1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 00:54+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Contas Fillas"
26 #: field:account.analytic.account,name:0
28 msgstr "Nome da Conta"
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Especifica o importe da cantidade a contar."
36 #: field:account.analytic.account,state:0
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Xestor da Conta"
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
56 #: help:account.analytic.account,state:0
58 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
73 "* Cando unha conta se crea está no estado \"borrador\".\n"
74 "* Se existe algunha empresa asociada, pode estar no estado 'Abrir'.\n"
75 "* Se existe algún saldo pendente pode estar en \"Pendente\".\n"
76 "* E, finalmente, cando todas as operacións están rematedas, pode estar no "
78 "* O proxecto pode estar nos estados \"Borrador\" e 'En Progreso'.\n"
79 "Se é unha plantilla, entón podemos facer proxectos baseados nas plantillas "
80 "de proxectos. Se está no estado 'En Progreso' é un proxecto normal.\n"
81 "Se está para ser revisado, entón, o estado é \"Pendente\".\n"
82 "Cando o proxecto estea rematado, o estado é establecido como 'Feito'."
85 #: selection:account.analytic.account,state:0
90 #: field:account.analytic.account,type:0
92 msgstr "Tipo de Conta"
95 #: selection:account.analytic.account,state:0
100 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
101 msgid "Analytic Line"
102 msgstr "Liña Analítica"
105 #: field:account.analytic.account,description:0
106 #: field:account.analytic.line,name:0
111 #: selection:account.analytic.account,type:0
116 #: field:account.analytic.account,company_id:0
117 #: field:account.analytic.line,company_id:0
122 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
125 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
127 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
128 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
129 "consolidation purposes of several companies charts with different "
130 "currencies, for example."
134 #: field:account.analytic.line,user_id:0
139 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
140 msgid "Parent Analytic Account"
141 msgstr "Conta Analítica Padre"
144 #: field:account.analytic.line,date:0
149 #: selection:account.analytic.account,state:0
154 #: field:account.analytic.account,quantity:0
155 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
160 #: help:account.analytic.line,amount:0
162 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
163 "cost price. Always expressed in the company main currency."
165 "Calculado multiplicando a cantidade e o prezo dado no prezo de custo do "
166 "produto. Sempre expresado na divisa da compañía principal."
169 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
170 msgid "Account Hierarchy"
174 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
175 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
179 #: field:account.analytic.account,credit:0
184 #: field:account.analytic.line,amount:0
189 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
194 #: constraint:account.analytic.account:0
196 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
198 msgstr "¡Erro! A divisa ten que sela mesma ca da compañía seleccionada"
201 #: field:account.analytic.account,code:0
202 msgid "Code/Reference"
206 #: selection:account.analytic.account,state:0
211 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
217 #: field:account.analytic.account,balance:0
222 #: constraint:account.analytic.account:0
223 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
224 msgstr "¡Erro! Non pode crear contas analíticas recorrentes."
227 #: help:account.analytic.account,type:0
229 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
230 "entries using that account."
232 "Se selecciona o Tipo de Vista, quere decir que non permitirá crear apuntes "
233 "de diario usando esa conta."
236 #: field:account.analytic.account,date:0
241 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
246 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
247 msgid "Analytic Accounting"
251 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
252 msgid "Full Account Name"
253 msgstr "Nome Completo da Conta"
256 #: field:account.analytic.line,account_id:0
257 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
258 msgid "Analytic Account"
259 msgstr "Conta analítica"
262 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
267 #: constraint:account.analytic.line:0
268 msgid "You can not create analytic line on view account."
272 #: selection:account.analytic.account,type:0
277 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
282 #: field:account.analytic.account,date_start:0
284 msgstr "Data de comezo"
287 #: selection:account.analytic.account,state:0
292 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
293 msgid "Analytic Entries"
294 msgstr "Apuntes Analíticos"
297 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
300 #~ "Módulo para definir o obxecto da conta analítica.\n"
306 #~ msgid "Maximum Quantity"
307 #~ msgstr "Máxima Cantidade"
309 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
310 #~ msgstr "Establece o límite maior da cantidade de horas"
312 #~ msgid "Account currency"
313 #~ msgstr "Divisa Contable"
315 #~ msgid "Account Code"
316 #~ msgstr "Código de Conta"