[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-02 12:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <nicola.riolini@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-03 06:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: code:addons/analytic/analytic.py:278
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr "%s (copia)"
25
26 #. module: analytic
27 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
28 msgid "Account Hierarchy"
29 msgstr "Gerarchia Conto"
30
31 #. module: analytic
32 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
33 msgid "Account Manager"
34 msgstr "Gestore Conti"
35
36 #. module: analytic
37 #: field:account.analytic.account,name:0
38 msgid "Account/Contract Name"
39 msgstr "Nome Conto/Contratto"
40
41 #. module: analytic
42 #: field:account.analytic.line,amount:0
43 msgid "Amount"
44 msgstr "Importo"
45
46 #. module: analytic
47 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
48 #: selection:account.analytic.account,type:0
49 #: field:account.analytic.line,account_id:0
50 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
51 msgid "Analytic Account"
52 msgstr "Conto Analitico"
53
54 #. module: analytic
55 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
56 msgid "Analytic Accounting"
57 msgstr "Contabilità Analitica"
58
59 #. module: analytic
60 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
61 msgid "Analytic Entries"
62 msgstr "Voci Conto Analitico"
63
64 #. module: analytic
65 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
66 msgid "Analytic Line"
67 msgstr "Linea conto analitico"
68
69 #. module: analytic
70 #: selection:account.analytic.account,type:0
71 msgid "Analytic View"
72 msgstr "Vista Analitica"
73
74 #. module: analytic
75 #: field:account.analytic.account,balance:0
76 msgid "Balance"
77 msgstr "Saldo"
78
79 #. module: analytic
80 #: help:account.analytic.line,amount:0
81 msgid ""
82 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
83 "cost price. Always expressed in the company main currency."
84 msgstr ""
85 "Calcolato moltiplicando la quantità ed il prezzo specificato nel prezzo di "
86 "costo del Prodotto. Sempre espresso nella valuta principale aziendale."
87
88 #. module: analytic
89 #: selection:account.analytic.account,state:0
90 msgid "Cancelled"
91 msgstr "Cancellato"
92
93 #. module: analytic
94 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
95 msgid "Child Accounts"
96 msgstr "Conti figli"
97
98 #. module: analytic
99 #: selection:account.analytic.account,state:0
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Chiuso"
102
103 #. module: analytic
104 #: field:account.analytic.account,company_id:0
105 #: field:account.analytic.line,company_id:0
106 msgid "Company"
107 msgstr "Azienda"
108
109 #. module: analytic
110 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
111 msgid "Contract Finished"
112 msgstr "Contratti Conclusi"
113
114 #. module: analytic
115 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
116 msgid "Contract Information"
117 msgstr "Informazioni Contratto"
118
119 #. module: analytic
120 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
121 msgid "Contract Opened"
122 msgstr "Contratti Aperti"
123
124 #. module: analytic
125 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
126 msgid "Contract closed"
127 msgstr "Contratto chiuso"
128
129 #. module: analytic
130 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
131 msgid "Contract opened"
132 msgstr "Contratto aperto"
133
134 #. module: analytic
135 #: selection:account.analytic.account,type:0
136 msgid "Contract or Project"
137 msgstr "Contratto o Progetto"
138
139 #. module: analytic
140 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
141 msgid "Contract pending"
142 msgstr "Contratto pendente"
143
144 #. module: analytic
145 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
146 msgid "Contract to Renew"
147 msgstr "Contratti da Rinnovare"
148
149 #. module: analytic
150 #: code:addons/analytic/analytic.py:238
151 #, python-format
152 msgid "Contract: "
153 msgstr "Contratto: "
154
155 #. module: analytic
156 #: field:account.analytic.line,create_date:0
157 msgid "Create Date"
158 msgstr "Data di Creazione"
159
160 #. module: analytic
161 #: field:account.analytic.account,create_uid:0
162 #: field:account.analytic.line,create_uid:0
163 msgid "Created by"
164 msgstr "Creato da"
165
166 #. module: analytic
167 #: field:account.analytic.account,create_date:0
168 msgid "Created on"
169 msgstr "Creato il"
170
171 #. module: analytic
172 #: field:account.analytic.account,credit:0
173 msgid "Credit"
174 msgstr "Credito"
175
176 #. module: analytic
177 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
178 msgid "Currency"
179 msgstr "Valuta"
180
181 #. module: analytic
182 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
183 msgid "Customer"
184 msgstr "Cliente"
185
186 #. module: analytic
187 #: field:account.analytic.line,date:0
188 msgid "Date"
189 msgstr "Data"
190
191 #. module: analytic
192 #: help:account.analytic.account,message_last_post:0
193 msgid "Date of the last message posted on the record."
