[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-04 15:45+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 07:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: code:addons/analytic/analytic.py:278
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr "%s (másolat)"
25
26 #. module: analytic
27 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
28 msgid "Account Hierarchy"
29 msgstr "Számla fiók hierarchia, rangsor"
30
31 #. module: analytic
32 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
33 msgid "Account Manager"
34 msgstr "Felelős"
35
36 #. module: analytic
37 #: field:account.analytic.account,name:0
38 msgid "Account/Contract Name"
39 msgstr "Fiók/Szerződés neve"
40
41 #. module: analytic
42 #: field:account.analytic.line,amount:0
43 msgid "Amount"
44 msgstr "Összeg"
45
46 #. module: analytic
47 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
48 #: selection:account.analytic.account,type:0
49 #: field:account.analytic.line,account_id:0
50 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
51 msgid "Analytic Account"
52 msgstr "Gyűjtőkód"
53
54 #. module: analytic
55 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
56 msgid "Analytic Accounting"
57 msgstr "Analitikus/elemző könyvvitel"
58
59 #. module: analytic
60 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
61 msgid "Analytic Entries"
62 msgstr "Gyűjtőkód tételek"
63
64 #. module: analytic
65 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
66 msgid "Analytic Line"
67 msgstr "Gyűjtőkód tétel"
68
69 #. module: analytic
70 #: selection:account.analytic.account,type:0
71 msgid "Analytic View"
72 msgstr "Elemző nézet"
73
74 #. module: analytic
75 #: field:account.analytic.account,balance:0
76 msgid "Balance"
77 msgstr "Egyenleg"
78
79 #. module: analytic
80 #: help:account.analytic.line,amount:0
81 msgid ""
82 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
83 "cost price. Always expressed in the company main currency."
84 msgstr ""
85 "A mennyiség és a termék törzsadatai között tárolt bekerülési érték "
86 "szorzataként kerül kiszámításra. Mindig a vállalat pénznemében van kifejezve."
87
88 #. module: analytic
89 #: selection:account.analytic.account,state:0
90 msgid "Cancelled"
91 msgstr "Érvénytelenített"
92
93 #. module: analytic
94 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
95 msgid "Child Accounts"
96 msgstr "Alárendelt gyűjtőkódok"
97
98 #. module: analytic
99 #: selection:account.analytic.account,state:0
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Lezárt"
102
103 #. module: analytic
104 #: field:account.analytic.account,company_id:0
105 #: field:account.analytic.line,company_id:0
106 msgid "Company"
107 msgstr "Vállalat"
108
109 #. module: analytic
110 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
111 msgid "Contract Finished"
112 msgstr "Szerződés végrehejtva"
113
114 #. module: analytic
115 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
116 msgid "Contract Information"
117 msgstr "Szerződé információja"
118
119 #. module: analytic
120 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
121 msgid "Contract Opened"
122 msgstr "Szerződés megnyitva, elindítva"
123
124 #. module: analytic
125 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
126 msgid "Contract closed"
127 msgstr "Szerződés lezárva"
128
129 #. module: analytic
130 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
131 msgid "Contract opened"
132 msgstr "Szerződés megynitva"
133
134 #. module: analytic
135 #: selection:account.analytic.account,type:0
136 msgid "Contract or Project"
137 msgstr "Projekt szerződése"
138
139 #. module: analytic
140 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
141 msgid "Contract pending"
142 msgstr "Szerződés függőben"
143
144 #. module: analytic
145 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
146 msgid "Contract to Renew"
147 msgstr "Megújítandó szerződés"
148
149 #. module: analytic
150 #: code:addons/analytic/analytic.py:238
151 #, python-format
152 msgid "Contract: "
153 msgstr "Szerződés: "
154
155 #. module: analytic
156 #: field:account.analytic.line,create_date:0
157 msgid "Create Date"
158 msgstr "Dátum létrehozása"
159
160 #. module: analytic
161 #: field:account.analytic.account,create_uid:0
162 #: field:account.analytic.line,create_uid:0
163 msgid "Created by"
164 msgstr "Készítette"
165
166 #. module: analytic
167 #: field:account.analytic.account,create_date:0
168 msgid "Created on"
169 msgstr "Létrehozás dátuma"
170
171 #. module: analytic
172 #: field:account.analytic.account,credit:0
173 msgid "Credit"
174 msgstr "Követel"
175
176 #. module: analytic
177 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
178 msgid "Currency"
179 msgstr "Pénznem"
180
181 #. module: analytic
182 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
183 msgid "Customer"
184 msgstr "Vevő"
185
186 #. module: analytic
187 #: field:account.analytic.line,date:0
188 msgid "Date"
189 msgstr "Dátum"
190
191 #. module: analytic
192 #: help:account.analytic.account,message_last_post:0
193 msgid "Date of the last message posted on the record."
