1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-10 17:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Carlos Ch. <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Cuentas hijas"
26 #: selection:account.analytic.account,state:0
31 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_status
36 #: selection:account.analytic.account,state:0
41 #: view:account.analytic.account:0
46 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
47 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
48 msgstr "Especifica el valor de las cantidades a contar."
51 #: view:account.analytic.account:0
53 "Once the end date of the contract is\n"
54 " passed or the maximum number of "
56 " units (e.g. support contract) is\n"
57 " reached, the account manager is "
59 " by email to renew the contract with "
65 #: code:addons/analytic/analytic.py:215
71 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
72 msgid "Account Manager"
73 msgstr "Gestor contable"
76 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
81 #: code:addons/analytic/analytic.py:312
83 msgid "Contract <b>created</b>."
87 #: selection:account.analytic.account,state:0
92 #: field:account.analytic.account,debit:0
97 #: selection:account.analytic.account,state:0
102 #: field:account.analytic.account,user_id:0
103 msgid "Project Manager"
107 #: field:account.analytic.account,state:0
112 #: code:addons/analytic/analytic.py:254
118 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
119 msgid "Analytic Line"
120 msgstr "Línea analítica"
123 #: field:account.analytic.account,description:0
124 #: field:account.analytic.line,name:0
129 #: field:account.analytic.account,name:0
130 msgid "Account/Contract Name"
134 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
135 msgid "Unread Messages"
139 #: constraint:account.analytic.account:0
140 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
144 #: field:account.analytic.account,company_id:0
145 #: field:account.analytic.line,company_id:0
150 #: view:account.analytic.account:0
155 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
156 msgid "Messages and communication history"
160 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
162 "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
163 "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
167 #: code:addons/analytic/analytic.py:151
170 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
172 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
173 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
174 "consolidation purposes of several companies charts with different "
175 "currencies, for example."
177 "Si establece una compañía, la moneda seleccionada debe ser la misma que la "
179 "Puede eliminar la compañía propietaria, y entonces cambiar la moneda, sólo "
180 "en las cuentas analíticas de tipo 'Vista'. Esto puede ser realmente útil por "
181 "ejemplo para la consolidación de varias compañías con monedas diferentes."
184 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
185 msgid "Is a Follower"
189 #: field:account.analytic.line,user_id:0
194 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
195 msgid "Parent Analytic Account"
196 msgstr "Cuenta analítica padre"
199 #: field:account.analytic.line,date:0
204 #: help:account.analytic.account,type:0
206 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
207 "entries using that account.\n"
208 "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
209 "use in accounting.\n"
210 "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
211 "the validity and the invoicing options for this account.\n"
212 "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
213 "default data that you can reuse easily."
217 #: field:account.analytic.account,message_comment_ids:0
218 #: help:account.analytic.account,message_comment_ids:0
219 msgid "Comments and emails"
223 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
228 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
229 msgid "Account Hierarchy"
230 msgstr "Jerarquía de la cuenta"
233 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
238 #: constraint:account.analytic.line:0
239 msgid "You cannot create analytic line on view account."
243 #: view:account.analytic.account:0
244 msgid "Contract Information"
248 #: field:account.analytic.account,template_id:0
249 #: selection:account.analytic.account,type:0
250 msgid "Template of Contract"
254 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
259 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
260 msgid "Prepaid Service Units"
264 #: field:account.analytic.account,credit:0
269 #: field:account.analytic.line,amount:0
274 #: code:addons/analytic/analytic.py:314
276 msgid "Contract for <em>%s</em> has been <b>created</b>."
280 #: view:account.analytic.account:0
281 msgid "Terms and Conditions"
285 #: selection:account.analytic.account,state:0
290 #: selection:account.analytic.account,type:0
291 msgid "Analytic View"
295 #: field:account.analytic.account,balance:0
300 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
301 msgid "If checked new messages require your attention."
305 #: selection:account.analytic.account,state:0
310 #: field:account.analytic.account,quantity:0
311 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
316 #: field:account.analytic.account,date:0
321 #: field:account.analytic.account,code:0
326 #: code:addons/analytic/analytic.py:151
332 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
333 msgid "Analytic Accounting"
334 msgstr "Contabilidad analítica"
337 #: selection:account.analytic.account,type:0
338 msgid "Contract or Project"
342 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
343 msgid "Full Account Name"
344 msgstr "Nombre cuenta completo"
347 #: view:account.analytic.account:0
348 #: selection:account.analytic.account,type:0
349 #: field:account.analytic.line,account_id:0
350 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
351 msgid "Analytic Account"
352 msgstr "Cuenta analítica"
355 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
360 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
362 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
363 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
367 #: field:account.analytic.account,type:0
368 msgid "Type of Account"
372 #: field:account.analytic.account,date_start:0
377 #: help:account.analytic.line,amount:0
379 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
380 "cost price. Always expressed in the company main currency."
382 "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
383 "del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
386 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
387 msgid "Analytic Entries"
388 msgstr "Entradas analíticas"
390 #~ msgid "Account Name"
391 #~ msgstr "Nombre cuenta"
397 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
400 #~ "Módulo para definir objetos contables analíticos.\n"
406 #~ msgid "Account Type"
407 #~ msgstr "Tipo cuenta"
409 #~ msgid "Maximum Quantity"
410 #~ msgstr "Cantidad máxima"
416 #~ msgstr "Pendiente"
421 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
422 #~ msgstr "Fija el límite superior de cantidad de horas."
424 #~ msgid "Account currency"
425 #~ msgstr "Moneda contable"
428 #~ "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
429 #~ "entries using that account."
431 #~ "Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
432 #~ "asientos de diario con esa cuenta."
443 #~ msgid "Account Code"
444 #~ msgstr "Código cuenta"
446 #~ msgid "Date Start"
447 #~ msgstr "Fecha inicial"
449 #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
450 #~ msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
453 #~ "* When an account is created its in 'Draft' state. "
455 #~ "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
457 #~ "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
459 #~ "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
461 #~ "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
462 #~ " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
463 #~ "If its in 'Running' state it is a normal project. "
465 #~ " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
466 #~ " When the project is completed the state is set to 'Done'."
468 #~ "* Cuando se crea una cuenta, está en estado 'Borrador'.\n"
469 #~ "* Si se asocia a cualquier empresa, puede estar en estado 'Abierta'.\n"
470 #~ "* Si existe un saldo pendiente, puede estar en 'Pendiente'.\n"
471 #~ "* Y finalmente, cuando todas las transacciones están realizadas, puede estar "
472 #~ "en estado de 'Cerrada'.\n"
473 #~ "* El proyecto puede estar en los estados 'Plantilla' y 'En proceso.\n"
474 #~ "Si es una plantilla, podemos hacer proyectos basados en los proyectos "
475 #~ "plantilla. Si está en estado 'En proceso', es un proyecto normal.\n"
476 #~ "Si se debe examinar, el estado es 'Pendiente'.\n"
477 #~ "Cuando el proyecto se ha completado, el estado se establece en 'Realizado'."
480 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
483 #~ "¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
486 #~ msgid "Code/Reference"
487 #~ msgstr "Código / Referencia"
489 #~ msgid "Maximum Time"
490 #~ msgstr "Tiempo Máximo"
492 #~ msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
493 #~ msgstr "Establece el límite superior de tiempo para trabajar en el contrato"
495 #~ msgid "You can not create analytic line on view account."
496 #~ msgstr "No puede crear una linea analítica en una cuenta de tipo vista."