Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / es_CR.po
1 # Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Cuentas hijas"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Nombre de cuenta"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Especifica el valor de las cantidades a contar."
34
35 #. module: analytic
36 #: field:account.analytic.account,state:0
37 msgid "State"
38 msgstr "Estado"
39
40 #. module: analytic
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Gestor contable"
44
45 #. module: analytic
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
47 msgid "Closed"
48 msgstr "Cerrado"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
52 msgid "Debit"
53 msgstr "Debe"
54
55 #. module: analytic
56 #: help:account.analytic.account,state:0
57 msgid ""
58 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
59 "       \n"
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
61 "                     \n"
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
63 "               \n"
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
65 "state.                                   \n"
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
69 "     \n"
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
72 msgstr ""
73 "* Cuando se crea una cuenta, está en estado 'Borrador'.\n"
74 "* Si se asocia a cualquier empresa, puede estar en estado 'Abierta'.\n"
75 "* Si existe un saldo pendiente, puede estar en 'Pendiente'.\n"
76 "* Y finalmente, cuando todas las transacciones están realizadas, puede estar "
77 "en estado de 'Cerrada'.\n"
78 "* El proyecto puede estar en los estados 'Plantilla' y 'En proceso.\n"
79 "Si es una plantilla, podemos hacer proyectos basados en los proyectos "
80 "plantilla. Si está en estado 'En proceso', es un proyecto normal.\n"
81 "Si se debe examinar, el estado es 'Pendiente'.\n"
82 "Cuando el proyecto se ha completado, el estado se establece en 'Realizado'."
83
84 #. module: analytic
85 #: selection:account.analytic.account,state:0
86 msgid "New"
87 msgstr "Nuevo"
88
89 #. module: analytic
90 #: field:account.analytic.account,type:0
91 msgid "Account Type"
92 msgstr "Tipo de cuenta"
93
94 #. module: analytic
95 #: selection:account.analytic.account,state:0
96 msgid "Pending"
97 msgstr "Pendiente"
98
99 #. module: analytic
100 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
101 msgid "Analytic Line"
102 msgstr "Línea analítica"
103
104 #. module: analytic
105 #: field:account.analytic.account,description:0
106 #: field:account.analytic.line,name:0
107 msgid "Description"
108 msgstr "Descripción"
109
110 #. module: analytic
111 #: selection:account.analytic.account,type:0
112 msgid "Normal"
113 msgstr "Normal"
114
115 #. module: analytic
116 #: field:account.analytic.account,company_id:0
117 #: field:account.analytic.line,company_id:0
118 msgid "Company"
119 msgstr "Compañía"
120
121 #. module: analytic
122 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
123 #, python-format
124 msgid ""
125 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
126 "currency. \n"
127 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
128 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
129 "consolidation purposes of several companies charts with different "
130 "currencies, for example."
131 msgstr ""
132 "Si se establece una compañía, la moneda seleccionado tiene que ser la misma "
133 "que la moneda.\n"
134 "Usted puede retirar a la empresa que pertenece, y por lo tanto cambiar la "
135 "moneda, sólo por analítica de tipo 'vista'. Esto puede ser realmente útil "
136 "para efectos de la consolidación de las cartas de varias empresas con "
137 "diferentes monedas, por ejemplo."
138
139 #. module: analytic
140 #: field:account.analytic.line,user_id:0
141 msgid "User"
142 msgstr "Usuario"
143
144 #. module: analytic
145 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
146 msgid "Parent Analytic Account"
147 msgstr "Cuenta analítica padre"
148
149 #. module: analytic
150 #: field:account.analytic.line,date:0
151 msgid "Date"
152 msgstr "Fecha"
153
154 #. module: analytic
155 #: selection:account.analytic.account,state:0
156 msgid "Template"
157 msgstr "Plantilla"
158
159 #. module: analytic
160 #: field:account.analytic.account,quantity:0
161 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
162 msgid "Quantity"
163 msgstr "Cantidad"
164
165 #. module: analytic
166 #: help:account.analytic.line,amount:0
167 msgid ""
168 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
169 "cost price. Always expressed in the company main currency."
170 msgstr ""
171 "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
172 "del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
173
174 #. module: analytic
175 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
176 msgid "Account Hierarchy"
177 msgstr "Jerarquía de la cuenta"
178
179 #. module: analytic
180 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
181 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
182 msgstr "Establece el límite superior de tiempo para trabajar en el contrato."
183
184 #. module: analytic
185 #: field:account.analytic.account,credit:0
186 msgid "Credit"
187 msgstr "Haber"
188
189 #. module: analytic
190 #: field:account.analytic.line,amount:0
191 msgid "Amount"
192 msgstr "Monto"
193
194 #. module: analytic
195 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
196 msgid "Contact"
197 msgstr "Contacto"
198
199 #. module: analytic
200 #: field:account.analytic.account,code:0
201 msgid "Code/Reference"
202 msgstr "Código / Referencia"
203
204 #. module: analytic
205 #: selection:account.analytic.account,state:0
206 msgid "Cancelled"
207 msgstr "Cancelado"
208
209 #. module: analytic
210 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
211 #, python-format
212 msgid "Error !"
213 msgstr "¡ Error !"
214
215 #. module: analytic
216 #: field:account.analytic.account,balance:0
217 msgid "Balance"
218 msgstr "Balance"
219
220 #. module: analytic
221 #: constraint:account.analytic.account:0
222 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
223 msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
224
225 #. module: analytic
226 #: help:account.analytic.account,type:0
227 msgid ""
228 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
229 "entries using that account."
230 msgstr ""
231 "Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
232 "asientos de diario con esa cuenta."
233
234 #. module: analytic
235 #: field:account.analytic.account,date:0
236 msgid "Date End"
237 msgstr "Fecha final"
238
239 #. module: analytic
240 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
241 msgid "Maximum Time"
242 msgstr "Tiempo Máximo"
243
244 #. module: analytic
245 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
246 msgid "Analytic Accounting"
247 msgstr "Contabilidad analítica"
248
249 #. module: analytic
250 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
251 msgid "Full Account Name"
252 msgstr "Nombre completo de la cuenta"
253
254 #. module: analytic
255 #: field:account.analytic.line,account_id:0
256 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
257 msgid "Analytic Account"
258 msgstr "Cuenta analítica"
259
260 #. module: analytic
261 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
262 msgid "Currency"
263 msgstr "Moneda"
264
265 #. module: analytic
266 #: constraint:account.analytic.line:0
267 msgid "You can not create analytic line on view account."
268 msgstr "No puede crear una línea analítica en una cuenta vista"
269
270 #. module: analytic
271 #: selection:account.analytic.account,type:0
272 msgid "View"
273 msgstr "Ver"
274
275 #. module: analytic
276 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
277 msgid "Partner"
278 msgstr "Empresa"
279
280 #. module: analytic
281 #: field:account.analytic.account,date_start:0
282 msgid "Date Start"
283 msgstr "Fecha inicio"
284
285 #. module: analytic
286 #: selection:account.analytic.account,state:0
287 msgid "Open"
288 msgstr "Abrir"
289
290 #. module: analytic
291 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
292 msgid "Analytic Entries"
293 msgstr "Entradas analíticas"