1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-02 18:36+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:27+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Comptes fills"
26 #: field:account.analytic.account,name:0
28 msgstr "Nom del compte"
31 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
32 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
33 msgstr "Especifica el valor de les quantitats a comptar."
36 #: field:account.analytic.account,state:0
41 #: field:account.analytic.account,user_id:0
42 msgid "Account Manager"
43 msgstr "Gestor comptable"
46 #: selection:account.analytic.account,state:0
51 #: field:account.analytic.account,debit:0
56 #: help:account.analytic.account,state:0
58 "* When an account is created its in 'Draft' state. "
60 "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
62 "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
64 "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
66 "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
67 " If it is template then we can make projects based on the template projects. "
68 "If its in 'Running' state it is a normal project. "
70 " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
71 " When the project is completed the state is set to 'Done'."
73 "* Quan es crea un compte, està en estat 'Esborrany'. "
75 "* Si s'associa a qualsevol empresa, pot estar en estat 'Obert'. "
77 "* Si existeix un saldo pendent, pot estar en 'Pendent'. "
79 "* I finalment, quan totes les transaccions estan realitzades, pot estar en "
80 "estat de 'Tancat'. \n"
81 "* El projecte pot estar en els estats 'Plantilla' i 'En procés. "
83 " Si és una plantilla, podeu fer projectes basats en els projectes plantilla. "
84 "Si està en estat 'En procés', és un projecte normal. "
86 " Si s'ha d'examinar, l'estat és 'Pendent'.\n"
87 " Quan el projecte s'ha completat, l'estat s'estableix en 'Realitzat'."
90 #: selection:account.analytic.account,state:0
95 #: field:account.analytic.account,type:0
97 msgstr "Tipus de compte"
100 #: selection:account.analytic.account,state:0
105 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
106 msgid "Analytic Line"
107 msgstr "Línia analítica"
110 #: field:account.analytic.account,description:0
111 #: field:account.analytic.line,name:0
116 #: selection:account.analytic.account,type:0
121 #: field:account.analytic.account,company_id:0
122 #: field:account.analytic.line,company_id:0
127 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
130 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
132 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
133 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
134 "consolidation purposes of several companies charts with different "
135 "currencies, for example."
139 #: field:account.analytic.line,user_id:0
144 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
145 msgid "Parent Analytic Account"
146 msgstr "Compte analítica pare"
149 #: field:account.analytic.line,date:0
154 #: selection:account.analytic.account,state:0
159 #: field:account.analytic.account,quantity:0
160 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
165 #: help:account.analytic.line,amount:0
167 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
168 "cost price. Always expressed in the company main currency."
170 "Calculat multiplicant la quantitat i el preu obtingut del preu de cost del "
171 "producte. Sempre s'expressa en la moneda principal de la companyia."
174 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
175 msgid "Account Hierarchy"
176 msgstr "Jerarquia del compte"
179 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
180 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract."
184 #: field:account.analytic.account,credit:0
189 #: field:account.analytic.line,amount:0
194 #: field:account.analytic.account,contact_id:0
199 #: field:account.analytic.account,code:0
200 msgid "Code/Reference"
204 #: selection:account.analytic.account,state:0
209 #: code:addons/analytic/analytic.py:138
215 #: field:account.analytic.account,balance:0
220 #: constraint:account.analytic.account:0
221 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
222 msgstr "Error! No podeu crear comptes analítiques recursives."
225 #: help:account.analytic.account,type:0
227 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
228 "entries using that account."
230 "Si seleccioneu el tipus de vista, significa que no li permetrà la creació "
231 "d'assentaments de diari amb aquest compte."
234 #: field:account.analytic.account,date:0
239 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
244 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
245 msgid "Analytic Accounting"
249 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
250 msgid "Full Account Name"
251 msgstr "Nom complet del compte"
254 #: field:account.analytic.line,account_id:0
255 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
256 msgid "Analytic Account"
257 msgstr "Compte analític"
260 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
265 #: constraint:account.analytic.line:0
266 msgid "You can not create analytic line on view account."
270 #: selection:account.analytic.account,type:0
272 msgstr "Visualització"
275 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
280 #: field:account.analytic.account,date_start:0
282 msgstr "Data d'inici"
285 #: selection:account.analytic.account,state:0
290 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
291 msgid "Analytic Entries"
292 msgstr "Entrades analítiques"
295 #~ msgstr "Esborrany"
298 #~ "Module for defining analytic accounting object.\n"
301 #~ "Mòdul per definir objectes comptables analítics.\n"
304 #~ msgid "Maximum Quantity"
305 #~ msgstr "Quantitat màxima"
307 #~ msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
308 #~ msgstr "Fixa el límit superior de quantitat d'hores."
310 #~ msgid "Account currency"
311 #~ msgstr "Moneda comptable"
313 #~ msgid "Account Code"
314 #~ msgstr "Codi del compte"
317 #~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
320 #~ "Error! La moneda ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia "