3 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 03:48+0000\n"
7 "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:51+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
16 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
17 msgid "Child Accounts"
18 msgstr "Cuentas Hijas"
21 #: field:account.analytic.account,name:0
23 msgstr "Nombre de Cuenta"
26 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
27 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
28 msgstr "Especificar el monto de la cantidad a contar"
31 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
33 "Module for defining analytic accounting object.\n"
36 "Modulo para definir objetos en la contabilidad de costos\n"
40 #: field:account.analytic.account,state:0
45 #: field:account.analytic.account,user_id:0
46 msgid "Account Manager"
47 msgstr "Administrador Contable"
50 #: selection:account.analytic.account,state:0
55 #: selection:account.analytic.account,state:0
60 #: field:account.analytic.account,debit:0
65 #: help:account.analytic.account,state:0
67 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
69 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
71 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
73 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
75 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
76 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
77 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
79 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
80 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
82 "* Cuando una cuenta es creada esta en estado 'Borrador'\n"
83 "* Si algun tiene algun Partner asociado, puede estar en estado 'Abierto'\n"
84 "* If tiene algun saldo Pendiente, puede estar en estado 'Pendiente'\n"
85 "* Y finalmente cuando todas las transaccion estan cubiertas, puede estar en "
88 "* El proyecto puede existir con los estados ''Plantilla' y 'En Ejecucion'"
91 #: field:account.analytic.account,type:0
96 #: selection:account.analytic.account,state:0
101 #: selection:account.analytic.account,state:0
106 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
107 msgid "Analytic Line"
108 msgstr "Linea Analitica"
111 #: field:account.analytic.account,description:0
112 #: field:account.analytic.line,name:0
117 #: selection:account.analytic.account,type:0
122 #: field:account.analytic.account,company_id:0
123 #: field:account.analytic.line,company_id:0
128 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
129 msgid "Maximum Quantity"
130 msgstr "Cantidad Maxima"
133 #: field:account.analytic.line,user_id:0
138 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
139 msgid "Parent Analytic Account"
140 msgstr "Cuenta Analitica Padre"
143 #: field:account.analytic.line,date:0
148 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
149 msgid "Account currency"
150 msgstr "Moneda de Cuenta"
153 #: field:account.analytic.account,quantity:0
154 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
159 #: help:account.analytic.line,amount:0
161 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
162 "cost price. Always expressed in the company main currency."
164 "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
165 "del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
168 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
169 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
170 msgstr "Configurar el limite mas alto de cantidad de horas"
173 #: field:account.analytic.account,credit:0
178 #: field:account.analytic.line,amount:0
183 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
188 #: constraint:account.analytic.account:0
190 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
193 "¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
197 #: selection:account.analytic.account,state:0
202 #: field:account.analytic.account,balance:0
207 #: constraint:account.analytic.account:0
208 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
209 msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
212 #: help:account.analytic.account,type:0
214 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
215 "entries using that account."
217 "Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
218 "asientos de diario con esa cuenta."
221 #: field:account.analytic.account,date:0
226 #: field:account.analytic.account,code:0
228 msgstr "Codigo de Cuenta"
231 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
232 msgid "Full Account Name"
233 msgstr "Nombre de Cuenta completo"
236 #: field:account.analytic.line,account_id:0
237 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
238 #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
239 msgid "Analytic Account"
240 msgstr "Cuenta Analitica"
243 #: selection:account.analytic.account,type:0
248 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
253 #: field:account.analytic.account,date_start:0
255 msgstr "Fecha de Inicio"
258 #: selection:account.analytic.account,state:0
263 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
264 msgid "Analytic Entries"
265 msgstr "Detalle Analitico"
268 #~ "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
270 #~ msgstr "El monto en la moneda por relacionada no es igual al de la compania"
273 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
275 #~ "El nombre del objeto debe empezar con x_ y no debe contener caracteres "
278 #~ msgid "The related account currency if not equal to the company one."
279 #~ msgstr "La moneda relacionada no es igual al de la compania"
284 #~ msgid "Amount currency"
285 #~ msgstr "Monto moneda"
287 #~ msgid "Associated Partner"
288 #~ msgstr "Partner Asociado"
291 #~ "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
294 #~ "Calculado multiplicando la cantidad y el precio dado en el costo del Producto"
296 #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
297 #~ msgstr "¡Las reglas no son compatibles con los objetos osv_memory!"
299 #~ msgid "The name of the group must be unique !"
300 #~ msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
302 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
303 #~ msgstr "El ID del certificado del módulo debe ser único !"
305 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
306 #~ msgstr "El nombre del módulo debe ser único !"
308 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
309 #~ msgstr "Tamaño del campo nunca puede ser menor que 1 !"
311 #~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
312 #~ msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"