Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / es_MX.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 04:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Cuentas hijas"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Nombre cuenta"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Especifica el valor de las cantidades a contar."
34
35 #. module: analytic
36 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
37 msgid ""
38 "Module for defining analytic accounting object.\n"
39 "    "
40 msgstr ""
41 "Módulo para definir objetos contables analíticos.\n"
42 "    "
43
44 #. module: analytic
45 #: field:account.analytic.account,state:0
46 msgid "State"
47 msgstr "Estado"
48
49 #. module: analytic
50 #: field:account.analytic.account,user_id:0
51 msgid "Account Manager"
52 msgstr "Gestor contable"
53
54 #. module: analytic
55 #: selection:account.analytic.account,state:0
56 msgid "Draft"
57 msgstr "Borrador"
58
59 #. module: analytic
60 #: selection:account.analytic.account,state:0
61 msgid "Closed"
62 msgstr "Cerrado"
63
64 #. module: analytic
65 #: field:account.analytic.account,debit:0
66 msgid "Debit"
67 msgstr "Debe"
68
69 #. module: analytic
70 #: help:account.analytic.account,state:0
71 msgid ""
72 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
73 "       \n"
74 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
75 "                     \n"
76 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
77 "               \n"
78 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
79 "state.                                   \n"
80 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
81 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
82 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
83 "     \n"
84 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
85 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
86 msgstr ""
87 "* Cuando se crea una cuenta, está en estado 'Borrador'.\n"
88 "* Si se asocia a cualquier empresa, puede estar en estado 'Abierta'.\n"
89 "* Si existe un saldo pendiente, puede estar en 'Pendiente'.\n"
90 "* Y finalmente, cuando todas las transacciones están realizadas, puede estar "
91 "en estado de 'Cerrada'.\n"
92 "* El proyecto puede estar en los estados 'Plantilla' y 'En proceso.\n"
93 "Si es una plantilla, podemos hacer proyectos basados en los proyectos "
94 "plantilla. Si está en estado 'En proceso', es un proyecto normal.\n"
95 "Si se debe examinar, el estado es 'Pendiente'.\n"
96 "Cuando el proyecto se ha completado, el estado se establece en 'Realizado'."
97
98 #. module: analytic
99 #: field:account.analytic.account,type:0
100 msgid "Account Type"
101 msgstr "Tipo cuenta"
102
103 #. module: analytic
104 #: selection:account.analytic.account,state:0
105 msgid "Template"
106 msgstr "Plantilla"
107
108 #. module: analytic
109 #: selection:account.analytic.account,state:0
110 msgid "Pending"
111 msgstr "Pendiente"
112
113 #. module: analytic
114 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
115 msgid "Analytic Line"
116 msgstr "Línea analítica"
117
118 #. module: analytic
119 #: field:account.analytic.account,description:0
120 #: field:account.analytic.line,name:0
121 msgid "Description"
122 msgstr "Descripción"
123
124 #. module: analytic
125 #: selection:account.analytic.account,type:0
126 msgid "Normal"
127 msgstr "Normal"
128
129 #. module: analytic
130 #: field:account.analytic.account,company_id:0
131 #: field:account.analytic.line,company_id:0
132 msgid "Company"
133 msgstr "Compañía"
134
135 #. module: analytic
136 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
137 msgid "Maximum Quantity"
138 msgstr "Cantidad máxima"
139
140 #. module: analytic
141 #: field:account.analytic.line,user_id:0
142 msgid "User"
143 msgstr "Usuario"
144
145 #. module: analytic
146 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
147 msgid "Parent Analytic Account"
148 msgstr "Cuenta analítica padre"
149
150 #. module: analytic
151 #: field:account.analytic.line,date:0
152 msgid "Date"
153 msgstr "Fecha"
154
155 #. module: analytic
156 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
157 msgid "Account currency"
158 msgstr "Moneda contable"
159
160 #. module: analytic
161 #: field:account.analytic.account,quantity:0
162 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
163 msgid "Quantity"
164 msgstr "Cantidad"
165
166 #. module: analytic
167 #: help:account.analytic.line,amount:0
168 msgid ""
169 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
170 "cost price. Always expressed in the company main currency."
171 msgstr ""
172 "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
173 "del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
174
175 #. module: analytic
176 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
177 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
178 msgstr "Fija el límite superior de cantidad de horas."
179
180 #. module: analytic
181 #: field:account.analytic.account,credit:0
182 msgid "Credit"
183 msgstr "Haber"
184
185 #. module: analytic
186 #: field:account.analytic.line,amount:0
187 msgid "Amount"
188 msgstr "Importe"
189
190 #. module: analytic
191 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
192 msgid "Contact"
193 msgstr "Contacto"
194
195 #. module: analytic
196 #: constraint:account.analytic.account:0
197 msgid ""
198 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
199 "company"
200 msgstr ""
201 "¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
202 "seleccionada"
203
204 #. module: analytic
205 #: selection:account.analytic.account,state:0
206 msgid "Cancelled"
207 msgstr "Cancelado"
208
209 #. module: analytic
210 #: field:account.analytic.account,balance:0
211 msgid "Balance"
212 msgstr "Balance"
213
214 #. module: analytic
215 #: constraint:account.analytic.account:0
216 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
217 msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
218
219 #. module: analytic
220 #: help:account.analytic.account,type:0
221 msgid ""
222 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
223 "entries using that account."
224 msgstr ""
225 "Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
226 "asientos de diario con esa cuenta."
227
228 #. module: analytic
229 #: field:account.analytic.account,date:0
230 msgid "Date End"
231 msgstr "Fecha final"
232
233 #. module: analytic
234 #: field:account.analytic.account,code:0
235 msgid "Account Code"
236 msgstr "Código cuenta"
237
238 #. module: analytic
239 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
240 msgid "Full Account Name"
241 msgstr "Nombre cuenta completo"
242
243 #. module: analytic
244 #: field:account.analytic.line,account_id:0
245 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
246 #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
247 msgid "Analytic Account"
248 msgstr "Cuenta analítica"
249
250 #. module: analytic
251 #: selection:account.analytic.account,type:0
252 msgid "View"
253 msgstr "Vista"
254
255 #. module: analytic
256 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
257 msgid "Partner"
258 msgstr "Empresa"
259
260 #. module: analytic
261 #: field:account.analytic.account,date_start:0
262 msgid "Date Start"
263 msgstr "Fecha inicial"
264
265 #. module: analytic
266 #: selection:account.analytic.account,state:0
267 msgid "Open"
268 msgstr "Abrir"
269
270 #. module: analytic
271 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
272 msgid "Analytic Entries"
273 msgstr "Entradas analíticas"