4a5fa63e960771602b2406f6243dff42e1b43511
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / es_PY.po
1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:12+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Cuentas hijas"
24
25 #. module: analytic
26 #: selection:account.analytic.account,state:0
27 msgid "In Progress"
28 msgstr ""
29
30 #. module: analytic
31 #: code:addons/analytic/analytic.py:229
32 #, python-format
33 msgid "Contract: "
34 msgstr ""
35
36 #. module: analytic
37 #: selection:account.analytic.account,state:0
38 msgid "Template"
39 msgstr "Plantilla"
40
41 #. module: analytic
42 #: view:account.analytic.account:0
43 msgid "End Date"
44 msgstr ""
45
46 #. module: analytic
47 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
48 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
49 msgstr "Especifica el valor de las cantidades a contar."
50
51 #. module: analytic
52 #: field:account.analytic.account,debit:0
53 msgid "Debit"
54 msgstr "Débito"
55
56 #. module: analytic
57 #: help:account.analytic.account,type:0
58 msgid ""
59 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
60 "entries using that account.\n"
61 "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
62 "use in accounting.\n"
63 "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
64 "the validity and the invoicing options for this account.\n"
65 "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
66 "default data that you can reuse easily."
67 msgstr ""
68
69 #. module: analytic
70 #: view:account.analytic.account:0
71 msgid ""
72 "Once the end date of the contract is\n"
73 "                                        passed or the maximum number of "
74 "service\n"
75 "                                        units (e.g. support contract) is\n"
76 "                                        reached, the account manager is "
77 "notified \n"
78 "                                        by email to renew the contract with "
79 "the\n"
80 "                                        customer."
81 msgstr ""
82
83 #. module: analytic
84 #: selection:account.analytic.account,type:0
85 msgid "Contract or Project"
86 msgstr ""
87
88 #. module: analytic
89 #: field:account.analytic.account,name:0
90 msgid "Account/Contract Name"
91 msgstr ""
92
93 #. module: analytic
94 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
95 msgid "Account Manager"
96 msgstr "Gestor contable"
97
98 #. module: analytic
99 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
100 msgid "Followers"
101 msgstr ""
102
103 #. module: analytic
104 #: selection:account.analytic.account,state:0
105 msgid "Closed"
106 msgstr "Cierre"
107
108 #. module: analytic
109 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
110 msgid "Contract to Renew"
111 msgstr ""
112
113 #. module: analytic
114 #: selection:account.analytic.account,state:0
115 msgid "New"
116 msgstr ""
117
118 #. module: analytic
119 #: field:account.analytic.account,user_id:0
120 msgid "Project Manager"
121 msgstr ""
122
123 #. module: analytic
124 #: field:account.analytic.account,state:0
125 msgid "Status"
126 msgstr ""
127
128 #. module: analytic
129 #: code:addons/analytic/analytic.py:271
130 #, python-format
131 msgid "%s (copy)"
132 msgstr ""
133
134 #. module: analytic
135 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
136 msgid "Analytic Line"
137 msgstr "Línea analítica"
138
139 #. module: analytic
140 #: field:account.analytic.account,description:0
141 #: field:account.analytic.line,name:0
142 msgid "Description"
143 msgstr "Descripción"
144
145 #. module: analytic
146 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
147 msgid "Unread Messages"
148 msgstr ""
149
150 #. module: analytic
151 #: constraint:account.analytic.account:0
152 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
153 msgstr ""
154
155 #. module: analytic
156 #: field:account.analytic.account,company_id:0
157 #: field:account.analytic.line,company_id:0
158 msgid "Company"
159 msgstr "Compañía"
160
161 #. module: analytic
162 #: view:account.analytic.account:0
163 msgid "Renewal"
164 msgstr ""
165
166 #. module: analytic
167 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
168 msgid "Messages and communication history"
169 msgstr ""
170
171 #. module: analytic
172 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
173 msgid "Stage <b>opened</b>"
174 msgstr ""
175
176 #. module: analytic
177 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
178 msgid ""
179 "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
180 "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
181 msgstr ""
182
183 #. module: analytic
184 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
185 #, python-format
186 msgid ""
187 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
188 "currency. \n"
189 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
190 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
191 "consolidation purposes of several companies charts with different "
192 "currencies, for example."