194 msgstr "Data dell'ultimo messaggio postato per questo record"
195
196 #. module: analytic
197 #: field:account.analytic.account,debit:0
198 msgid "Debit"
199 msgstr "Debito"
200
201 #. module: analytic
202 #: field:account.analytic.account,description:0
203 #: field:account.analytic.line,name:0
204 msgid "Description"
205 msgstr "Descrizione"
206
207 #. module: analytic
208 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
209 msgid "End Date"
210 msgstr "Data Finale"
211
212 #. module: analytic
213 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
214 #, python-format
215 msgid "Error!"
216 msgstr "Errore!"
217
218 #. module: analytic
219 #: constraint:account.analytic.account:0
220 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
221 msgstr "Errore! Non è possibile creare conti analitici ricorsivi."
222
223 #. module: analytic
224 #: field:account.analytic.account,date:0
225 msgid "Expiration Date"
226 msgstr "Data di scadenza"
227
228 #. module: analytic
229 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
230 msgid "Followers"
231 msgstr "Followers"
232
233 #. module: analytic
234 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
235 msgid "Full Name"
236 msgstr "Nome Completo"
237
238 #. module: analytic
239 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
240 msgid ""
241 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
242 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
243 msgstr ""
244 "Gestisce il sommario (numero di messaggi, ...) di Chatter. Questo sommario è "
245 "direttamente in html così da poter essere inserito nelle viste kanban."
246
247 #. module: analytic
248 #: field:account.analytic.account,id:0
249 #: field:account.analytic.line,id:0
250 msgid "ID"
251 msgstr "ID"
252
253 #. module: analytic
254 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
255 msgid "If checked new messages require your attention."
256 msgstr "Se selezionato, nuovi messaggi richiedono la tua attenzione"
257
258 #. module: analytic
259 #: help:account.analytic.account,type:0
260 msgid ""
261 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
262 "entries using that account.\n"
263 "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
264 "use in accounting.\n"
265 "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
266 "the validity and the invoicing options for this account.\n"
267 "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
268 "default data that you can reuse easily."
269 msgstr ""
270 "Se viene selezionata il Tipo Vista, significa che non sarà permesso creare "
271 "registrazioni usando quel conto.\n"
272 "Il tipo 'Conto analitico' serve per conti tipici che si usano in "
273 "contabilità.\n"
274 "Se viene selezionato Contratto o Progetto, permette di gestire la validità e "
275 "le opzioni di fatturazione per questo conto.\n"
276 "Il tipo speciale 'Modello di Contratto' permette di definire un modello con "
277 "i dati di default che è possibile riutilizzare facilmente."
278
279 #. module: analytic
280 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
281 #, python-format
282 msgid ""
283 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
284 "currency. \n"
285 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
286 "analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation "
287 "purposes of several companies charts with different currencies, for example."
288 msgstr ""
289 "Quando impostate una azienda la valuta selezionata deve essere la stessa "
290 "indicata .\n"
291 "Potete rimuovere l'azienda di appartenenza e quindi cambiare la valuta "
292 "solamente nel conto analitico di tipo 'vista'. Questo può essere davvero "
293 "utile per consolidare gli scopi di parecchie aziende con diverse valute, per "
294 "esempio."
295
296 #. module: analytic
297 #: selection:account.analytic.account,state:0
298 msgid "In Progress"
299 msgstr "In Corso"
300
301 #. module: analytic
302 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
303 msgid "Is a Follower"
304 msgstr "E' un Follower"
305
306 #. module: analytic
307 #: field:account.analytic.account,message_last_post:0
308 msgid "Last Message Date"
309 msgstr "Data Ultimo Messaggio"
310
311 #. module: analytic
312 #: field:account.analytic.account,write_uid:0
313 #: field:account.analytic.line,write_uid:0
314 msgid "Last Updated by"
315 msgstr "Ultima modifica di"
316
317 #. module: analytic
318 #: field:account.analytic.account,write_date:0
319 #: field:account.analytic.line,write_date:0
320 msgid "Last Updated on"
321 msgstr "Ultima modifica il"
322
323 #. module: analytic
324 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
325 msgid "Messages"
326 msgstr "Messaggi"
327
328 #. module: analytic
329 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
330 msgid "Messages and communication history"
331 msgstr "Storico messaggi e comunicazioni"
332
333 #. module: analytic
334 #: selection:account.analytic.account,state:0
335 msgid "New"
336 msgstr "Nuovo"
337
338 #. module: analytic
339 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
340 msgid ""
341 "Once the end date of the contract is\n"
342 "                                        passed or the maximum number of "
343 "service\n"
344 "                                        units (e.g. support contract) is\n"
345 "                                        reached, the account manager is "
346 "notified \n"
347 "                                        by email to renew the contract with "
348 "the\n"
349 "                                        customer."
