1 # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Cuentas hijas"
26 #: field:account.analytic.account,name:0
28 msgstr "Nombre de cuenta"
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Especifica el valor de las cantidades a contar."
36 #: field:account.analytic.account,state:0
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Gestor contable"
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
56 #: help:account.analytic.account,state:0
58 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
73 "* Cuando se crea una cuenta, está en estado 'Borrador'.\n"
74 "* Si se asocia a cualquier empresa, puede estar en estado 'Abierta'.\n"
75 "* Si existe un saldo pendiente, puede estar en 'Pendiente'.\n"
76 "* Y finalmente, cuando todas las transacciones están realizadas, puede estar "
77 "en estado de 'Cerrada'.\n"
78 "* El proyecto puede estar en los estados 'Plantilla' y 'En proceso.\n"
79 "Si es una plantilla, podemos hacer proyectos basados en los proyectos "
80 "plantilla. Si está en estado 'En proceso', es un proyecto normal.\n"
81 "Si se debe examinar, el estado es 'Pendiente'.\n"
82 "Cuando el proyecto se ha completado, el estado se establece en 'Realizado'."
85 #: selection:account.analytic.account,state:0
90 #: field:account.analytic.account,type:0
92 msgstr "Tipo de cuenta"
95 #: selection:account.analytic.account,state:0
100 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
101 msgid "Analytic Line"
102 msgstr "Línea analítica"
105 #: field:account.analytic.account,description:0
106 #: field:account.analytic.line,name:0
111 #: selection:account.analytic.account,type:0
116 #: field:account.analytic.account,company_id:0
117 #: field:account.analytic.line,company_id:0
122 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
125 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
127 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
128 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
129 "consolidation purposes of several companies charts with different "
130 "currencies, for example."
132 "Si se establece una compañía, la moneda seleccionado tiene que ser la misma "
134 "Usted puede retirar a la empresa que pertenece, y por lo tanto cambiar la "
135 "moneda, sólo por analítica de tipo 'vista'. Esto puede ser realmente útil "
136 "para efectos de la consolidación de las cartas de varias empresas con "
137 "diferentes monedas, por ejemplo."
140 #: field:account.analytic.line,user_id:0
145 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
146 msgid "Parent Analytic Account"
147 msgstr "Cuenta analítica padre"
150 #: field:account.analytic.line,date:0
155 #: selection:account.analytic.account,state:0
160 #: field:account.analytic.account,quantity:0
161 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
166 #: help:account.analytic.line,amount:0
168 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
169 "cost price. Always expressed in the company main currency."
171 "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
172 "del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
175 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
176 msgid "Account Hierarchy"
177 msgstr "Jerarquía de la cuenta"
180 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
181 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
182 msgstr "Establece el límite superior de tiempo para trabajar en el contrato."
185 #: field:account.analytic.account,credit:0
190 #: field:account.analytic.line,amount:0
195 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
200 #: field:account.analytic.account,code:0
201 msgid "Code/Reference"
202 msgstr "Código / Referencia"
205 #: selection:account.analytic.account,state:0
210 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
216 #: field:account.analytic.account,balance:0
221 #: constraint:account.analytic.account:0
222 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
223 msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
226 #: help:account.analytic.account,type:0
228 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
229 "entries using that account."
231 "Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
232 "asientos de diario con esa cuenta."
235 #: field:account.analytic.account,date:0
240 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
242 msgstr "Tiempo Máximo"
245 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
246 msgid "Analytic Accounting"
247 msgstr "Contabilidad analítica"
250 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
251 msgid "Full Account Name"
252 msgstr "Nombre completo de la cuenta"
255 #: field:account.analytic.line,account_id:0
256 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
257 msgid "Analytic Account"
258 msgstr "Cuenta analítica"
261 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
266 #: constraint:account.analytic.line:0
267 msgid "You can not create analytic line on view account."
268 msgstr "No puede crear una línea analítica en una cuenta vista"
271 #: selection:account.analytic.account,type:0
276 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
281 #: field:account.analytic.account,date_start:0
283 msgstr "Fecha inicio"
286 #: selection:account.analytic.account,state:0
291 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
292 msgid "Analytic Entries"
293 msgstr "Entradas analíticas"