[ADD] es_CR.po: added po to all modules, copy from es.po or from pot
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "untergeordnete Konten"
24
25 #. module: analytic
26 #: field:account.analytic.account,name:0
27 msgid "Account Name"
28 msgstr "Kontenbezeichnung"
29
30 #. module: analytic
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Definiert die zu zählende Menge"
34
35 #. module: analytic
36 #: field:account.analytic.account,state:0
37 msgid "State"
38 msgstr "Status"
39
40 #. module: analytic
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Verantw. Mitarbeiter"
44
45 #. module: analytic
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
47 msgid "Closed"
48 msgstr "Beendet"
49
50 #. module: analytic
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
52 msgid "Debit"
53 msgstr "Soll"
54
55 #. module: analytic
56 #: help:account.analytic.account,state:0
57 msgid ""
58 "* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
59 "       \n"
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
61 "                     \n"
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
63 "               \n"
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
65 "state.                                   \n"
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
69 "     \n"
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
72 msgstr ""
73 "* Durch die Erstellung eines Analytischen Kontos ist der Zustand zunächst "
74 "\"Entwurf\".\n"
75 "* Durch z.B. die Zuweisung eines Partners ändert sich der Zustand auf "
76 "\"Offen\" .\n"
77 "* Durch einen nicht ausgeglichenen Saldo, könnte der Zustand \"In "
78 "Wartestellung\" zugewiesen sein.\n"
79 "* Durch abschliessende Buchung von Transaktionen, kann der Status auf "
80 "\"Beendet\" geändert werden.\n"
81 "* Ein Projekt kann sowohl einen Zustand \"Vorlage\" oder \"Offen\" "
82 "auslösen.\n"
83 " Bei Status \"Vorlage\" kann aus einer solchen Projektvorlage ein neues "
84 "Projekt abgeleitet werden.\n"
85 " Im Zustand \"Offen\" handelt es sich um ein normales Projekt.\n"
86 "\n"
87 " Wenn ein vorhandenes Projekt überarbeitet werden muss, wechselt der Status "
88 "auf \"In Wartestellung\".\n"
89 " Bei Projektbeendigung wird der Status des Kontos auch auf \"Beendet\" "
90 "geändert."
91
92 #. module: analytic
93 #: selection:account.analytic.account,state:0
94 msgid "New"
95 msgstr "Neu"
96
97 #. module: analytic
98 #: field:account.analytic.account,type:0
99 msgid "Account Type"
100 msgstr "Kontotyp"
101
102 #. module: analytic
103 #: selection:account.analytic.account,state:0
104 msgid "Pending"
105 msgstr "In Wartestellung"
106
107 #. module: analytic
108 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
109 msgid "Analytic Line"
110 msgstr "Analytische Buchungszeile"
111
112 #. module: analytic
113 #: field:account.analytic.account,description:0
114 #: field:account.analytic.line,name:0
115 msgid "Description"
116 msgstr "Buchungstext"
117
118 #. module: analytic
119 #: selection:account.analytic.account,type:0
120 msgid "Normal"
121 msgstr "Normal"
122
123 #. module: analytic
124 #: field:account.analytic.account,company_id:0
125 #: field:account.analytic.line,company_id:0
126 msgid "Company"
127 msgstr "Unternehmen"
128
129 #. module: analytic
130 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
131 #, python-format
132 msgid ""
133 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
134 "currency. \n"
135 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
136 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
137 "consolidation purposes of several companies charts with different "
138 "currencies, for example."
139 msgstr ""
140
141 #. module: analytic
142 #: field:account.analytic.line,user_id:0
143 msgid "User"
144 msgstr "Benutzer"
145
146 #. module: analytic
147 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
148 msgid "Parent Analytic Account"
149 msgstr "Übergeordnetes Analyse Konto"
150
151 #. module: analytic
152 #: field:account.analytic.line,date:0
153 msgid "Date"
154 msgstr "Datum"
155
156 #. module: analytic
157 #: selection:account.analytic.account,state:0
158 msgid "Template"
159 msgstr "Vorlage"
160
161 #. module: analytic
162 #: field:account.analytic.account,quantity:0
163 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
164 msgid "Quantity"
165 msgstr "Menge"
166
167 #. module: analytic
168 #: help:account.analytic.line,amount:0
169 msgid ""
170 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
171 "cost price. Always expressed in the company main currency."
