[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / lt.po
1 # Lithuanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: code:addons/analytic/analytic.py:278
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr "%s (kopija)"
25
26 #. module: analytic
27 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
28 msgid "Account Hierarchy"
29 msgstr ""
30
31 #. module: analytic
32 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
33 msgid "Account Manager"
34 msgstr "Sąskaitos valdytojas"
35
36 #. module: analytic
37 #: field:account.analytic.account,name:0
38 msgid "Account/Contract Name"
39 msgstr "Sąskaitos/sutarties pavadinimas"
40
41 #. module: analytic
42 #: field:account.analytic.line,amount:0
43 msgid "Amount"
44 msgstr "Suma"
45
46 #. module: analytic
47 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
48 #: selection:account.analytic.account,type:0
49 #: field:account.analytic.line,account_id:0
50 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
51 msgid "Analytic Account"
52 msgstr "Analitinė sąskaita"
53
54 #. module: analytic
55 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
56 msgid "Analytic Accounting"
57 msgstr "Analitinė apskaita"
58
59 #. module: analytic
60 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
61 msgid "Analytic Entries"
62 msgstr "Analitiniai įrašai"
63
64 #. module: analytic
65 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
66 msgid "Analytic Line"
67 msgstr ""
68
69 #. module: analytic
70 #: selection:account.analytic.account,type:0
71 msgid "Analytic View"
72 msgstr "Analitinė apžvalga"
73
74 #. module: analytic
75 #: field:account.analytic.account,balance:0
76 msgid "Balance"
77 msgstr "Balansas"
78
79 #. module: analytic
80 #: help:account.analytic.line,amount:0
81 msgid ""
82 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
83 "cost price. Always expressed in the company main currency."
84 msgstr ""
85 "Apskaičiuota dauginant kiekį iš nurodyto Produkto savikainos. Suma visada "
86 "išreikšta pagrindine įmonės valiuta."
87
88 #. module: analytic
89 #: selection:account.analytic.account,state:0
90 msgid "Cancelled"
91 msgstr "Atšauktas"
92
93 #. module: analytic
94 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
95 msgid "Child Accounts"
96 msgstr "Vaikinės sąskaitos"
97
98 #. module: analytic
99 #: selection:account.analytic.account,state:0
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Uždaryta"
102
103 #. module: analytic
104 #: field:account.analytic.account,company_id:0
105 #: field:account.analytic.line,company_id:0
106 msgid "Company"
107 msgstr "Įmonė"
108
109 #. module: analytic
110 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
111 msgid "Contract Finished"
112 msgstr ""
113
114 #. module: analytic
115 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
116 msgid "Contract Information"
117 msgstr "Sutarties duomenys"
118
119 #. module: analytic
120 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
121 msgid "Contract Opened"
122 msgstr ""
123
124 #. module: analytic
125 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
126 msgid "Contract closed"
127 msgstr ""
128
129 #. module: analytic
130 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
131 msgid "Contract opened"
132 msgstr ""
133
134 #. module: analytic
135 #: selection:account.analytic.account,type:0
136 msgid "Contract or Project"
137 msgstr "Sutartis arba projektas"
138
139 #. module: analytic
140 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
141 msgid "Contract pending"
142 msgstr ""
143
144 #. module: analytic
145 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
146 msgid "Contract to Renew"
147 msgstr ""
148
149 #. module: analytic
150 #: code:addons/analytic/analytic.py:238
151 #, python-format
152 msgid "Contract: "
153 msgstr "Sutartis: "
154
155 #. module: analytic
156 #: field:account.analytic.line,create_date:0
157 msgid "Create Date"
158 msgstr ""
159
160 #. module: analytic
161 #: field:account.analytic.account,create_uid:0
162 #: field:account.analytic.line,create_uid:0
163 msgid "Created by"
164 msgstr ""
165
166 #. module: analytic
167 #: field:account.analytic.account,create_date:0
168 msgid "Created on"
169 msgstr ""
170
171 #. module: analytic
172 #: field:account.analytic.account,credit:0
173 msgid "Credit"
174 msgstr "Kreditas"
175
176 #. module: analytic
177 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
178 msgid "Currency"
179 msgstr "Valiuta"
180
181 #. module: analytic
182 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
183 msgid "Customer"
184 msgstr "Pirkėjas"
185
186 #. module: analytic
187 #: field:account.analytic.line,date:0
188 msgid "Date"
189 msgstr "Data"
190
191 #. module: analytic
192 #: help:account.analytic.account,message_last_post:0
193 msgid "Date of the last message posted on the record."
