Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * analytic
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 18:54+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Alárendelt gyűjtőkódok"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Gyűjtőkód megnevezése"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Itt lehet megadni a mennyiséget."
34
35 #. module: analytic
36 #: field:account.analytic.account,state:0
37 msgid "State"
38 msgstr "Állapot"
39
40 #. module: analytic
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Felelős"
44
45 #. module: analytic
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
47 msgid "Closed"
48 msgstr "Lezárt"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
52 msgid "Debit"
53 msgstr "Tartozik"
54
55 #. module: analytic
56 #: help:account.analytic.account,state:0
57 msgid ""
58 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
59 "       \n"
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
61 "                     \n"
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
63 "               \n"
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
65 "state.                                   \n"
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
69 "     \n"
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
72 msgstr ""
73 "* A gyűjtőkód létrehozásakor tervezet állapotban van.                        "
74 "          \n"
75 "* Ha van társult partnere, nyitottra változik.                               "
76 "   \n"
77 "* Ha függő egyenlege van, akkor függőben lévő.                               "
78 "    \n"
79 "* Végül, amikor minden tranzakció lezajlott, lezárt állapotba kerül.         "
80 "                          \n"
81 "* A projekt sablon vagy futó állapotban lehet.\n"
82 " Ha sablon, akkor projekteket készíthetünk a sablon projekt alapján. Futó "
83 "állapotban vannak a normál projektek.                                 \n"
84 " Ha ellenőrizendő, akkor függőben lévő az állapota.\n"
85 " Amikor a projekt befejeződik, kész állapotba kerül."
86
87 #. module: analytic
88 #: selection:account.analytic.account,state:0
89 msgid "New"
90 msgstr ""
91
92 #. module: analytic
93 #: field:account.analytic.account,type:0
94 msgid "Account Type"
95 msgstr "Gyűjtőkód típusa"
96
97 #. module: analytic
98 #: selection:account.analytic.account,state:0
99 msgid "Pending"
100 msgstr "Függőben lévő"
101
102 #. module: analytic
103 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
104 msgid "Analytic Line"
105 msgstr "Gyűjtőkód tétel"
106
107 #. module: analytic
108 #: field:account.analytic.account,description:0
109 #: field:account.analytic.line,name:0
110 msgid "Description"
111 msgstr "Leírás"
112
113 #. module: analytic
114 #: selection:account.analytic.account,type:0
115 msgid "Normal"
116 msgstr "Normál"
117
118 #. module: analytic
119 #: field:account.analytic.account,company_id:0
120 #: field:account.analytic.line,company_id:0
121 msgid "Company"
122 msgstr "Vállalat"
123
124 #. module: analytic
125 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
126 #, python-format
127 msgid ""
128 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
129 "currency. \n"
130 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
131 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
132 "consolidation purposes of several companies charts with different "
133 "currencies, for example."
134 msgstr ""
135
136 #. module: analytic
137 #: field:account.analytic.line,user_id:0
138 msgid "User"
139 msgstr "Felhasználó"
140
141 #. module: analytic
142 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
143 msgid "Parent Analytic Account"
144 msgstr "Fölérendelt gyűjtőkód"
145
146 #. module: analytic
147 #: field:account.analytic.line,date:0
148 msgid "Date"
149 msgstr "Dátum"
150
151 #. module: analytic
152 #: selection:account.analytic.account,state:0
153 msgid "Template"
154 msgstr "Sablon"
155
156 #. module: analytic
157 #: field:account.analytic.account,quantity:0
158 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
159 msgid "Quantity"
160 msgstr "Mennyiség"
161
162 #. module: analytic
163 #: help:account.analytic.line,amount:0
164 msgid ""
165 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
166 "cost price. Always expressed in the company main currency."
167 msgstr ""
168 "A mennyiség és a termék törzsadatai között tárolt bekerülési érték "
169 "szorzataként kerül kiszámításra. Mindig a vállalat pénznemében van kifejezve."
