code/Referentie"
208
209 #. module: analytic
210 #: selection:account.analytic.account,state:0
211 msgid "Cancelled"
212 msgstr "Geannuleerd"
213
214 #. module: analytic
215 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
216 #, python-format
217 msgid "Error !"
218 msgstr "Fout !"
219
220 #. module: analytic
221 #: field:account.analytic.account,balance:0
222 msgid "Balance"
223 msgstr "Saldo"
224
225 #. module: analytic
226 #: constraint:account.analytic.account:0
227 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
228 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
229
230 #. module: analytic
231 #: help:account.analytic.account,type:0
232 msgid ""
233 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
234 "entries using that account."
235 msgstr ""
236 "Als u de soort weergave selecteert, betekent het dat u niet toelaat dat er "
237 "geen journaalposten met die rekening gemaakt kunnen worden."
238
239 #. module: analytic
240 #: field:account.analytic.account,date:0
241 msgid "Date End"
242 msgstr "Einddatum"
243
244 #. module: analytic
245 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
246 msgid "Maximum Time"
247 msgstr "Maximum Tijd"
248
249 #. module: analytic
250 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
251 msgid "Analytic Accounting"
252 msgstr "Kostenplaatsen"
253
254 #. module: analytic
255 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
256 msgid "Full Account Name"
257 msgstr "Volledige naam kostenplaats"
258
259 #. module: analytic
260 #: field:account.analytic.line,account_id:0
261 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
262 msgid "Analytic Account"
263 msgstr "Kostenplaats"
264
265 #. module: analytic
266 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
267 msgid "Currency"
268 msgstr "Valuta"
269
270 #. module: analytic
271 #: constraint:account.analytic.line:0
272 msgid "You can not create analytic line on view account."
273 msgstr ""
274 "Het is niet mogelijk een kostenplaats te maken op een rekening van het type "
275 "'view'"
276
277 #. module: analytic
278 #: selection:account.analytic.account,type:0
279 msgid "View"
280 msgstr "Weergave"
281
282 #. module: analytic
283 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
284 msgid "Partner"
285 msgstr "Relatie"
286
287 #. module: analytic
288 #: field:account.analytic.account,date_start:0
289 msgid "Date Start"
290 msgstr "Begindatum"
291
292 #. module: analytic
293 #: selection:account.analytic.account,state:0
294 msgid "Open"
295 msgstr "Open"
296
297 #. module: analytic
298 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
299 msgid "Analytic Entries"
300 msgstr "Kostenplaatsboekingen"
301
302 #~ msgid ""
303 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
304 #~ "    "
305 #~ msgstr ""
306 #~ "Module voor het definiĆ«ren van kostenplaatsen.\n"
307 #~ "    "
308
309 #~ msgid "Draft"
310 #~ msgstr "Concept"
311
312 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
313 #~ msgstr "Stelt de bovengrens in van het aantal uren."
314
315 #~ msgid "Account currency"
316 #~ msgstr "Kostenplaats valuta"
317
318 #~ msgid "Account Code"
319 #~ msgstr "Rekeningcode"
320
321 #~ msgid "Maximum Quantity"
322 #~ msgstr "Maximum aantal"
323
324 #~ msgid ""
325 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
326 #~ "company"
327 #~ msgstr ""
328 #~ "Fout! De munteenheid moet hetzelfde zijn als de munteenheid van het "
329 #~ "geselecteerde bedrijf"