194 msgstr ""
195
196 #. module: analytic
197 #: field:account.analytic.account,debit:0
198 msgid "Debit"
199 msgstr "Debetas"
200
201 #. module: analytic
202 #: field:account.analytic.account,description:0
203 #: field:account.analytic.line,name:0
204 msgid "Description"
205 msgstr "Aprašymas"
206
207 #. module: analytic
208 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
209 msgid "End Date"
210 msgstr "Pabaigos data"
211
212 #. module: analytic
213 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
214 #, python-format
215 msgid "Error!"
216 msgstr "Klaida!"
217
218 #. module: analytic
219 #: constraint:account.analytic.account:0
220 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
221 msgstr ""
222
223 #. module: analytic
224 #: field:account.analytic.account,date:0
225 msgid "Expiration Date"
226 msgstr ""
227
228 #. module: analytic
229 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
230 msgid "Followers"
231 msgstr "Prenumeratoriai"
232
233 #. module: analytic
234 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
235 msgid "Full Name"
236 msgstr "Pilnas pavadinimas"
237
238 #. module: analytic
239 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
240 msgid ""
241 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
242 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
243 msgstr ""
244 "Saugo pokalbių suvestinę (žinučių skaičius, ...). Ši apžvalga saugoma html "
245 "formatu, kad būtų galima įterpti į kanban rodinius."
246
247 #. module: analytic
248 #: field:account.analytic.account,id:0
249 #: field:account.analytic.line,id:0
250 msgid "ID"
251 msgstr ""
252
253 #. module: analytic
254 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
255 msgid "If checked new messages require your attention."
256 msgstr "Jeigu pažymėta, naujos žinutės reikalaus jūsų dėmesio."
257
258 #. module: analytic
259 #: help:account.analytic.account,type:0
260 msgid ""
261 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
262 "entries using that account.\n"
263 "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
264 "use in accounting.\n"
265 "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
266 "the validity and the invoicing options for this account.\n"
267 "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
268 "default data that you can reuse easily."
269 msgstr ""
270
271 #. module: analytic
272 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
273 #, python-format
274 msgid ""
275 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
276 "currency. \n"
277 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
278 "analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation "
279 "purposes of several companies charts with different currencies, for example."
280 msgstr ""
281
282 #. module: analytic
283 #: selection:account.analytic.account,state:0
284 msgid "In Progress"
285 msgstr "Vykdoma"
286
287 #. module: analytic
288 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
289 msgid "Is a Follower"
290 msgstr "Ar prenumeratorius"
291
292 #. module: analytic
293 #: field:account.analytic.account,message_last_post:0
294 msgid "Last Message Date"
295 msgstr ""
296
297 #. module: analytic
298 #: field:account.analytic.account,write_uid:0
299 #: field:account.analytic.line,write_uid:0
300 msgid "Last Updated by"
301 msgstr ""
302
303 #. module: analytic
304 #: field:account.analytic.account,write_date:0
305 #: field:account.analytic.line,write_date:0
306 msgid "Last Updated on"
307 msgstr ""
308
309 #. module: analytic
310 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
311 msgid "Messages"
312 msgstr "Pranešimai"
313
314 #. module: analytic
315 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
316 msgid "Messages and communication history"
317 msgstr "Žinučių ir pranešimų istorija"
318
319 #. module: analytic
320 #: selection:account.analytic.account,state:0
321 msgid "New"
322 msgstr "Naujas"
323
324 #. module: analytic
325 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
326 msgid ""
327 "Once the end date of the contract is\n"
328 "                                        passed or the maximum number of "
329 "service\n"
330 "                                        units (e.g. support contract) is\n"
331 "                                        reached, the account manager is "
332 "notified \n"
333 "                                        by email to renew the contract with "
334 "the\n"
335 "                                        customer."