350 msgstr ""
351 "Quando la data finale del contratto è\n"
352 "                                        superata o il numero massimo di "
353 "unità di\n"
354 "                                        servizio (per es. contratto di "
355 "assistenza a pacchetto) è\n"
356 "                                        raggiunto, il gestore del conto sarà "
357 "avvisato \n"
358 "                                        via mail di rinnovare il contratto "
359 "con il\n"
360 "                                        cliente."
361
362 #. module: analytic
363 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
364 msgid "Parent Analytic Account"
365 msgstr "Conto Analitico padre"
366
367 #. module: analytic
368 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
369 msgid "Prepaid Service Units"
370 msgstr "Pacchetti prepagati"
371
372 #. module: analytic
373 #: field:account.analytic.account,user_id:0
374 msgid "Project Manager"
375 msgstr "Gestore Progetto"
376
377 #. module: analytic
378 #: field:account.analytic.account,quantity:0
379 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
380 msgid "Quantity"
381 msgstr "Quantità"
382
383 #. module: analytic
384 #: code:addons/analytic/analytic.py:272
385 #, python-format
386 msgid "Quick account creation disallowed."
387 msgstr "Creazione veloce conto non permessa"
388
389 #. module: analytic
390 #: field:account.analytic.account,code:0
391 msgid "Reference"
392 msgstr "Riferimento"
393
394 #. module: analytic
395 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
396 msgid "Renewal"
397 msgstr "Rinnovo"
398
399 #. module: analytic
400 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
401 msgid ""
402 "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
403 "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
404 msgstr ""
405 "Imposto il limite massimo  delle ore lavorate sul contratto, basate sul "
406 "timesheet. (per esempio, numero di ore in un contratto d'assistenza a "
407 "pacchetto.)"
408
409 #. module: analytic
410 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
411 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
412 msgstr "Specifica la quantità da sommare"
413
414 #. module: analytic
415 #: field:account.analytic.account,date_start:0
416 msgid "Start Date"
417 msgstr "Data Iniziale"
418
419 #. module: analytic
420 #: field:account.analytic.account,state:0
421 msgid "Status"
422 msgstr "Stato"
423
424 #. module: analytic
425 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
426 msgid "Summary"
427 msgstr "Riepilogo"
428
429 #. module: analytic
430 #: selection:account.analytic.account,state:0
431 msgid "Template"
432 msgstr "Modello"
433
434 #. module: analytic
435 #: field:account.analytic.account,template_id:0
436 #: selection:account.analytic.account,type:0
437 msgid "Template of Contract"
438 msgstr "Modello di Contratto"
439
440 #. module: analytic
441 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
442 msgid "Terms and Conditions"
443 msgstr "Termini e Condizioni"
444
445 #. module: analytic
446 #: selection:account.analytic.account,state:0
447 msgid "To Renew"
448 msgstr "Da Rinnovare"
449
450 #. module: analytic
451 #: field:account.analytic.account,type:0
452 msgid "Type of Account"
453 msgstr "Tipo di Conto"
454
455 #. module: analytic
456 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
457 msgid "Unread Messages"
458 msgstr "Messaggi Non Letti"
459
460 #. module: analytic
461 #: field:account.analytic.line,user_id:0
462 msgid "User"
463 msgstr "Utente"
464
465 #. module: analytic
466 #: code:addons/analytic/analytic.py:272
467 #, python-format
468 msgid "Warning"
469 msgstr "Attenzione"
470
471 #. module: analytic
472 #: constraint:account.analytic.line:0
473 msgid "You cannot create analytic line on view account."
474 msgstr "Non è possibile creare righe analitiche in conti vista."