193 msgstr ""
194
195 #. module: analytic
196 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
197 msgid "Is a Follower"
198 msgstr ""
199
200 #. module: analytic
201 #: field:account.analytic.line,user_id:0
202 msgid "User"
203 msgstr "Usuario"
204
205 #. module: analytic
206 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
207 msgid "Contract <b>pending</b>"
208 msgstr ""
209
210 #. module: analytic
211 #: field:account.analytic.line,date:0
212 msgid "Date"
213 msgstr "Fecha"
214
215 #. module: analytic
216 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
217 msgid "Contract Finished"
218 msgstr ""
219
220 #. module: analytic
221 #: view:account.analytic.account:0
222 msgid "Terms and Conditions"
223 msgstr ""
224
225 #. module: analytic
226 #: help:account.analytic.line,amount:0
227 msgid ""
228 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
229 "cost price. Always expressed in the company main currency."
230 msgstr ""
231 "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
232 "del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
233
234 #. module: analytic
235 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
236 msgid "Customer"
237 msgstr ""
238
239 #. module: analytic
240 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
241 msgid "Account Hierarchy"
242 msgstr ""
243
244 #. module: analytic
245 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
246 msgid "Messages"
247 msgstr ""
248
249 #. module: analytic
250 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
251 msgid "Parent Analytic Account"
252 msgstr "Cuenta analítica padre"
253
254 #. module: analytic
255 #: view:account.analytic.account:0
256 msgid "Contract Information"
257 msgstr ""
258
259 #. module: analytic
260 #: field:account.analytic.account,template_id:0
261 #: selection:account.analytic.account,type:0
262 msgid "Template of Contract"
263 msgstr ""
264
265 #. module: analytic
266 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
267 msgid "Summary"
268 msgstr ""
269
270 #. module: analytic
271 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
272 msgid "Prepaid Service Units"
273 msgstr ""
274
275 #. module: analytic
276 #: field:account.analytic.account,credit:0
277 msgid "Credit"
278 msgstr "Crédito"
279
280 #. module: analytic
281 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
282 msgid "Contract Opened"
283 msgstr ""
284
285 #. module: analytic
286 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
287 msgid "Contract <b>closed</b>"
288 msgstr ""
289
290 #. module: analytic
291 #: selection:account.analytic.account,state:0
292 msgid "Cancelled"
293 msgstr "Cancelado"
294
295 #. module: analytic
296 #: selection:account.analytic.account,type:0
297 msgid "Analytic View"
298 msgstr ""
299
300 #. module: analytic
301 #: field:account.analytic.account,balance:0
302 msgid "Balance"
303 msgstr "Saldo pendiente"
304
305 #. module: analytic
306 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
307 msgid "If checked new messages require your attention."
308 msgstr ""
309
310 #. module: analytic
311 #: selection:account.analytic.account,state:0
312 msgid "To Renew"
313 msgstr ""
314
315 #. module: analytic
316 #: field:account.analytic.account,quantity:0
317 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
318 msgid "Quantity"
319 msgstr "Cantidad"
320
321 #. module: analytic
322 #: field:account.analytic.account,date:0
323 msgid "Date End"
324 msgstr "Fecha final"
325
326 #. module: analytic
327 #: field:account.analytic.account,code:0
328 msgid "Reference"
329 msgstr ""
330
331 #. module: analytic
332 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
333 #, python-format
334 msgid "Error!"