336 msgstr ""
337 "Kai tik pasibaigia sutartis\n"
338 "                                        arba maksimaliai kartų atlikus "
339 "paslaugas\n"
340 "                                        (pvz. techninės pagalbos sutartis),\n"
341 "                                        sąskaitos valdytojas yra įspėjamas\n"
342 "                                        el. laišku, kad atnaujintų sutartį "
343 "su\n"
344 "                                        pirkėju."
345
346 #. module: analytic
347 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
348 msgid "Parent Analytic Account"
349 msgstr "Tėvinė analitinė sąskaita"
350
351 #. module: analytic
352 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
353 msgid "Prepaid Service Units"
354 msgstr ""
355
356 #. module: analytic
357 #: field:account.analytic.account,user_id:0
358 msgid "Project Manager"
359 msgstr "Projekto vadovas"
360
361 #. module: analytic
362 #: field:account.analytic.account,quantity:0
363 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
364 msgid "Quantity"
365 msgstr "Kiekis"
366
367 #. module: analytic
368 #: code:addons/analytic/analytic.py:272
369 #, python-format
370 msgid "Quick account creation disallowed."
371 msgstr ""
372
373 #. module: analytic
374 #: field:account.analytic.account,code:0
375 msgid "Reference"
376 msgstr "Numeris"
377
378 #. module: analytic
379 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
380 msgid "Renewal"
381 msgstr "Pratęsimas"
382
383 #. module: analytic
384 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
385 msgid ""
386 "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
387 "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
388 msgstr ""
389
390 #. module: analytic
391 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
392 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
393 msgstr "Nurodo produkto kiekį."
394
395 #. module: analytic
396 #: field:account.analytic.account,date_start:0
397 msgid "Start Date"
398 msgstr "Pradžios data"
399
400 #. module: analytic
401 #: field:account.analytic.account,state:0
402 msgid "Status"
403 msgstr "Būsena"
404
405 #. module: analytic
406 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
407 msgid "Summary"
408 msgstr "Santrauka"
409
410 #. module: analytic
411 #: selection:account.analytic.account,state:0
412 msgid "Template"
413 msgstr ""
414
415 #. module: analytic
416 #: field:account.analytic.account,template_id:0
417 #: selection:account.analytic.account,type:0
418 msgid "Template of Contract"
419 msgstr "Sutarties šablonas"
420
421 #. module: analytic
422 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
423 msgid "Terms and Conditions"
424 msgstr "Sąlygos"
425
426 #. module: analytic
427 #: selection:account.analytic.account,state:0
428 msgid "To Renew"
429 msgstr ""
430
431 #. module: analytic
432 #: field:account.analytic.account,type:0
433 msgid "Type of Account"
434 msgstr "Sąskaitos tipas"
435
436 #. module: analytic
437 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
438 msgid "Unread Messages"
439 msgstr "Neperžiūrėtos žinutės"
440
441 #. module: analytic
442 #: field:account.analytic.line,user_id:0
443 msgid "User"
444 msgstr "Naudotojas"
445
446 #. module: analytic
447 #: code:addons/analytic/analytic.py:272
448 #, python-format
449 msgid "Warning"
450 msgstr "Įspėjimas"
451
452 #. module: analytic
453 #: constraint:account.analytic.line:0
454 msgid "You cannot create analytic line on view account."
455 msgstr ""