172 msgstr ""
173 "Berechnet durch Multiplikation von Menge und Herstellungskosten bzw. "
174 "Anschaffungskosten des Produkts. Die Angabe erfolgt immer in der Standard "
175 "Währung des Unternehmens."
176
177 #. module: analytic
178 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
179 msgid "Account Hierarchy"
180 msgstr "Kontenhierarchie"
181
182 #. module: analytic
183 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
184 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
185 msgstr ""
186
187 #. module: analytic
188 #: field:account.analytic.account,credit:0
189 msgid "Credit"
190 msgstr "Haben"
191
192 #. module: analytic
193 #: field:account.analytic.line,amount:0
194 msgid "Amount"
195 msgstr "Betrag"
196
197 #. module: analytic
198 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
199 msgid "Contact"
200 msgstr "Ansprechpartner"
201
202 #. module: analytic
203 #: field:account.analytic.account,code:0
204 msgid "Code/Reference"
205 msgstr "Code/Referenz"
206
207 #. module: analytic
208 #: selection:account.analytic.account,state:0
209 msgid "Cancelled"
210 msgstr "Abgebrochen"
211
212 #. module: analytic
213 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
214 #, python-format
215 msgid "Error !"
216 msgstr "Fehler !"
217
218 #. module: analytic
219 #: field:account.analytic.account,balance:0
220 msgid "Balance"
221 msgstr "Saldo"
222
223 #. module: analytic
224 #: constraint:account.analytic.account:0
225 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
226 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Analytische Konten definieren."
227
228 #. module: analytic
229 #: help:account.analytic.account,type:0
230 msgid ""
231 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
232 "entries using that account."
233 msgstr ""
234 "Wenn Sie als Kontotyp Ansicht wählen, bedeutet dieses, daß Sie keine "
235 "Buchungen auf diesem Konto ausführen können."
236
237 #. module: analytic
238 #: field:account.analytic.account,date:0
239 msgid "Date End"
240 msgstr "Ende Datum"
241
242 #. module: analytic
243 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
244 msgid "Maximum Time"
245 msgstr "Maximale Zeit"
246
247 #. module: analytic
248 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
249 msgid "Analytic Accounting"
250 msgstr "Analytische Konten"
251
252 #. module: analytic
253 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
254 msgid "Full Account Name"
255 msgstr "Vollständige Kontobezeichnung"
256
257 #. module: analytic
258 #: field:account.analytic.line,account_id:0
259 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
260 msgid "Analytic Account"
261 msgstr "Analytisches Konto"
262
263 #. module: analytic
264 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
265 msgid "Currency"
266 msgstr "Währung"
267
268 #. module: analytic
269 #: constraint:account.analytic.line:0
270 msgid "You can not create analytic line on view account."
271 msgstr "Für Sichten dürfen keine Analysezeilen erzeugt werden"
272
273 #. module: analytic
274 #: selection:account.analytic.account,type:0
275 msgid "View"
276 msgstr "Ansicht"
277
278 #. module: analytic
279 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
280 msgid "Partner"
281 msgstr "Partner"
282
283 #. module: analytic
284 #: field:account.analytic.account,date_start:0
285 msgid "Date Start"
286 msgstr "Startdatum"
287
288 #. module: analytic
289 #: selection:account.analytic.account,state:0
290 msgid "Open"
291 msgstr "Offen"
292
293 #. module: analytic
294 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
295 msgid "Analytic Entries"
296 msgstr "Analytische Buchungen"
297
298 #~ msgid "Draft"
299 #~ msgstr "Entwurf"
300
301 #~ msgid "Maximum Quantity"
302 #~ msgstr "Max. Menge"
303
304 #~ msgid "Account currency"
305 #~ msgstr "Währung des Kontos"
306
307 #~ msgid "Account Code"
308 #~ msgstr "Kontonummer"
309
310 #~ msgid ""
311 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
312 #~ "    "
313 #~ msgstr ""
314 #~ "Anwendung für die Definition von Analytischen Konten.\n"
315 #~ "    "
316
317 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
318 #~ msgstr "Definiere Obergrenze der Stunden"
319
320 #~ msgid ""
321 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
322 #~ "company"
323 #~ msgstr "Fehler! Die Währung muss der Währung der gewählten Firma entsprechen"