Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / es_EC.po
1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-30 17:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Cuentas Hijas"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Nombre de Cuenta"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Especificar el monto de la cantidad a contar"
34
35 #. module: analytic
36 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
37 msgid ""
38 "Module for defining analytic accounting object.\n"
39 "    "
40 msgstr ""
41 "Modulo para definir objetos en la contabilidad de costos\n"
42 "    "
43
44 #. module: analytic
45 #: field:account.analytic.account,state:0
46 msgid "State"
47 msgstr "Estado"
48
49 #. module: analytic
50 #: field:account.analytic.account,user_id:0
51 msgid "Account Manager"
52 msgstr "Administrador Contable"
53
54 #. module: analytic
55 #: selection:account.analytic.account,state:0
56 msgid "Draft"
57 msgstr "Borrador"
58
59 #. module: analytic
60 #: selection:account.analytic.account,state:0
61 msgid "Closed"
62 msgstr "Cerrado"
63
64 #. module: analytic
65 #: field:account.analytic.account,debit:0
66 msgid "Debit"
67 msgstr "Debito"
68
69 #. module: analytic
70 #: help:account.analytic.account,state:0
71 msgid ""
72 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
73 "       \n"
74 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
75 "                     \n"
76 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
77 "               \n"
78 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
79 "state.                                   \n"
80 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
81 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
82 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
83 "     \n"
84 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
85 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
86 msgstr ""
87 "* Cuando una cuenta es creada esta en estado 'Borrador'\n"
88 "* Si algun tiene algun Partner asociado, puede estar en estado 'Abierto'\n"
89 "* If tiene algun saldo Pendiente, puede estar en estado 'Pendiente'\n"
90 "* Y finalmente cuando todas las transaccion estan cubiertas, puede estar en "
91 "estado 'Cerrado'\n"
92 "\n"
93 "* El proyecto puede existir con los estados ''Plantilla' y 'En Ejecucion'"
94
95 #. module: analytic
96 #: field:account.analytic.account,type:0
97 msgid "Account Type"
98 msgstr "Tipo Cuenta"
99
100 #. module: analytic
101 #: selection:account.analytic.account,state:0
102 msgid "Template"
103 msgstr "Plantilla"
104
105 #. module: analytic
106 #: selection:account.analytic.account,state:0
107 msgid "Pending"
108 msgstr "Pendiente"
109
110 #. module: analytic
111 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
112 msgid "Analytic Line"
113 msgstr "Linea Analitica"
114
115 #. module: analytic
116 #: field:account.analytic.account,description:0
117 #: field:account.analytic.line,name:0
118 msgid "Description"
119 msgstr "Descripcion"
120
121 #. module: analytic
122 #: selection:account.analytic.account,type:0
123 msgid "Normal"
124 msgstr "Normal"
125
126 #. module: analytic
127 #: field:account.analytic.account,company_id:0
128 #: field:account.analytic.line,company_id:0
129 msgid "Company"
130 msgstr "Compania"
131
132 #. module: analytic
133 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
134 msgid "Maximum Quantity"
135 msgstr "Cantidad Maxima"
136
137 #. module: analytic
138 #: field:account.analytic.line,user_id:0
139 msgid "User"
140 msgstr "Usuario"
141
142 #. module: analytic
143 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
144 msgid "Parent Analytic Account"
145 msgstr "Cuenta Analitica Padre"
146
147 #. module: analytic
148 #: field:account.analytic.line,date:0
149 msgid "Date"
150 msgstr "Fecha"
151
152 #. module: analytic
153 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
154 msgid "Account currency"
155 msgstr "Moneda de Cuenta"
156
157 #. module: analytic
158 #: field:account.analytic.account,quantity:0
159 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
160 msgid "Quantity"
161 msgstr "Cantidad"
162
163 #. module: analytic
164 #: help:account.analytic.line,amount:0
165 msgid ""
166 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
167 "cost price. Always expressed in the company main currency."
168 msgstr ""
169 "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
170 "del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
171
172 #. module: analytic
173 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
174 msgid "Account Hierarchy"
175 msgstr "Jerarquía de Cuentas"
176
177 #. module: analytic
178 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
179 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
180 msgstr "Configurar el limite mas alto de cantidad de horas"
181
182 #. module: analytic
183 #: field:account.analytic.account,credit:0
184 msgid "Credit"
185 msgstr "Credito"
186
187 #. module: analytic
188 #: field:account.analytic.line,amount:0
189 msgid "Amount"
190 msgstr "Monto"
191
192 #. module: analytic
193 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
194 msgid "Contact"
195 msgstr "Contacto"
196
197 #. module: analytic
198 #: constraint:account.analytic.account:0
199 msgid ""
200 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
201 "company"
202 msgstr ""
203 "¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
204 "seleccionada"
205
206 #. module: analytic
207 #: selection:account.analytic.account,state:0
208 msgid "Cancelled"
209 msgstr "Cancelado"
210
211 #. module: analytic
212 #: field:account.analytic.account,balance:0
213 msgid "Balance"
214 msgstr "Saldo"
215
216 #. module: analytic
217 #: constraint:account.analytic.account:0
218 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
219 msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
220
221 #. module: analytic
222 #: help:account.analytic.account,type:0
223 msgid ""
224 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
225 "entries using that account."
226 msgstr ""
227 "Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
228 "asientos de diario con esa cuenta."
229
230 #. module: analytic
231 #: field:account.analytic.account,date:0
232 msgid "Date End"
233 msgstr "Fecha Final"
234
235 #. module: analytic
236 #: field:account.analytic.account,code:0
237 msgid "Account Code"
238 msgstr "Codigo de Cuenta"
239
240 #. module: analytic
241 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
242 msgid "Full Account Name"
243 msgstr "Nombre de Cuenta completo"
244
245 #. module: analytic
246 #: field:account.analytic.line,account_id:0
247 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
248 msgid "Analytic Account"
249 msgstr "Cuenta Analitica"
250
251 #. module: analytic
252 #: selection:account.analytic.account,type:0
253 msgid "View"
254 msgstr "Vista"
255
256 #. module: analytic
257 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
258 msgid "Partner"
259 msgstr "Empresa"
260
261 #. module: analytic
262 #: field:account.analytic.account,date_start:0
263 msgid "Date Start"
264 msgstr "Fecha de Inicio"
265
266 #. module: analytic
267 #: selection:account.analytic.account,state:0
268 msgid "Open"
269 msgstr "Abierto"
270
271 #. module: analytic
272 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
273 msgid "Analytic Entries"
274 msgstr "Detalle Analitico"