[IMP] remove subtype canceled & stage change
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / el.po
1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Ελαχιστοβάθμιοι Λογαριασμοί"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Καθορίζει την επιμετρούμενη ποσότητα"
34
35 #. module: analytic
36 #: field:account.analytic.account,state:0
37 msgid "State"
38 msgstr "State"
39
40 #. module: analytic
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Υπεύθυνος Λογαριασμού"
44
45 #. module: analytic
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
47 msgid "Closed"
48 msgstr "Κλεισμένα"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
52 msgid "Debit"
53 msgstr "Χρεωστική"
54
55 #. module: analytic
56 #: help:account.analytic.account,state:0
57 msgid ""
58 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
59 "       \n"
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
61 "                     \n"
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
63 "               \n"
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
65 "state.                                   \n"
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
69 "     \n"
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
72 msgstr ""
73
74 #. module: analytic
75 #: selection:account.analytic.account,state:0
76 msgid "New"
77 msgstr ""
78
79 #. module: analytic
80 #: field:account.analytic.account,type:0
81 msgid "Account Type"
82 msgstr "Τύπος λογαριασμού"
83
84 #. module: analytic
85 #: selection:account.analytic.account,state:0
86 msgid "Pending"
87 msgstr "Εκκρεμεί"
88
89 #. module: analytic
90 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
91 msgid "Analytic Line"
92 msgstr "Γραμμή Αναλυτικής"
93
94 #. module: analytic
95 #: field:account.analytic.account,description:0
96 #: field:account.analytic.line,name:0
97 msgid "Description"
98 msgstr "Περιγραφή"
99
100 #. module: analytic
101 #: selection:account.analytic.account,type:0
102 msgid "Normal"
103 msgstr "Κανονικό"
104
105 #. module: analytic
106 #: field:account.analytic.account,company_id:0
107 #: field:account.analytic.line,company_id:0
108 msgid "Company"
109 msgstr "Εταιρία"
110
111 #. module: analytic
112 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
113 #, python-format
114 msgid ""
115 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
116 "currency. \n"
117 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
118 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
119 "consolidation purposes of several companies charts with different "
120 "currencies, for example."
121 msgstr ""
122
123 #. module: analytic
124 #: field:account.analytic.line,user_id:0
125 msgid "User"
126 msgstr "Χρήστης"
127
128 #. module: analytic
129 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
130 msgid "Parent Analytic Account"
131 msgstr "Γονικός Λογαριασμός Αναλυτικής"
132
133 #. module: analytic
134 #: field:account.analytic.line,date:0
135 msgid "Date"
136 msgstr "Ημερομηνία"
137
138 #. module: analytic
139 #: selection:account.analytic.account,state:0
140 msgid "Template"
141 msgstr "Πρότυπο"
142
143 #. module: analytic
144 #: field:account.analytic.account,quantity:0
145 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
146 msgid "Quantity"
147 msgstr "Ποσότητα"
148
149 #. module: analytic
150 #: help:account.analytic.line,amount:0
151 msgid ""
152 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
153 "cost price. Always expressed in the company main currency."
154 msgstr ""
155 "Υπολογίστηκε πολλαπλασιάζοντας τη νποσότητα επί την τιμή που προκύπτει από "
156 "την τιμή κόστους του πίνακα Προϊόντων. Πάντα εκφράζεται στο κύριο νόμισμα "
157 "της εταιρείας."
158
159 #. module: analytic
160 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
161 msgid "Account Hierarchy"
162 msgstr ""
163
164 #. module: analytic
165 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
166 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
167 msgstr ""
168
169 #. module: analytic
170 #: field:account.analytic.account,credit:0
171 msgid "Credit"
172 msgstr "Πίστωση"
173
174 #. module: analytic
175 #: field:account.analytic.line,amount:0
176 msgid "Amount"
177 msgstr "Ποσό"
178
179 #. module: analytic
180 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
181 msgid "Contact"
182 msgstr "Επαφή"
183
184 #. module: analytic
185 #: field:account.analytic.account,code:0
186 msgid "Code/Reference"
187 msgstr ""
188
189 #. module: analytic
190 #: selection:account.analytic.account,state:0
191 msgid "Cancelled"
192 msgstr "Ακυρώθηκε"
193
194 #. module: analytic
195 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
196 #, python-format
197 msgid "Error !"
198 msgstr ""
199
200 #. module: analytic
201 #: field:account.analytic.account,balance:0
202 msgid "Balance"
203 msgstr "Υπόλοιπο"
204
205 #. module: analytic
206 #: constraint:account.analytic.account:0
207 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
208 msgstr ""
209
210 #. module: analytic
211 #: help:account.analytic.account,type:0
212 msgid ""
213 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
214 "entries using that account."
215 msgstr ""
216 "Εαν επιλέξετε Προβολή Τύπου, αυτό σημαίνει ότι δεν θα επιτρέπετε την "
217 "δημιουργία εγγραφών ημερολογίου χρησιμοποιόντας αυτόν τον λογαριασμό."
218
219 #. module: analytic
220 #: field:account.analytic.account,date:0
221 msgid "Date End"
222 msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
223
224 #. module: analytic
225 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
226 msgid "Maximum Time"
227 msgstr ""
228
229 #. module: analytic
230 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
231 msgid "Analytic Accounting"
232 msgstr ""
233
234 #. module: analytic
235 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
236 msgid "Full Account Name"
237 msgstr "Πλήρες Όνομα Λογαριασμού"
238
239 #. module: analytic
240 #: field:account.analytic.line,account_id:0
241 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
242 msgid "Analytic Account"
243 msgstr "Λογαριασμος Αναλυτικής"
244
245 #. module: analytic
246 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
247 msgid "Currency"
248 msgstr ""
249
250 #. module: analytic
251 #: constraint:account.analytic.line:0
252 msgid "You can not create analytic line on view account."
253 msgstr ""
254
255 #. module: analytic
256 #: selection:account.analytic.account,type:0
257 msgid "View"
258 msgstr "Προβολή"
259
260 #. module: analytic
261 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
262 msgid "Partner"
263 msgstr "Συνεργάτης"
264
265 #. module: analytic
266 #: field:account.analytic.account,date_start:0
267 msgid "Date Start"
268 msgstr "Ημερ/νία Έναρξης"
269
270 #. module: analytic
271 #: selection:account.analytic.account,state:0
272 msgid "Open"
273 msgstr "Άνοιγμα"
274
275 #. module: analytic
276 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
277 msgid "Analytic Entries"
278 msgstr "Εγγραφές Αναλυτικής"
279
280 #~ msgid "Draft"
281 #~ msgstr "Προσχέδιο"
282
283 #~ msgid "Maximum Quantity"
284 #~ msgstr "Μέγιστη Ποσότητα"
285
286 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
287 #~ msgstr "Θέτει τα ανώτατα όρια των ωρών"
288
289 #~ msgid "Account Code"
290 #~ msgstr "Κωδικός Λογαριασμού"
291
292 #~ msgid "Account currency"
293 #~ msgstr "Νόμισμα Λογαριασμού"
294
295 #~ msgid ""
296 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
297 #~ "    "
298 #~ msgstr ""
299 #~ "Άρθρωμα προς ορισμό αντικειμένου αναλυτικής λογιστικής\n"
300 #~ "    "