194 msgstr "A feljegyzésen történt utolsó üzenet dátuma."
195
196 #. module: analytic
197 #: field:account.analytic.account,debit:0
198 msgid "Debit"
199 msgstr "Tartozik"
200
201 #. module: analytic
202 #: field:account.analytic.account,description:0
203 #: field:account.analytic.line,name:0
204 msgid "Description"
205 msgstr "Leírás"
206
207 #. module: analytic
208 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
209 msgid "End Date"
210 msgstr "Befejezés dátuma"
211
212 #. module: analytic
213 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
214 #, python-format
215 msgid "Error!"
216 msgstr "Hiba!"
217
218 #. module: analytic
219 #: constraint:account.analytic.account:0
220 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
221 msgstr "Hiba! Nem tud visszatérő Elemző/Gyűjtő számlákat létrehozni."
222
223 #. module: analytic
224 #: field:account.analytic.account,date:0
225 msgid "Expiration Date"
226 msgstr "Lejárati idő"
227
228 #. module: analytic
229 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
230 msgid "Followers"
231 msgstr "Követők"
232
233 #. module: analytic
234 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
235 msgid "Full Name"
236 msgstr "Teljes név"
237
238 #. module: analytic
239 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
240 msgid ""
241 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
242 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
243 msgstr ""
244 "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
245 "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
246
247 #. module: analytic
248 #: field:account.analytic.account,id:0
249 #: field:account.analytic.line,id:0
250 msgid "ID"
251 msgstr "Azonosító ID"
252
253 #. module: analytic
254 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
255 msgid "If checked new messages require your attention."
256 msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
257
258 #. module: analytic
259 #: help:account.analytic.account,type:0
260 msgid ""
261 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
262 "entries using that account.\n"
263 "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
264 "use in accounting.\n"
265 "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
266 "the validity and the invoicing options for this account.\n"
267 "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
268 "default data that you can reuse easily."
269 msgstr ""
270 "A nézet típus kiválasztásával, megtiltja ezzel a fiókkal a napló bejegyzés "
271 "készítését.\n"
272 "Az 'Elemző/gyüjtő számla' típust olyan fiókokhoz használja, melyeket csak "
273 "könyveléshez használ.\n"
274 "Ha Szerződést vagy Projektet választ, lehetősége lesz kezelni a fiók "
275 "érvényesítés és számlázási lehetőségeit.\n"
276 "A speciális 'Szerződési sablon' típus lehetővé teszi alapértékekkel "
277 "kitöltött sablon létrehozását, melyet könnyen ismét felhasználhat."
278
279 #. module: analytic
280 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
281 #, python-format
282 msgid ""
283 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
284 "currency. \n"
285 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
286 "analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation "
287 "purposes of several companies charts with different currencies, for example."
288 msgstr ""
289 "Ha beállított egy vállalatot, a kiválasztott pénznemnek egyeznie kell a "
290 "saját pénznemével. \n"
291 "Le tudja választani a vállalathoz tartozót, és így megváltoztatni a "
292 "pénznemet, de csak az elemző/analitikus 'nézet' számlán. Ez nagyon hasznos "
293 "több vállalat különböző pénznemben futó számlatükör egyesítésénél, például."
294
295 #. module: analytic
296 #: selection:account.analytic.account,state:0
297 msgid "In Progress"
298 msgstr "Folyamatban"
299
300 #. module: analytic
301 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
302 msgid "Is a Follower"
303 msgstr "Ez egy követő"
304
305 #. module: analytic
306 #: field:account.analytic.account,message_last_post:0
307 msgid "Last Message Date"
308 msgstr "Utolsó üzenet időpontja"
309
310 #. module: analytic
311 #: field:account.analytic.account,write_uid:0
312 #: field:account.analytic.line,write_uid:0
313 msgid "Last Updated by"
314 msgstr "Utoljára frissítve, által"
315
316 #. module: analytic
317 #: field:account.analytic.account,write_date:0
318 #: field:account.analytic.line,write_date:0
319 msgid "Last Updated on"
320 msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
321
322 #. module: analytic
323 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
324 msgid "Messages"
325 msgstr "Üzenetek"
326
327 #. module: analytic
328 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
329 msgid "Messages and communication history"
330 msgstr "Üzenetek és kommunikációs történet"
331
332 #. module: analytic
333 #: selection:account.analytic.account,state:0
334 msgid "New"
335 msgstr "Új"
336
337 #. module: analytic
338 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
339 msgid ""
340 "Once the end date of the contract is\n"
341 "                                        passed or the maximum number of "
342 "service\n"
343 "                                        units (e.g. support contract) is\n"
344 "                                        reached, the account manager is "
345 "notified \n"
346 "                                        by email to renew the contract with "
347 "the\n"
348 "                                        customer."