170
171 #. module: analytic
172 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
173 msgid "Account Hierarchy"
174 msgstr ""
175
176 #. module: analytic
177 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
178 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
179 msgstr ""
180
181 #. module: analytic
182 #: field:account.analytic.account,credit:0
183 msgid "Credit"
184 msgstr "Követel"
185
186 #. module: analytic
187 #: field:account.analytic.line,amount:0
188 msgid "Amount"
189 msgstr "Összeg"
190
191 #. module: analytic
192 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
193 msgid "Contact"
194 msgstr "Kapcsolattartó"
195
196 #. module: analytic
197 #: field:account.analytic.account,code:0
198 msgid "Code/Reference"
199 msgstr ""
200
201 #. module: analytic
202 #: selection:account.analytic.account,state:0
203 msgid "Cancelled"
204 msgstr "Érvénytelenített"
205
206 #. module: analytic
207 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
208 #, python-format
209 msgid "Error !"
210 msgstr ""
211
212 #. module: analytic
213 #: field:account.analytic.account,balance:0
214 msgid "Balance"
215 msgstr "Egyenleg"
216
217 #. module: analytic
218 #: constraint:account.analytic.account:0
219 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
220 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív gyűjtőkódokat."
221
222 #. module: analytic
223 #: help:account.analytic.account,type:0
224 msgid ""
225 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
226 "entries using that account."
227 msgstr ""
228 "Gyűjtő típusú számlákra/gyűjtőkódokra nem lehet könyvelni. Összegzésre "
229 "szolgálnak."
230
231 #. module: analytic
232 #: field:account.analytic.account,date:0
233 msgid "Date End"
234 msgstr "Záró dátum"
235
236 #. module: analytic
237 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
238 msgid "Maximum Time"
239 msgstr ""
240
241 #. module: analytic
242 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
243 msgid "Analytic Accounting"
244 msgstr ""
245
246 #. module: analytic
247 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
248 msgid "Full Account Name"
249 msgstr "Gyűjtőkód teljes neve"
250
251 #. module: analytic
252 #: field:account.analytic.line,account_id:0
253 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
254 msgid "Analytic Account"
255 msgstr "Gyűjtőkód"
256
257 #. module: analytic
258 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
259 msgid "Currency"
260 msgstr ""
261
262 #. module: analytic
263 #: constraint:account.analytic.line:0
264 msgid "You can not create analytic line on view account."
265 msgstr ""
266
267 #. module: analytic
268 #: selection:account.analytic.account,type:0
269 msgid "View"
270 msgstr "Gyűjtő"
271
272 #. module: analytic
273 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
274 msgid "Partner"
275 msgstr "Partner"
276
277 #. module: analytic
278 #: field:account.analytic.account,date_start:0
279 msgid "Date Start"
280 msgstr "Kezdő dátum"
281
282 #. module: analytic
283 #: selection:account.analytic.account,state:0
284 msgid "Open"
285 msgstr "Nyitott"
286
287 #. module: analytic
288 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
289 msgid "Analytic Entries"
290 msgstr "Gyűjtőkód tételek"
291
292 #~ msgid ""
293 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
294 #~ "    "
295 #~ msgstr ""
296 #~ "Gyűjtőkódok meghatározására szolgáló modul\n"
297 #~ "    "
298
299 #~ msgid "Draft"
300 #~ msgstr "Tervezet"
301
302 #~ msgid "Maximum Quantity"
303 #~ msgstr "Maximális mennyiség"
304
305 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
306 #~ msgstr "Beállítja a ráfordítható maximális óramennyiséget."
307
308 #~ msgid "Account currency"
309 #~ msgstr "Pénznem"
310
311 #~ msgid ""
312 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
313 #~ "company"
314 #~ msgstr ""
315 #~ "Hiba! A pénznemnek meg kell egyeznie a kiválasztott vállalat pénznemével."
316
317 #~ msgid "Account Code"
318 #~ msgstr "Gyűjtőkód kódja"