[Merge] es_MX from Vauxoo
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 01:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Conti figli"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Nome Conto"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Specifica la quantità da sommare"
34
35 #. module: analytic
36 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
37 msgid ""
38 "Module for defining analytic accounting object.\n"
39 "    "
40 msgstr ""
41 "Modulo per definire gli oggetti dei conti analitici\n"
42 "    "
43
44 #. module: analytic
45 #: field:account.analytic.account,state:0
46 msgid "State"
47 msgstr "Stato"
48
49 #. module: analytic
50 #: field:account.analytic.account,user_id:0
51 msgid "Account Manager"
52 msgstr "Gestore Conti"
53
54 #. module: analytic
55 #: selection:account.analytic.account,state:0
56 msgid "Draft"
57 msgstr "Bozza"
58
59 #. module: analytic
60 #: selection:account.analytic.account,state:0
61 msgid "Closed"
62 msgstr "Chiuso"
63
64 #. module: analytic
65 #: field:account.analytic.account,debit:0
66 msgid "Debit"
67 msgstr "Debito"
68
69 #. module: analytic
70 #: help:account.analytic.account,state:0
71 msgid ""
72 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
73 "       \n"
74 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
75 "                     \n"
76 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
77 "               \n"
78 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
79 "state.                                   \n"
80 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
81 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
82 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
83 "     \n"
84 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
85 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
86 msgstr ""
87 "* Quando un conto è creato è nello stato \"Draft\".                          "
88 "        \n"
89 "* Se c'è qualche partner associato, puà essere nello stato \"Open\".\n"
90 "* Se c'è qualche pendenza  può essere in \"Pending\".\n"
91 "* E, per conlcudere, quando tutte le transazioni sono finite, può essere "
92 "nello stato \"Closed\".\n"
93 "* Il progetto può essere in entrambe gli stati \"Template\" e \"Running\".\n"
94 "Se è nello stato template, allora possiamo creare progetti basati su di "
95 "esso. Se è in \"Running\" state è in progetto normale. Se deve essere "
96 "revisionato allora lo stato è \"Pending\".\n"
97 "Quando il progetto è completato lo stato è \"Done\"."
98
99 #. module: analytic
100 #: field:account.analytic.account,type:0
101 msgid "Account Type"
102 msgstr "Tipo di conto"
103
104 #. module: analytic
105 #: selection:account.analytic.account,state:0
106 msgid "Template"
107 msgstr "Modello"
108
109 #. module: analytic
110 #: selection:account.analytic.account,state:0
111 msgid "Pending"
112 msgstr "In sospeso"
113
114 #. module: analytic
115 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
116 msgid "Analytic Line"
117 msgstr "Linea conto analitico"
118
119 #. module: analytic
120 #: field:account.analytic.account,description:0
121 #: field:account.analytic.line,name:0
122 msgid "Description"
123 msgstr "Descrizione"
124
125 #. module: analytic
126 #: selection:account.analytic.account,type:0
127 msgid "Normal"
128 msgstr "Normale"
129
130 #. module: analytic
131 #: field:account.analytic.account,company_id:0
132 #: field:account.analytic.line,company_id:0
133 msgid "Company"
134 msgstr "Azienda"
135
136 #. module: analytic
137 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
138 msgid "Maximum Quantity"
139 msgstr "Quantità massima"
140
141 #. module: analytic
142 #: field:account.analytic.line,user_id:0
143 msgid "User"
144 msgstr "Utente"
145
146 #. module: analytic
147 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
148 msgid "Parent Analytic Account"
149 msgstr "Conto Analitico padre"
150
151 #. module: analytic
152 #: field:account.analytic.line,date:0
153 msgid "Date"
154 msgstr "Data"
155
156 #. module: analytic
157 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
158 msgid "Account currency"
159 msgstr "Valuta del Conto"
160
161 #. module: analytic
162 #: field:account.analytic.account,quantity:0
163 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
164 msgid "Quantity"
165 msgstr "Quantità"
166
167 #. module: analytic
168 #: help:account.analytic.line,amount:0
169 msgid ""
170 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
171 "cost price. Always expressed in the company main currency."
172 msgstr ""
173 "Calcolato moltiplicando la quantità ed il prezzo specificato nel prezzo di "
174 "costo del Prodotto. Sempre espresso nella valuta principale aziendale."
175
176 #. module: analytic
177 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
178 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
179 msgstr "Imposta il limite superiore della quantità di ore"
180
181 #. module: analytic
182 #: field:account.analytic.account,credit:0
183 msgid "Credit"
184 msgstr "Credito"
185
186 #. module: analytic
187 #: field:account.analytic.line,amount:0
188 msgid "Amount"
189 msgstr "Importo"
190
191 #. module: analytic
192 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
193 msgid "Contact"
194 msgstr "Contatto"
195
196 #. module: analytic
197 #: constraint:account.analytic.account:0
198 msgid ""
199 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
200 "company"
201 msgstr ""
202 "Errore! La valuta deve essere la stessa di quella impostata nell'azienda "
203 "selezionata"
204
205 #. module: analytic
206 #: selection:account.analytic.account,state:0
207 msgid "Cancelled"
208 msgstr "Cancellato"
209
210 #. module: analytic
211 #: field:account.analytic.account,balance:0
212 msgid "Balance"
213 msgstr "Saldo"
214
215 #. module: analytic
216 #: constraint:account.analytic.account:0
217 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
218 msgstr "Errore! Non è possibile creare conti analitici ricorsivi."
219
220 #. module: analytic
221 #: help:account.analytic.account,type:0
222 msgid ""
223 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
224 "entries using that account."
225 msgstr ""
226 "Se si seleziona il Tipo di Visualizzazione, significa che si vuol permettere "
227 "la creazione delle voci del giornale che usano quell'account."
228
229 #. module: analytic
230 #: field:account.analytic.account,date:0
231 msgid "Date End"
232 msgstr "Data Fine"
233
234 #. module: analytic
235 #: field:account.analytic.account,code:0
236 msgid "Account Code"
237 msgstr "Codice Conto"
238
239 #. module: analytic
240 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
241 msgid "Full Account Name"
242 msgstr "Nome Conto completa"
243
244 #. module: analytic
245 #: field:account.analytic.line,account_id:0
246 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
247 #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
248 msgid "Analytic Account"
249 msgstr "Conto Analitico"
250
251 #. module: analytic
252 #: selection:account.analytic.account,type:0
253 msgid "View"
254 msgstr "Visualizza"
255
256 #. module: analytic
257 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
258 msgid "Partner"
259 msgstr "Partner"
260
261 #. module: analytic
262 #: field:account.analytic.account,date_start:0
263 msgid "Date Start"
264 msgstr "Data Inizio"
265
266 #. module: analytic
267 #: selection:account.analytic.account,state:0
268 msgid "Open"
269 msgstr "Aperto"
270
271 #. module: analytic
272 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
273 msgid "Analytic Entries"
274 msgstr "Voci Conto Analitico"