Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 04:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:17+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Cuentas hijas"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Nombre cuenta"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Especifica el valor de las cantidades a contar."
34
35 #. module: analytic
36 #: field:account.analytic.account,state:0
37 msgid "State"
38 msgstr "Estado"
39
40 #. module: analytic
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Gestor contable"
44
45 #. module: analytic
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
47 msgid "Closed"
48 msgstr "Cerrado"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
52 msgid "Debit"
53 msgstr "Debe"
54
55 #. module: analytic
56 #: help:account.analytic.account,state:0
57 msgid ""
58 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
59 "       \n"
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
61 "                     \n"
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
63 "               \n"
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
65 "state.                                   \n"
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
69 "     \n"
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
72 msgstr ""
73 "* Cuando se crea una cuenta, está en estado 'Borrador'.\n"
74 "* Si se asocia a cualquier empresa, puede estar en estado 'Abierta'.\n"
75 "* Si existe un saldo pendiente, puede estar en 'Pendiente'.\n"
76 "* Y finalmente, cuando todas las transacciones están realizadas, puede estar "
77 "en estado de 'Cerrada'.\n"
78 "* El proyecto puede estar en los estados 'Plantilla' y 'En proceso.\n"
79 "Si es una plantilla, podemos hacer proyectos basados en los proyectos "
80 "plantilla. Si está en estado 'En proceso', es un proyecto normal.\n"
81 "Si se debe examinar, el estado es 'Pendiente'.\n"
82 "Cuando el proyecto se ha completado, el estado se establece en 'Realizado'."
83
84 #. module: analytic
85 #: selection:account.analytic.account,state:0
86 msgid "New"
87 msgstr ""
88
89 #. module: analytic
90 #: field:account.analytic.account,type:0
91 msgid "Account Type"
92 msgstr "Tipo cuenta"
93
94 #. module: analytic
95 #: selection:account.analytic.account,state:0
96 msgid "Pending"
97 msgstr "Pendiente"
98
99 #. module: analytic
100 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
101 msgid "Analytic Line"
102 msgstr "Línea analítica"
103
104 #. module: analytic
105 #: field:account.analytic.account,description:0
106 #: field:account.analytic.line,name:0
107 msgid "Description"
108 msgstr "Descripción"
109
110 #. module: analytic
111 #: selection:account.analytic.account,type:0
112 msgid "Normal"
113 msgstr "Normal"
114
115 #. module: analytic
116 #: field:account.analytic.account,company_id:0
117 #: field:account.analytic.line,company_id:0
118 msgid "Company"
119 msgstr "Compañía"
120
121 #. module: analytic
122 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
123 #, python-format
124 msgid ""
125 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
126 "currency. \n"
127 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
128 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
129 "consolidation purposes of several companies charts with different "
130 "currencies, for example."
131 msgstr ""
132
133 #. module: analytic
134 #: field:account.analytic.line,user_id:0
135 msgid "User"
136 msgstr "Usuario"
137
138 #. module: analytic
139 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
140 msgid "Parent Analytic Account"
141 msgstr "Cuenta analítica padre"
142
143 #. module: analytic
144 #: field:account.analytic.line,date:0
145 msgid "Date"
146 msgstr "Fecha"
147
148 #. module: analytic
149 #: selection:account.analytic.account,state:0
150 msgid "Template"
151 msgstr "Plantilla"
152
153 #. module: analytic
154 #: field:account.analytic.account,quantity:0
155 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
156 msgid "Quantity"
157 msgstr "Cantidad"
158
159 #. module: analytic
160 #: help:account.analytic.line,amount:0
161 msgid ""
162 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
163 "cost price. Always expressed in the company main currency."
164 msgstr ""
165 "Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
166 "del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
167
168 #. module: analytic
169 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
170 msgid "Account Hierarchy"
171 msgstr "Jerarquía de la cuenta"
172
173 #. module: analytic
174 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
175 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
176 msgstr ""
177
178 #. module: analytic
179 #: field:account.analytic.account,credit:0
180 msgid "Credit"
181 msgstr "Haber"
182
183 #. module: analytic
184 #: field:account.analytic.line,amount:0
185 msgid "Amount"
186 msgstr "Importe"
187
188 #. module: analytic
189 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
190 msgid "Contact"
191 msgstr "Contacto"
192
193 #. module: analytic
194 #: constraint:account.analytic.account:0
195 msgid ""
196 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
197 "company"
198 msgstr ""
199 "¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
200 "seleccionada"
201
202 #. module: analytic
203 #: field:account.analytic.account,code:0
204 msgid "Code/Reference"
205 msgstr ""
206
207 #. module: analytic
208 #: selection:account.analytic.account,state:0
209 msgid "Cancelled"
210 msgstr "Cancelado"
211
212 #. module: analytic
213 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
214 #, python-format
215 msgid "Error !"
216 msgstr ""
217
218 #. module: analytic
219 #: field:account.analytic.account,balance:0
220 msgid "Balance"
221 msgstr "Balance"
222
223 #. module: analytic
224 #: constraint:account.analytic.account:0
225 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
226 msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
227
228 #. module: analytic
229 #: help:account.analytic.account,type:0
230 msgid ""
231 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
232 "entries using that account."
233 msgstr ""
234 "Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
235 "asientos de diario con esa cuenta."
236
237 #. module: analytic
238 #: field:account.analytic.account,date:0
239 msgid "Date End"
240 msgstr "Fecha final"
241
242 #. module: analytic
243 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
244 msgid "Maximum Time"
245 msgstr ""
246
247 #. module: analytic
248 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
249 msgid "Analytic Accounting"
250 msgstr ""
251
252 #. module: analytic
253 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
254 msgid "Full Account Name"
255 msgstr "Nombre cuenta completo"
256
257 #. module: analytic
258 #: field:account.analytic.line,account_id:0
259 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
260 msgid "Analytic Account"
261 msgstr "Cuenta analítica"
262
263 #. module: analytic
264 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
265 msgid "Currency"
266 msgstr ""
267
268 #. module: analytic
269 #: constraint:account.analytic.line:0
270 msgid "You can not create analytic line on view account."
271 msgstr ""
272
273 #. module: analytic
274 #: selection:account.analytic.account,type:0
275 msgid "View"
276 msgstr "Vista"
277
278 #. module: analytic
279 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
280 msgid "Partner"
281 msgstr "Empresa"
282
283 #. module: analytic
284 #: field:account.analytic.account,date_start:0
285 msgid "Date Start"
286 msgstr "Fecha inicial"
287
288 #. module: analytic
289 #: selection:account.analytic.account,state:0
290 msgid "Open"
291 msgstr "Abrir"
292
293 #. module: analytic
294 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
295 msgid "Analytic Entries"
296 msgstr "Entradas analíticas"
297
298 #~ msgid ""
299 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
300 #~ "    "
301 #~ msgstr ""
302 #~ "Módulo para definir objetos contables analíticos.\n"
303 #~ "    "
304
305 #~ msgid "Draft"
306 #~ msgstr "Borrador"
307
308 #~ msgid "Maximum Quantity"
309 #~ msgstr "Cantidad máxima"
310
311 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
312 #~ msgstr "Fija el límite superior de cantidad de horas."
313
314 #~ msgid "Account currency"
315 #~ msgstr "Moneda contable"
316
317 #~ msgid "Account Code"
318 #~ msgstr "Código cuenta"