1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-25 18:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "untergeordnete Konten"
26 #: field:account.analytic.account,name:0
28 msgstr "Kontenbezeichnung"
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Definiert die zu zählende Menge"
36 #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
38 "Module for defining analytic accounting object.\n"
41 "Anwendung für die Definition von Analytischen Konten.\n"
45 #: field:account.analytic.account,state:0
50 #: field:account.analytic.account,user_id:0
51 msgid "Account Manager"
52 msgstr "Verantw. Mitarbeiter"
55 #: selection:account.analytic.account,state:0
60 #: selection:account.analytic.account,state:0
65 #: field:account.analytic.account,debit:0
70 #: help:account.analytic.account,state:0
72 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
74 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
76 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
78 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
80 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
81 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
82 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
84 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
85 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
87 "* Durch die Erstellung eines Analytischen Kontos ist der Zustand zunächst "
89 "* Durch z.B. die Zuweisung eines Partners ändert sich der Zustand auf "
91 "* Durch einen nicht ausgeglichenen Saldo, könnte der Zustand \"In "
92 "Wartestellung\" zugewiesen sein.\n"
93 "* Durch abschliessende Buchung von Transaktionen, kann der Status auf "
94 "\"Beendet\" geändert werden.\n"
95 "* Ein Projekt kann sowohl einen Zustand \"Vorlage\" oder \"Offen\" "
97 " Bei Status \"Vorlage\" kann aus einer solchen Projektvorlage ein neues "
98 "Projekt abgeleitet werden.\n"
99 " Im Zustand \"Offen\" handelt es sich um ein normales Projekt.\n"
101 " Wenn ein vorhandenes Projekt überarbeitet werden muss, wechselt der Status "
102 "auf \"In Wartestellung\".\n"
103 " Bei Projektbeendigung wird der Status des Kontos auch auf \"Beendet\" "
107 #: field:account.analytic.account,type:0
112 #: selection:account.analytic.account,state:0
117 #: selection:account.analytic.account,state:0
119 msgstr "In Wartestellung"
122 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
123 msgid "Analytic Line"
124 msgstr "Analytische Buchungszeile"
127 #: field:account.analytic.account,description:0
128 #: field:account.analytic.line,name:0
130 msgstr "Buchungstext"
133 #: selection:account.analytic.account,type:0
138 #: field:account.analytic.account,company_id:0
139 #: field:account.analytic.line,company_id:0
144 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
145 msgid "Maximum Quantity"
149 #: field:account.analytic.line,user_id:0
154 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
155 msgid "Parent Analytic Account"
156 msgstr "Übergeordnetes Analyse Konto"
159 #: field:account.analytic.line,date:0
164 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
165 msgid "Account currency"
166 msgstr "Währung des Kontos"
169 #: field:account.analytic.account,quantity:0
170 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
175 #: help:account.analytic.line,amount:0
177 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
178 "cost price. Always expressed in the company main currency."
180 "Berechnet durch Multiplikation von Menge und Herstellungskosten bzw. "
181 "Anschaffungskosten des Produkts. Die Angabe erfolgt immer in der Standard "
182 "Währung des Unternehmens."
185 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
186 msgid "Account Hierarchy"
187 msgstr "Kontenhierarchie"
190 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
191 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
192 msgstr "Definiere Obergrenze der Stunden"
195 #: field:account.analytic.account,credit:0
200 #: field:account.analytic.line,amount:0
205 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
207 msgstr "Ansprechpartner"
210 #: constraint:account.analytic.account:0
212 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
214 msgstr "Fehler! Die Währung muss der Währung der gewählten Firma entsprechen"
217 #: selection:account.analytic.account,state:0
222 #: field:account.analytic.account,balance:0
227 #: constraint:account.analytic.account:0
228 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
229 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Analytische Konten definieren."
232 #: help:account.analytic.account,type:0
234 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
235 "entries using that account."
237 "Wenn Sie als Kontotyp Ansicht wählen, bedeutet dieses, daß Sie keine "
238 "Buchungen auf diesem Konto ausführen können."
241 #: field:account.analytic.account,date:0
246 #: field:account.analytic.account,code:0
251 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
252 msgid "Full Account Name"
253 msgstr "Vollständige Kontobezeichnung"
256 #: field:account.analytic.line,account_id:0
257 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
258 msgid "Analytic Account"
259 msgstr "Analytisches Konto"
262 #: selection:account.analytic.account,type:0
267 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
272 #: field:account.analytic.account,date_start:0
277 #: selection:account.analytic.account,state:0
282 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
283 msgid "Analytic Entries"
284 msgstr "Analytische Buchungen"