349 msgstr ""
350 "Ha egyszer a szerződés határideje át lett\n"
351 "                                        lépve vagy a maximum szolgáltatási "
352 "egységek száma\n"
353 "                                        (pl. támogatási szerződés) el lett\n"
354 "                                        érve, a számlázási ügyintéző e-"
355 "mailben\n"
356 "                                        értesítve lesz a szerződés "
357 "megújításáról."
358
359 #. module: analytic
360 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
361 msgid "Parent Analytic Account"
362 msgstr "Fölérendelt gyűjtőkód"
363
364 #. module: analytic
365 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
366 msgid "Prepaid Service Units"
367 msgstr "Előre fizetett szolgáltatási egység"
368
369 #. module: analytic
370 #: field:account.analytic.account,user_id:0
371 msgid "Project Manager"
372 msgstr "Projektmenedzser"
373
374 #. module: analytic
375 #: field:account.analytic.account,quantity:0
376 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
377 msgid "Quantity"
378 msgstr "Mennyiség"
379
380 #. module: analytic
381 #: code:addons/analytic/analytic.py:272
382 #, python-format
383 msgid "Quick account creation disallowed."
384 msgstr "Gyors könyvelés létrehozása letiltva."
385
386 #. module: analytic
387 #: field:account.analytic.account,code:0
388 msgid "Reference"
389 msgstr "Hivatkozás"
390
391 #. module: analytic
392 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
393 msgid "Renewal"
394 msgstr "Megújítás"
395
396 #. module: analytic
397 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
398 msgid ""
399 "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
400 "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
401 msgstr ""
402 "Beállítja az időbeosztás szerinti a szerződésre ráfordítható hosszabb időt. "
403 "(például, órák száma egy korlátozottan támogatott szerződéshez.)"
404
405 #. module: analytic
406 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
407 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
408 msgstr "Itt lehet megadni a mennyiséget."
409
410 #. module: analytic
411 #: field:account.analytic.account,date_start:0
412 msgid "Start Date"
413 msgstr "Kezdő dátum"
414
415 #. module: analytic
416 #: field:account.analytic.account,state:0
417 msgid "Status"
418 msgstr "Állapot"
419
420 #. module: analytic
421 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
422 msgid "Summary"
423 msgstr "Összegzés"
424
425 #. module: analytic
426 #: selection:account.analytic.account,state:0
427 msgid "Template"
428 msgstr "Sablon"
429
430 #. module: analytic
431 #: field:account.analytic.account,template_id:0
432 #: selection:account.analytic.account,type:0
433 msgid "Template of Contract"
434 msgstr "Szerződés sablonja"
435
436 #. module: analytic
437 #: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
438 msgid "Terms and Conditions"
439 msgstr "Kikötések és feltételek"
440
441 #. module: analytic
442 #: selection:account.analytic.account,state:0
443 msgid "To Renew"
444 msgstr "Megújításhoz"
445
446 #. module: analytic
447 #: field:account.analytic.account,type:0
448 msgid "Type of Account"
449 msgstr "Bankszámla típusa"
450
451 #. module: analytic
452 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
453 msgid "Unread Messages"
454 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
455
456 #. module: analytic
457 #: field:account.analytic.line,user_id:0
458 msgid "User"
459 msgstr "Felhasználó"
460
461 #. module: analytic
462 #: code:addons/analytic/analytic.py:272
463 #, python-format
464 msgid "Warning"
465 msgstr "Figyelmeztetés"
466
467 #. module: analytic
468 #: constraint:account.analytic.line:0
469 msgid "You cannot create analytic line on view account."
470 msgstr "Nem hozhat létre elemző sort a számla nézeten."