Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-18 06:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense "
13 "<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
14 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:58+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20
21 #. module: analytic
22 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
23 msgid "Child Accounts"
24 msgstr "Conti figli"
25
26 #. module: analytic
27 #: field:account.analytic.account,name:0
28 msgid "Account Name"
29 msgstr "Nome Conto"
30
31 #. module: analytic
32 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
33 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
34 msgstr "Specifica la quantità da sommare"
35
36 #. module: analytic
37 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
38 msgid ""
39 "Module for defining analytic accounting object.\n"
40 "    "
41 msgstr ""
42 "Modulo per definire gli oggetti dei conti analitici\n"
43 "    "
44
45 #. module: analytic
46 #: field:account.analytic.account,state:0
47 msgid "State"
48 msgstr "Stato"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,user_id:0
52 msgid "Account Manager"
53 msgstr "Gestore Conti"
54
55 #. module: analytic
56 #: selection:account.analytic.account,state:0
57 msgid "Draft"
58 msgstr "Bozza"
59
60 #. module: analytic
61 #: selection:account.analytic.account,state:0
62 msgid "Closed"
63 msgstr "Chiuso"
64
65 #. module: analytic
66 #: field:account.analytic.account,debit:0
67 msgid "Debit"
68 msgstr "Debito"
69
70 #. module: analytic
71 #: help:account.analytic.account,state:0
72 msgid ""
73 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
74 "       \n"
75 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
76 "                     \n"
77 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
78 "               \n"
79 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
80 "state.                                   \n"
81 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
82 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
83 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
84 "     \n"
85 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
86 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
87 msgstr ""
88 "* Quando un conto è creato è nello stato \"Draft\".                          "
89 "        \n"
90 "* Se c'è qualche partner associato, puà essere nello stato \"Open\".\n"
91 "* Se c'è qualche pendenza  può essere in \"Pending\".\n"
92 "* E, per conlcudere, quando tutte le transazioni sono finite, può essere "
93 "nello stato \"Closed\".\n"
94 "* Il progetto può essere in entrambe gli stati \"Template\" e \"Running\".\n"
95 "Se è nello stato template, allora possiamo creare progetti basati su di "
96 "esso. Se è in \"Running\" state è in progetto normale. Se deve essere "
97 "revisionato allora lo stato è \"Pending\".\n"
98 "Quando il progetto è completato lo stato è \"Done\"."
99
100 #. module: analytic
101 #: field:account.analytic.account,type:0
102 msgid "Account Type"
103 msgstr "Tipo di conto"
104
105 #. module: analytic
106 #: selection:account.analytic.account,state:0
107 msgid "Template"
108 msgstr "Modello"
109
110 #. module: analytic
111 #: selection:account.analytic.account,state:0
112 msgid "Pending"
113 msgstr "In sospeso"
114
115 #. module: analytic
116 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
117 msgid "Analytic Line"
118 msgstr "Linea conto analitico"
119
120 #. module: analytic
121 #: field:account.analytic.account,description:0
122 #: field:account.analytic.line,name:0
123 msgid "Description"
124 msgstr "Descrizione"
125
126 #. module: analytic
127 #: selection:account.analytic.account,type:0
128 msgid "Normal"
129 msgstr "Normale"
130
131 #. module: analytic
132 #: field:account.analytic.account,company_id:0
133 #: field:account.analytic.line,company_id:0
134 msgid "Company"
135 msgstr "Azienda"
136
137 #. module: analytic
138 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
139 msgid "Maximum Quantity"
140 msgstr "Quantità massima"
141
142 #. module: analytic
143 #: field:account.analytic.line,user_id:0
144 msgid "User"
145 msgstr "Utente"
146
147 #. module: analytic
148 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
149 msgid "Parent Analytic Account"
150 msgstr "Conto Analitico padre"
151
152 #. module: analytic
153 #: field:account.analytic.line,date:0
154 msgid "Date"
155 msgstr "Data"
156
157 #. module: analytic
158 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
159 msgid "Account currency"
160 msgstr "Valuta del Conto"
161
162 #. module: analytic
163 #: field:account.analytic.account,quantity:0
164 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
165 msgid "Quantity"
166 msgstr "Quantità"
167
168 #. module: analytic
169 #: help:account.analytic.line,amount:0
170 msgid ""
171 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
172 "cost price. Always expressed in the company main currency."
173 msgstr ""
174 "Calcolato moltiplicando la quantità ed il prezzo specificato nel prezzo di "
175 "costo del Prodotto. Sempre espresso nella valuta principale aziendale."
176
177 #. module: analytic
178 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
179 msgid "Account Hierarchy"
180 msgstr ""
181
182 #. module: analytic
183 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
184 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
185 msgstr "Imposta il limite superiore della quantità di ore"
186
187 #. module: analytic
188 #: field:account.analytic.account,credit:0
189 msgid "Credit"
190 msgstr "Credito"
191
192 #. module: analytic
193 #: field:account.analytic.line,amount:0
194 msgid "Amount"
195 msgstr "Importo"
196
197 #. module: analytic
198 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
199 msgid "Contact"
200 msgstr "Contatto"
201
202 #. module: analytic
203 #: constraint:account.analytic.account:0
204 msgid ""
205 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
206 "company"
207 msgstr ""
208 "Errore! La valuta deve essere la stessa di quella impostata nell'azienda "
209 "selezionata"
210
211 #. module: analytic
212 #: selection:account.analytic.account,state:0
213 msgid "Cancelled"
214 msgstr "Cancellato"
215
216 #. module: analytic
217 #: field:account.analytic.account,balance:0
218 msgid "Balance"
219 msgstr "Saldo"
220
221 #. module: analytic
222 #: constraint:account.analytic.account:0
223 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
224 msgstr "Errore! Non è possibile creare conti analitici ricorsivi."
225
226 #. module: analytic
227 #: help:account.analytic.account,type:0
228 msgid ""
229 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
230 "entries using that account."
231 msgstr ""
232 "Se si seleziona il Tipo di Visualizzazione, significa che si vuol permettere "
233 "la creazione delle voci del giornale che usano quell'account."
234
235 #. module: analytic
236 #: field:account.analytic.account,date:0
237 msgid "Date End"
238 msgstr "Data Fine"
239
240 #. module: analytic
241 #: field:account.analytic.account,code:0
242 msgid "Account Code"
243 msgstr "Codice Conto"
244
245 #. module: analytic
246 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
247 msgid "Full Account Name"
248 msgstr "Nome Conto completa"
249
250 #. module: analytic
251 #: field:account.analytic.line,account_id:0
252 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
253 msgid "Analytic Account"
254 msgstr "Conto Analitico"
255
256 #. module: analytic
257 #: selection:account.analytic.account,type:0
258 msgid "View"
259 msgstr "Visualizza"
260
261 #. module: analytic
262 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
263 msgid "Partner"
264 msgstr "Partner"
265
266 #. module: analytic
267 #: field:account.analytic.account,date_start:0
268 msgid "Date Start"
269 msgstr "Data Inizio"
270
271 #. module: analytic
272 #: selection:account.analytic.account,state:0
273 msgid "Open"
274 msgstr "Aperto"
275
276 #. module: analytic
277 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
278 msgid "Analytic Entries"
279 msgstr "Voci Conto Analitico"