335 msgstr ""
336
337 #. module: analytic
338 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
339 msgid "Analytic Accounting"
340 msgstr ""
341
342 #. module: analytic
343 #: field:account.analytic.line,amount:0
344 msgid "Amount"
345 msgstr "Importe"
346
347 #. module: analytic
348 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
349 msgid "Full Account Name"
350 msgstr "Nombre cuenta completo"
351
352 #. module: analytic
353 #: view:account.analytic.account:0
354 #: selection:account.analytic.account,type:0
355 #: field:account.analytic.line,account_id:0
356 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
357 msgid "Analytic Account"
358 msgstr "Cuenta Analítica"
359
360 #. module: analytic
361 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
362 msgid "Currency"
363 msgstr ""
364
365 #. module: analytic
366 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
367 msgid ""
368 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
369 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
370 msgstr ""
371
372 #. module: analytic
373 #: field:account.analytic.account,type:0
374 msgid "Type of Account"
375 msgstr ""
376
377 #. module: analytic
378 #: field:account.analytic.account,date_start:0
379 msgid "Start Date"
380 msgstr ""
381
382 #. module: analytic
383 #: constraint:account.analytic.line:0
384 msgid "You cannot create analytic line on view account."
385 msgstr ""
386
387 #. module: analytic
388 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
389 msgid "Analytic Entries"
390 msgstr "Asientos analíticos"
391
392 #~ msgid "State"
393 #~ msgstr "Departamento"
394
395 #~ msgid "Draft"
396 #~ msgstr "Borrador"
397
398 #~ msgid ""
399 #~ "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
400 #~ "       \n"
401 #~ "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
402 #~ "                     \n"
403 #~ "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
404 #~ "               \n"
405 #~ "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
406 #~ "state.                                   \n"
407 #~ "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
408 #~ " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
409 #~ "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
410 #~ "     \n"
411 #~ " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
412 #~ " When the project is completed the state is set to 'Done'."
413 #~ msgstr ""
414 #~ "* Cuando se crea una cuenta, está en estado 'Borrador'.\n"
415 #~ "* Si se asocia a cualquier empresa, puede estar en estado 'Abierta'.\n"
416 #~ "* Si existe un saldo pendiente, puede estar en 'Pendiente'.\n"
417 #~ "* Y finalmente, cuando todas las transacciones están realizadas, puede estar "
418 #~ "en estado de 'Cerrada'.\n"
419 #~ "* El proyecto puede estar en los estados 'Plantilla' y 'En proceso.\n"
420 #~ "Si es una plantilla, podemos hacer proyectos basados en los proyectos "
421 #~ "plantilla. Si está en estado 'En proceso', es un proyecto normal.\n"
422 #~ "Si se debe examinar, el estado es 'Pendiente'.\n"
423 #~ "Cuando el proyecto se ha completado, el estado se establece en 'Realizado'."
424
425 #~ msgid ""
426 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
427 #~ "    "
428 #~ msgstr ""
429 #~ "Módulo para definir objetos contables analíticos.\n"
430 #~ "    "
431
432 #~ msgid "Maximum Quantity"
433 #~ msgstr "Cantidad máxima"
434
435 #~ msgid "Normal"
436 #~ msgstr "Normal"
437
438 #~ msgid "Account Type"
439 #~ msgstr "Tipo de cuenta"
440
441 #~ msgid "Pending"
442 #~ msgstr "Pendiente"
443
444 #~ msgid "Contact"
445 #~ msgstr "Contacto"
446
447 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
448 #~ msgstr "Fija el límite superior de cantidad de horas."
449
450 #~ msgid "Account currency"
451 #~ msgstr "Moneda contable"
452
453 #~ msgid ""
454 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
455 #~ "company"
456 #~ msgstr ""
457 #~ "¡Error! La moneda debe ser la misma que la moneda de la compañía seleccionada"
458
459 #~ msgid "View"
460 #~ msgstr "Vista"
461
462 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
463 #~ msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
464
465 #~ msgid "Partner"
466 #~ msgstr "Socio"
467
468 #~ msgid ""
469 #~ "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
470 #~ "entries using that account."
471 #~ msgstr ""
472 #~ "Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
473 #~ "asientos de diario con esa cuenta."
474
475 #~ msgid "Account Code"
476 #~ msgstr "Código cuenta"
477
478 #~ msgid "Date Start"
479 #~ msgstr "Fecha inicial"
480
481 #~ msgid "Open"
482 #~ msgstr "Abierto"
483
484 #~ msgid "Account Name"
485 #~ msgstr "Nombre de Cuenta"