Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 01:32+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Conti figli"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Nome Conto"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Specifica la quantità da sommare"
34
35 #. module: analytic
36 #: field:account.analytic.account,state:0
37 msgid "State"
38 msgstr "Stato"
39
40 #. module: analytic
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Gestore Conti"
44
45 #. module: analytic
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
47 msgid "Closed"
48 msgstr "Chiuso"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
52 msgid "Debit"
53 msgstr "Debito"
54
55 #. module: analytic
56 #: help:account.analytic.account,state:0
57 msgid ""
58 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
59 "       \n"
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
61 "                     \n"
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
63 "               \n"
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
65 "state.                                   \n"
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
69 "     \n"
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
72 msgstr ""
73 "* Quando un conto è creato è nello stato \"Draft\".                          "
74 "        \n"
75 "* Se c'è qualche partner associato, puà essere nello stato \"Open\".\n"
76 "* Se c'è qualche pendenza  può essere in \"Pending\".\n"
77 "* E, per conlcudere, quando tutte le transazioni sono finite, può essere "
78 "nello stato \"Closed\".\n"
79 "* Il progetto può essere in entrambe gli stati \"Template\" e \"Running\".\n"
80 "Se è nello stato template, allora possiamo creare progetti basati su di "
81 "esso. Se è in \"Running\" state è in progetto normale. Se deve essere "
82 "revisionato allora lo stato è \"Pending\".\n"
83 "Quando il progetto è completato lo stato è \"Done\"."
84
85 #. module: analytic
86 #: selection:account.analytic.account,state:0
87 msgid "New"
88 msgstr ""
89
90 #. module: analytic
91 #: field:account.analytic.account,type:0
92 msgid "Account Type"
93 msgstr "Tipo di conto"
94
95 #. module: analytic
96 #: selection:account.analytic.account,state:0
97 msgid "Pending"
98 msgstr "In sospeso"
99
100 #. module: analytic
101 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
102 msgid "Analytic Line"
103 msgstr "Linea conto analitico"
104
105 #. module: analytic
106 #: field:account.analytic.account,description:0
107 #: field:account.analytic.line,name:0
108 msgid "Description"
109 msgstr "Descrizione"
110
111 #. module: analytic
112 #: selection:account.analytic.account,type:0
113 msgid "Normal"
114 msgstr "Normale"
115
116 #. module: analytic
117 #: field:account.analytic.account,company_id:0
118 #: field:account.analytic.line,company_id:0
119 msgid "Company"
120 msgstr "Azienda"
121
122 #. module: analytic
123 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
124 #, python-format
125 msgid ""
126 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
127 "currency. \n"
128 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
129 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
130 "consolidation purposes of several companies charts with different "
131 "currencies, for example."
132 msgstr ""
133
134 #. module: analytic
135 #: field:account.analytic.line,user_id:0
136 msgid "User"
137 msgstr "Utente"
138
139 #. module: analytic
140 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
141 msgid "Parent Analytic Account"
142 msgstr "Conto Analitico padre"
143
144 #. module: analytic
145 #: field:account.analytic.line,date:0
146 msgid "Date"
147 msgstr "Data"
148
149 #. module: analytic
150 #: selection:account.analytic.account,state:0
151 msgid "Template"
152 msgstr "Modello"
153
154 #. module: analytic
155 #: field:account.analytic.account,quantity:0
156 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
157 msgid "Quantity"
158 msgstr "Quantità"
159
160 #. module: analytic
161 #: help:account.analytic.line,amount:0
162 msgid ""
163 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
164 "cost price. Always expressed in the company main currency."
165 msgstr ""
166 "Calcolato moltiplicando la quantità ed il prezzo specificato nel prezzo di "
167 "costo del Prodotto. Sempre espresso nella valuta principale aziendale."
168
169 #. module: analytic
170 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
171 msgid "Account Hierarchy"
172 msgstr ""
173
174 #. module: analytic
175 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
176 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
177 msgstr ""
178
179 #. module: analytic
180 #: field:account.analytic.account,credit:0
181 msgid "Credit"
182 msgstr "Credito"
183
184 #. module: analytic
185 #: field:account.analytic.line,amount:0
186 msgid "Amount"
187 msgstr "Importo"
188
189 #. module: analytic
190 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
191 msgid "Contact"
192 msgstr "Contatto"
193
194 #. module: analytic
195 #: constraint:account.analytic.account:0
196 msgid ""
197 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
198 "company"
199 msgstr ""
200 "Errore! La valuta deve essere la stessa di quella impostata nell'azienda "
201 "selezionata"
202
203 #. module: analytic
204 #: field:account.analytic.account,code:0
205 msgid "Code/Reference"
206 msgstr ""
207
208 #. module: analytic
209 #: selection:account.analytic.account,state:0
210 msgid "Cancelled"
211 msgstr "Cancellato"
212
213 #. module: analytic
214 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
215 #, python-format
216 msgid "Error !"
217 msgstr ""
218
219 #. module: analytic
220 #: field:account.analytic.account,balance:0
221 msgid "Balance"
222 msgstr "Saldo"
223
224 #. module: analytic
225 #: constraint:account.analytic.account:0
226 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
227 msgstr "Errore! Non è possibile creare conti analitici ricorsivi."
228
229 #. module: analytic
230 #: help:account.analytic.account,type:0
231 msgid ""
232 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
233 "entries using that account."
234 msgstr ""
235 "Se si seleziona il Tipo di Visualizzazione, significa che si vuol permettere "
236 "la creazione delle voci del giornale che usano quell'account."
237
238 #. module: analytic
239 #: field:account.analytic.account,date:0
240 msgid "Date End"
241 msgstr "Data Fine"
242
243 #. module: analytic
244 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
245 msgid "Maximum Time"
246 msgstr ""
247
248 #. module: analytic
249 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
250 msgid "Analytic Accounting"
251 msgstr ""
252
253 #. module: analytic
254 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
255 msgid "Full Account Name"
256 msgstr "Nome Conto completa"
257
258 #. module: analytic
259 #: field:account.analytic.line,account_id:0
260 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
261 msgid "Analytic Account"
262 msgstr "Conto Analitico"
263
264 #. module: analytic
265 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
266 msgid "Currency"
267 msgstr ""
268
269 #. module: analytic
270 #: constraint:account.analytic.line:0
271 msgid "You can not create analytic line on view account."
272 msgstr ""
273
274 #. module: analytic
275 #: selection:account.analytic.account,type:0
276 msgid "View"
277 msgstr "Visualizza"
278
279 #. module: analytic
280 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
281 msgid "Partner"
282 msgstr "Partner"
283
284 #. module: analytic
285 #: field:account.analytic.account,date_start:0
286 msgid "Date Start"
287 msgstr "Data Inizio"
288
289 #. module: analytic
290 #: selection:account.analytic.account,state:0
291 msgid "Open"
292 msgstr "Aperto"
293
294 #. module: analytic
295 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
296 msgid "Analytic Entries"
297 msgstr "Voci Conto Analitico"
298
299 #~ msgid ""
300 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
301 #~ "    "
302 #~ msgstr ""
303 #~ "Modulo per definire gli oggetti dei conti analitici\n"
304 #~ "    "
305
306 #~ msgid "Draft"
307 #~ msgstr "Bozza"
308
309 #~ msgid "Maximum Quantity"
310 #~ msgstr "Quantità massima"
311
312 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
313 #~ msgstr "Imposta il limite superiore della quantità di ore"
314
315 #~ msgid "Account currency"
316 #~ msgstr "Valuta del Conto"
317
318 #~ msgid "Account Code"
319 #~ msgstr "Codice Conto"