1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 13:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
26 #: field:account.analytic.account,name:0
28 msgstr "Nom du compte"
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Définit le montant de la quantité à compter."
36 #: field:account.analytic.account,state:0
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Responsable du compte"
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
56 #: help:account.analytic.account,state:0
58 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
73 "* Quand un compte est créé, il est dans l'état \"Brouillon\". "
75 "* S'il y a un partenaire associé, il peut être dans l'état \"Ouvert\". "
77 "* Si le solde est en attente, il peut être \"En attente\". "
79 "* Et finalement quand toutes les transactions sont terminées, il peut être "
80 "dans l'état \"Fermé\". \n"
81 "* Le projet peut être dans l'état \"Modèle\" ou \"En cours\".\n"
82 " Si c'est un modèle, alors nous pouvons créer des projets basés sur le "
83 "modèle de projets. Si l'état est \"En cours\", c'est un projet normal. "
85 " S'il doit être révisé, alors l'état est \"En attente\".\n"
86 " Quand le projet est terminé, l'état passe à \"Terminé\"."
89 #: selection:account.analytic.account,state:0
94 #: field:account.analytic.account,type:0
96 msgstr "Type de compte"
99 #: selection:account.analytic.account,state:0
104 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
105 msgid "Analytic Line"
106 msgstr "Ligne analytique"
109 #: field:account.analytic.account,description:0
110 #: field:account.analytic.line,name:0
115 #: selection:account.analytic.account,type:0
120 #: field:account.analytic.account,company_id:0
121 #: field:account.analytic.line,company_id:0
126 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
129 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
131 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
132 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
133 "consolidation purposes of several companies charts with different "
134 "currencies, for example."
138 #: field:account.analytic.line,user_id:0
143 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
144 msgid "Parent Analytic Account"
145 msgstr "Compte analytique parent"
148 #: field:account.analytic.line,date:0
153 #: selection:account.analytic.account,state:0
158 #: field:account.analytic.account,quantity:0
159 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
164 #: help:account.analytic.line,amount:0
166 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
167 "cost price. Always expressed in the company main currency."
169 "Calculé en multipliant la quantité par le prix issu du prix standard du "
170 "produit. Toujours exprimé dans la devise principale de la société."
173 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
174 msgid "Account Hierarchy"
175 msgstr "Hiérarchie des comptes"
178 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
179 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
183 #: field:account.analytic.account,credit:0
188 #: field:account.analytic.line,amount:0
193 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
198 #: constraint:account.analytic.account:0
200 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
203 "Erreur ! La monnaie doit être la même que la monnaie de la société "
207 #: field:account.analytic.account,code:0
208 msgid "Code/Reference"
212 #: selection:account.analytic.account,state:0
217 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
223 #: field:account.analytic.account,balance:0
228 #: constraint:account.analytic.account:0
229 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
230 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursifs."
233 #: help:account.analytic.account,type:0
235 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
236 "entries using that account."
238 "Si vous sélectionnez ce type de Vue, cela signifie que vous n'autoriserez "
239 "pas la création d'écritures utilisant ce compte dans un journal."
242 #: field:account.analytic.account,date:0
247 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
252 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
253 msgid "Analytic Accounting"
257 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
258 msgid "Full Account Name"
259 msgstr "Nom complet du compte"
262 #: field:account.analytic.line,account_id:0
263 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
264 msgid "Analytic Account"
265 msgstr "Compte analytique"
268 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
273 #: constraint:account.analytic.line:0
274 msgid "You can not create analytic line on view account."
278 #: selection:account.analytic.account,type:0
283 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
288 #: field:account.analytic.account,date_start:0
290 msgstr "Date de début"
293 #: selection:account.analytic.account,state:0
298 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
299 msgid "Analytic Entries"
300 msgstr "Écritures analytiques"
303 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
306 #~ "Module pour définir les objets de la comptabilité analytique.\n"
310 #~ msgstr "Brouillon"
312 #~ msgid "Maximum Quantity"
313 #~ msgstr "Quantité maximale"
315 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
316 #~ msgstr "Définit la limite haute du nombre d'heures."
318 #~ msgid "Account currency"
319 #~ msgstr "Devise du compte"
321 #~ msgid "Account Code"
322 #~ msgstr "Code du compte"