1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 04:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Cuentas hijas"
26 #: field:account.analytic.account,name:0
28 msgstr "Nombre cuenta"
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Especifica el valor de las cantidades a contar."
36 #: field:account.analytic.account,state:0
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Gestor contable"
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
56 #: help:account.analytic.account,state:0
58 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
73 "* Cuando se crea una cuenta, está en estado 'Borrador'.\n"
74 "* Si se asocia a cualquier empresa, puede estar en estado 'Abierta'.\n"
75 "* Si existe un saldo pendiente, puede estar en 'Pendiente'.\n"
76 "* Y finalmente, cuando todas las transacciones están realizadas, puede estar "
77 "en estado de 'Cerrada'.\n"
78 "* El proyecto puede estar en los estados 'Plantilla' y 'En proceso.\n"
79 "Si es una plantilla, podemos hacer proyectos basados en los proyectos "
80 "plantilla. Si está en estado 'En proceso', es un proyecto normal.\n"
81 "Si se debe examinar, el estado es 'Pendiente'.\n"
82 "Cuando el proyecto se ha completado, el estado se establece en 'Realizado'."
85 #: selection:account.analytic.account,state:0
90 #: field:account.analytic.account,type:0
95 #: selection:account.analytic.account,state:0
100 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
101 msgid "Analytic Line"
102 msgstr "Línea analítica"
105 #: field:account.analytic.account,description:0
106 #: field:account.analytic.line,name:0
111 #: selection:account.analytic.account,type:0
116 #: field:account.analytic.account,company_id:0
117 #: field:account.analytic.line,company_id:0
122 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
125 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
127 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
128 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
129 "consolidation purposes of several companies charts with different "
130 "currencies, for example."
134 #: field:account.analytic.line,user_id:0
139 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
140 msgid "Parent Analytic Account"
141 msgstr "Cuenta analítica padre"
144 #: field:account.analytic.line,date:0
149 #: selection:account.analytic.account,state:0
154 #: field:account.analytic.account,quantity:0
155 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
160 #: help:account.analytic.line,amount:0
162 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
163 "cost price. Always expressed in the company main currency."
165 "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
166 "del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
169 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
170 msgid "Account Hierarchy"
171 msgstr "Jerarquía de la cuenta"
174 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
175 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
179 #: field:account.analytic.account,credit:0
184 #: field:account.analytic.line,amount:0
189 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
194 #: constraint:account.analytic.account:0
196 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
199 "¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
203 #: field:account.analytic.account,code:0
204 msgid "Code/Reference"
208 #: selection:account.analytic.account,state:0
213 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
219 #: field:account.analytic.account,balance:0
224 #: constraint:account.analytic.account:0
225 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
226 msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
229 #: help:account.analytic.account,type:0
231 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
232 "entries using that account."
234 "Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
235 "asientos de diario con esa cuenta."
238 #: field:account.analytic.account,date:0
243 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
248 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
249 msgid "Analytic Accounting"
253 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
254 msgid "Full Account Name"
255 msgstr "Nombre cuenta completo"
258 #: field:account.analytic.line,account_id:0
259 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
260 msgid "Analytic Account"
261 msgstr "Cuenta analítica"
264 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
269 #: constraint:account.analytic.line:0
270 msgid "You can not create analytic line on view account."
274 #: selection:account.analytic.account,type:0
279 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
284 #: field:account.analytic.account,date_start:0
286 msgstr "Fecha inicial"
289 #: selection:account.analytic.account,state:0
294 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
295 msgid "Analytic Entries"
296 msgstr "Entradas analíticas"
299 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
302 #~ "Módulo para definir objetos contables analíticos.\n"
308 #~ msgid "Maximum Quantity"
309 #~ msgstr "Cantidad máxima"
311 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
312 #~ msgstr "Fija el límite superior de cantidad de horas."
314 #~ msgid "Account currency"
315 #~ msgstr "Moneda contable"
317 #~ msgid "Account Code"
318 #~ msgstr "Código cuenta"