1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-18 06:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense "
13 "<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
14 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:58+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
22 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
23 msgid "Child Accounts"
27 #: field:account.analytic.account,name:0
32 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
33 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
34 msgstr "Specifica la quantità da sommare"
37 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
39 "Module for defining analytic accounting object.\n"
42 "Modulo per definire gli oggetti dei conti analitici\n"
46 #: field:account.analytic.account,state:0
51 #: field:account.analytic.account,user_id:0
52 msgid "Account Manager"
53 msgstr "Gestore Conti"
56 #: selection:account.analytic.account,state:0
61 #: selection:account.analytic.account,state:0
66 #: field:account.analytic.account,debit:0
71 #: help:account.analytic.account,state:0
73 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
75 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
77 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
79 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
81 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
82 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
83 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
85 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
86 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
88 "* Quando un conto è creato è nello stato \"Draft\". "
90 "* Se c'è qualche partner associato, puà essere nello stato \"Open\".\n"
91 "* Se c'è qualche pendenza può essere in \"Pending\".\n"
92 "* E, per conlcudere, quando tutte le transazioni sono finite, può essere "
93 "nello stato \"Closed\".\n"
94 "* Il progetto può essere in entrambe gli stati \"Template\" e \"Running\".\n"
95 "Se è nello stato template, allora possiamo creare progetti basati su di "
96 "esso. Se è in \"Running\" state è in progetto normale. Se deve essere "
97 "revisionato allora lo stato è \"Pending\".\n"
98 "Quando il progetto è completato lo stato è \"Done\"."
101 #: field:account.analytic.account,type:0
103 msgstr "Tipo di conto"
106 #: selection:account.analytic.account,state:0
111 #: selection:account.analytic.account,state:0
116 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
117 msgid "Analytic Line"
118 msgstr "Linea conto analitico"
121 #: field:account.analytic.account,description:0
122 #: field:account.analytic.line,name:0
127 #: selection:account.analytic.account,type:0
132 #: field:account.analytic.account,company_id:0
133 #: field:account.analytic.line,company_id:0
138 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
139 msgid "Maximum Quantity"
140 msgstr "Quantità massima"
143 #: field:account.analytic.line,user_id:0
148 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
149 msgid "Parent Analytic Account"
150 msgstr "Conto Analitico padre"
153 #: field:account.analytic.line,date:0
158 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
159 msgid "Account currency"
160 msgstr "Valuta del Conto"
163 #: field:account.analytic.account,quantity:0
164 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
169 #: help:account.analytic.line,amount:0
171 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
172 "cost price. Always expressed in the company main currency."
174 "Calcolato moltiplicando la quantità ed il prezzo specificato nel prezzo di "
175 "costo del Prodotto. Sempre espresso nella valuta principale aziendale."
178 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
179 msgid "Account Hierarchy"
183 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
184 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
185 msgstr "Imposta il limite superiore della quantità di ore"
188 #: field:account.analytic.account,credit:0
193 #: field:account.analytic.line,amount:0
198 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
203 #: constraint:account.analytic.account:0
205 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
208 "Errore! La valuta deve essere la stessa di quella impostata nell'azienda "
212 #: selection:account.analytic.account,state:0
217 #: field:account.analytic.account,balance:0
222 #: constraint:account.analytic.account:0
223 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
224 msgstr "Errore! Non è possibile creare conti analitici ricorsivi."
227 #: help:account.analytic.account,type:0
229 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
230 "entries using that account."
232 "Se si seleziona il Tipo di Visualizzazione, significa che si vuol permettere "
233 "la creazione delle voci del giornale che usano quell'account."
236 #: field:account.analytic.account,date:0
241 #: field:account.analytic.account,code:0
243 msgstr "Codice Conto"
246 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
247 msgid "Full Account Name"
248 msgstr "Nome Conto completa"
251 #: field:account.analytic.line,account_id:0
252 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
253 msgid "Analytic Account"
254 msgstr "Conto Analitico"
257 #: selection:account.analytic.account,type:0
262 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
267 #: field:account.analytic.account,date_start:0
272 #: selection:account.analytic.account,state:0
277 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
278 msgid "Analytic Entries"
279 msgstr "Voci Conto Analitico"