Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / es_PY.po
1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 14:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Olga Policani <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Cuentas hijas"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Nombre de Cuenta"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Especifica el valor de las cantidades a contar."
34
35 #. module: analytic
36 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
37 msgid ""
38 "Module for defining analytic accounting object.\n"
39 "    "
40 msgstr ""
41 "Módulo para definir objetos contables analíticos.\n"
42 "    "
43
44 #. module: analytic
45 #: field:account.analytic.account,state:0
46 msgid "State"
47 msgstr "Departamento"
48
49 #. module: analytic
50 #: field:account.analytic.account,user_id:0
51 msgid "Account Manager"
52 msgstr "Gestor contable"
53
54 #. module: analytic
55 #: selection:account.analytic.account,state:0
56 msgid "Draft"
57 msgstr "Borrador"
58
59 #. module: analytic
60 #: selection:account.analytic.account,state:0
61 msgid "Closed"
62 msgstr "Cierre"
63
64 #. module: analytic
65 #: field:account.analytic.account,debit:0
66 msgid "Debit"
67 msgstr "Débito"
68
69 #. module: analytic
70 #: help:account.analytic.account,state:0
71 msgid ""
72 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
73 "       \n"
74 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
75 "                     \n"
76 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
77 "               \n"
78 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
79 "state.                                   \n"
80 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
81 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
82 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
83 "     \n"
84 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
85 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
86 msgstr ""
87 "* Cuando se crea una cuenta, está en estado 'Borrador'.\n"
88 "* Si se asocia a cualquier empresa, puede estar en estado 'Abierta'.\n"
89 "* Si existe un saldo pendiente, puede estar en 'Pendiente'.\n"
90 "* Y finalmente, cuando todas las transacciones están realizadas, puede estar "
91 "en estado de 'Cerrada'.\n"
92 "* El proyecto puede estar en los estados 'Plantilla' y 'En proceso.\n"
93 "Si es una plantilla, podemos hacer proyectos basados en los proyectos "
94 "plantilla. Si está en estado 'En proceso', es un proyecto normal.\n"
95 "Si se debe examinar, el estado es 'Pendiente'.\n"
96 "Cuando el proyecto se ha completado, el estado se establece en 'Realizado'."
97
98 #. module: analytic
99 #: field:account.analytic.account,type:0
100 msgid "Account Type"
101 msgstr "Tipo de cuenta"
102
103 #. module: analytic
104 #: selection:account.analytic.account,state:0
105 msgid "Template"
106 msgstr "Plantilla"
107
108 #. module: analytic
109 #: selection:account.analytic.account,state:0
110 msgid "Pending"
111 msgstr "Pendiente"
112
113 #. module: analytic
114 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
115 msgid "Analytic Line"
116 msgstr "Línea analítica"
117
118 #. module: analytic
119 #: field:account.analytic.account,description:0
120 #: field:account.analytic.line,name:0
121 msgid "Description"
122 msgstr "Descripción"
123
124 #. module: analytic
125 #: selection:account.analytic.account,type:0
126 msgid "Normal"
127 msgstr "Normal"
128
129 #. module: analytic
130 #: field:account.analytic.account,company_id:0
131 #: field:account.analytic.line,company_id:0
132 msgid "Company"
133 msgstr "Compañía"
134
135 #. module: analytic
136 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
137 msgid "Maximum Quantity"
138 msgstr "Cantidad máxima"
139
140 #. module: analytic
141 #: field:account.analytic.line,user_id:0
142 msgid "User"
143 msgstr "Usuario"
144
145 #. module: analytic
146 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
147 msgid "Parent Analytic Account"
148 msgstr "Cuenta analítica padre"
149
150 #. module: analytic
151 #: field:account.analytic.line,date:0
152 msgid "Date"
153 msgstr "Fecha"
154
155 #. module: analytic
156 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
157 msgid "Account currency"
158 msgstr "Moneda contable"
159
160 #. module: analytic
161 #: field:account.analytic.account,quantity:0
162 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
163 msgid "Quantity"
164 msgstr "Cantidad"
165
166 #. module: analytic
167 #: help:account.analytic.line,amount:0
168 msgid ""
169 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
170 "cost price. Always expressed in the company main currency."
171 msgstr ""
172 "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
173 "del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
174
175 #. module: analytic
176 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
177 msgid "Account Hierarchy"
178 msgstr ""
179
180 #. module: analytic
181 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
182 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
183 msgstr "Fija el límite superior de cantidad de horas."
184
185 #. module: analytic
186 #: field:account.analytic.account,credit:0
187 msgid "Credit"
188 msgstr "Crédito"
189
190 #. module: analytic
191 #: field:account.analytic.line,amount:0
192 msgid "Amount"
193 msgstr "Importe"
194
195 #. module: analytic
196 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
197 msgid "Contact"
198 msgstr "Contacto"
199
200 #. module: analytic
201 #: constraint:account.analytic.account:0
202 msgid ""
203 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
204 "company"
205 msgstr ""
206 "¡Error! La moneda debe ser la misma que la moneda de la compañía seleccionada"
207
208 #. module: analytic
209 #: selection:account.analytic.account,state:0
210 msgid "Cancelled"
211 msgstr "Cancelado"
212
213 #. module: analytic
214 #: field:account.analytic.account,balance:0
215 msgid "Balance"
216 msgstr "Saldo pendiente"
217
218 #. module: analytic
219 #: constraint:account.analytic.account:0
220 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
221 msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
222
223 #. module: analytic
224 #: help:account.analytic.account,type:0
225 msgid ""
226 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
227 "entries using that account."
228 msgstr ""
229 "Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
230 "asientos de diario con esa cuenta."
231
232 #. module: analytic
233 #: field:account.analytic.account,date:0
234 msgid "Date End"
235 msgstr "Fecha final"
236
237 #. module: analytic
238 #: field:account.analytic.account,code:0
239 msgid "Account Code"
240 msgstr "Código cuenta"
241
242 #. module: analytic
243 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
244 msgid "Full Account Name"
245 msgstr "Nombre cuenta completo"
246
247 #. module: analytic
248 #: field:account.analytic.line,account_id:0
249 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
250 #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
251 msgid "Analytic Account"
252 msgstr "Cuenta Analítica"
253
254 #. module: analytic
255 #: selection:account.analytic.account,type:0
256 msgid "View"
257 msgstr "Vista"
258
259 #. module: analytic
260 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
261 msgid "Partner"
262 msgstr "Socio"
263
264 #. module: analytic
265 #: field:account.analytic.account,date_start:0
266 msgid "Date Start"
267 msgstr "Fecha inicial"
268
269 #. module: analytic
270 #: selection:account.analytic.account,state:0
271 msgid "Open"
272 msgstr "Abierto"
273
274 #. module: analytic
275 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
276 msgid "Analytic Entries"
277 msgstr "Asientos analíticos"