1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "untergeordnete Konten"
26 #: field:account.analytic.account,name:0
28 msgstr "Kontenbezeichnung"
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Definiert die zu zählende Menge"
36 #: field:account.analytic.account,state:0
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Verantw. Mitarbeiter"
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
56 #: help:account.analytic.account,state:0
58 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
73 "* Durch die Erstellung eines Analytischen Kontos ist der Zustand zunächst "
75 "* Durch z.B. die Zuweisung eines Partners ändert sich der Zustand auf "
77 "* Durch einen nicht ausgeglichenen Saldo, könnte der Zustand \"In "
78 "Wartestellung\" zugewiesen sein.\n"
79 "* Durch abschliessende Buchung von Transaktionen, kann der Status auf "
80 "\"Beendet\" geändert werden.\n"
81 "* Ein Projekt kann sowohl einen Zustand \"Vorlage\" oder \"Offen\" "
83 " Bei Status \"Vorlage\" kann aus einer solchen Projektvorlage ein neues "
84 "Projekt abgeleitet werden.\n"
85 " Im Zustand \"Offen\" handelt es sich um ein normales Projekt.\n"
87 " Wenn ein vorhandenes Projekt überarbeitet werden muss, wechselt der Status "
88 "auf \"In Wartestellung\".\n"
89 " Bei Projektbeendigung wird der Status des Kontos auch auf \"Beendet\" "
93 #: selection:account.analytic.account,state:0
98 #: field:account.analytic.account,type:0
103 #: selection:account.analytic.account,state:0
105 msgstr "In Wartestellung"
108 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
109 msgid "Analytic Line"
110 msgstr "Analytische Buchungszeile"
113 #: field:account.analytic.account,description:0
114 #: field:account.analytic.line,name:0
116 msgstr "Buchungstext"
119 #: selection:account.analytic.account,type:0
124 #: field:account.analytic.account,company_id:0
125 #: field:account.analytic.line,company_id:0
130 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
133 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
135 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
136 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
137 "consolidation purposes of several companies charts with different "
138 "currencies, for example."
142 #: field:account.analytic.line,user_id:0
147 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
148 msgid "Parent Analytic Account"
149 msgstr "Übergeordnetes Analyse Konto"
152 #: field:account.analytic.line,date:0
157 #: selection:account.analytic.account,state:0
162 #: field:account.analytic.account,quantity:0
163 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
168 #: help:account.analytic.line,amount:0
170 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
171 "cost price. Always expressed in the company main currency."
173 "Berechnet durch Multiplikation von Menge und Herstellungskosten bzw. "
174 "Anschaffungskosten des Produkts. Die Angabe erfolgt immer in der Standard "
175 "Währung des Unternehmens."
178 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
179 msgid "Account Hierarchy"
180 msgstr "Kontenhierarchie"
183 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
184 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
188 #: field:account.analytic.account,credit:0
193 #: field:account.analytic.line,amount:0
198 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
200 msgstr "Ansprechpartner"
203 #: field:account.analytic.account,code:0
204 msgid "Code/Reference"
205 msgstr "Code/Referenz"
208 #: selection:account.analytic.account,state:0
213 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
219 #: field:account.analytic.account,balance:0
224 #: constraint:account.analytic.account:0
225 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
226 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Analytische Konten definieren."
229 #: help:account.analytic.account,type:0
231 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
232 "entries using that account."
234 "Wenn Sie als Kontotyp Ansicht wählen, bedeutet dieses, daß Sie keine "
235 "Buchungen auf diesem Konto ausführen können."
238 #: field:account.analytic.account,date:0
243 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
245 msgstr "Maximale Zeit"
248 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
249 msgid "Analytic Accounting"
250 msgstr "Analytische Konten"
253 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
254 msgid "Full Account Name"
255 msgstr "Vollständige Kontobezeichnung"
258 #: field:account.analytic.line,account_id:0
259 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
260 msgid "Analytic Account"
261 msgstr "Analytisches Konto"
264 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
269 #: constraint:account.analytic.line:0
270 msgid "You can not create analytic line on view account."
271 msgstr "Für Sichten dürfen keine Analysezeilen erzeugt werden"
274 #: selection:account.analytic.account,type:0
279 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
284 #: field:account.analytic.account,date_start:0
289 #: selection:account.analytic.account,state:0
294 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
295 msgid "Analytic Entries"
296 msgstr "Analytische Buchungen"
301 #~ msgid "Maximum Quantity"
302 #~ msgstr "Max. Menge"
304 #~ msgid "Account currency"
305 #~ msgstr "Währung des Kontos"
307 #~ msgid "Account Code"
308 #~ msgstr "Kontonummer"
311 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
314 #~ "Anwendung für die Definition von Analytischen Konten.\n"
317 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
318 #~ msgstr "Definiere Obergrenze der Stunden"
321 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
323 #~ msgstr "Fehler! Die Währung muss der Währung der gewählten Firma entsprechen"