Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / bs.po
1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-29 22:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Pod računi"
24
25 #. module: analytic
26 #: selection:account.analytic.account,state:0
27 msgid "In Progress"
28 msgstr "U toku"
29
30 #. module: analytic
31 #: code:addons/analytic/analytic.py:229
32 #, python-format
33 msgid "Contract: "
34 msgstr "Ugovor: "
35
36 #. module: analytic
37 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
38 msgid "Contract pending"
39 msgstr "Ugovor u toku"
40
41 #. module: analytic
42 #: selection:account.analytic.account,state:0
43 msgid "Template"
44 msgstr "Predložak."
45
46 #. module: analytic
47 #: view:account.analytic.account:0
48 #: field:account.analytic.account,date:0
49 msgid "End Date"
50 msgstr "Krajnji datum"
51
52 #. module: analytic
53 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
54 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
55 msgstr "Specificira količinu koja se zaračunava."
56
57 #. module: analytic
58 #: field:account.analytic.account,debit:0
59 msgid "Debit"
60 msgstr "Dugovanje"
61
62 #. module: analytic
63 #: view:account.analytic.account:0
64 msgid ""
65 "Once the end date of the contract is\n"
66 "                                        passed or the maximum number of "
67 "service\n"
68 "                                        units (e.g. support contract) is\n"
69 "                                        reached, the account manager is "
70 "notified \n"
71 "                                        by email to renew the contract with "
72 "the\n"
73 "                                        customer."
74 msgstr ""
75 "Jednom kada je završni datum ugovora\n"
76 "                                        prosljeđen ili maksimalan broj "
77 "jedinica\n"
78 "                                        servisa (npr.: ugovor o održavanju) "
79 "je\n"
80 "                                        dostignut, menadžer računovodstva je "
81 "\n"
82 "                                        obavješten emailom da obnovi ugovor\n"
83 "                                        sa kupcem."
84
85 #. module: analytic
86 #: selection:account.analytic.account,type:0
87 msgid "Contract or Project"
88 msgstr "Ugovor ili projekt"
89
90 #. module: analytic
91 #: field:account.analytic.account,name:0
92 msgid "Account/Contract Name"
93 msgstr "Naziv konta / ugovora"
94
95 #. module: analytic
96 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
97 msgid "Account Manager"
98 msgstr "Upravitelj računa"
99
100 #. module: analytic
101 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
102 msgid "Followers"
103 msgstr "Pratioci"
104
105 #. module: analytic
106 #: selection:account.analytic.account,state:0
107 msgid "Closed"
108 msgstr "Zatvorena"
109
110 #. module: analytic
111 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
112 msgid "Contract to Renew"
113 msgstr "Ugovor za obnovu"
114
115 #. module: analytic
116 #: selection:account.analytic.account,state:0
117 msgid "New"
118 msgstr "Nova"
119
120 #. module: analytic
121 #: field:account.analytic.account,user_id:0
122 msgid "Project Manager"
123 msgstr "Rukovodilac projekta"
124
125 #. module: analytic
126 #: field:account.analytic.account,state:0
127 msgid "Status"
128 msgstr "Status"
129
130 #. module: analytic
131 #: code:addons/analytic/analytic.py:271
132 #, python-format
133 msgid "%s (copy)"
134 msgstr "%s (kopija)"
135
136 #. module: analytic
137 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
138 msgid "Analytic Line"
139 msgstr "Analitička stavka"
140
141 #. module: analytic
142 #: field:account.analytic.account,description:0
143 #: field:account.analytic.line,name:0
144 msgid "Description"
145 msgstr "Opis"
146
147 #. module: analytic
148 #: code:addons/analytic/analytic.py:262
149 #, python-format
150 msgid "Quick account creation disallowed."
151 msgstr "Brzo kreiranje konta onemogućeno."
152
153 #. module: analytic
154 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
155 msgid "Unread Messages"
156 msgstr "Nepročitane poruke"
157
158 #. module: analytic
159 #: constraint:account.analytic.account:0
160 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
161 msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
162
163 #. module: analytic
164 #: field:account.analytic.account,company_id:0
165 #: field:account.analytic.line,company_id:0
166 msgid "Company"
167 msgstr "Poduzeće"
168
169 #. module: analytic
170 #: view:account.analytic.account:0
171 msgid "Renewal"
172 msgstr "Obnova"
173
174 #. module: analytic
175 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
176 msgid ""
177 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
178 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
179 msgstr ""
180 "Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
181 "da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
182
183 #. module: analytic
184 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
185 msgid "If checked new messages require your attention."
186 msgstr "Ako je označeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju."
187
188 #. module: analytic
189 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
190 msgid ""
191 "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
192 "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
193 msgstr ""
194 "Postavlja viši limit vremena na ugovoreni rad, bazirano na vremenskim "
195 "listovima. (na primjer, broj sati u limitiranom ugovoru održavanja)"
196
197 #. module: analytic
198 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
199 #, python-format
200 msgid ""
201 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
202 "currency. \n"
203 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
204 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
205 "consolidation purposes of several companies charts with different "
206 "currencies, for example."
207 msgstr ""
208 "Ako postavite kompaniju, odabrana valuta mora da bude ista kao i njegova "
209 "valuta. \n"
210 "Možete da uklonite pripadajuću kompaniju, i tako promjenite valutu, samo na "
211 "analitičkim kontima tipa 'pogled'. Ovo stvarno može biti korisno za potrebe "
212 "konsolidacije nekoliko kontnih planova kompanija sa različitim valutama, na "
213 "primjer."
214
215 #. module: analytic
216 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
217 msgid "Is a Follower"
218 msgstr "Je pratilac"
219
220 #. module: analytic
221 #: field:account.analytic.line,user_id:0
222 msgid "User"
223 msgstr "Korisnik"
224
225 #. module: analytic
226 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
227 msgid "Parent Analytic Account"
228 msgstr "Nadređeni analitički konto"
229
230 #. module: analytic
231 #: field:account.analytic.line,date:0
232 msgid "Date"
233 msgstr "Datum"
234
235 #. module: analytic
236 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
237 msgid "Contract Finished"
238 msgstr "Ugovor završen"
239
240 #. module: analytic
241 #: view:account.analytic.account:0
242 msgid "Terms and Conditions"
243 msgstr "Pravila i Uslovi"
244
245 #. module: analytic
246 #: help:account.analytic.line,amount:0
247 msgid ""
248 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
249 "cost price. Always expressed in the company main currency."
250 msgstr ""
251 "Izračunato kao umnožak količine i nabavne cijene proizvoda. Uvijek u "
252 "matičnoj valuti organizacije(bam)."
253
254 #. module: analytic
255 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
256 msgid "Customer"
257 msgstr "Kupac"
258
259 #. module: analytic
260 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
261 msgid "Account Hierarchy"
262 msgstr "Hijerarhija konta"
263
264 #. module: analytic
265 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
266 msgid "Messages"
267 msgstr "Poruke"
268
269 #. module: analytic
270 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
271 msgid "Messages and communication history"
272 msgstr "Poruke i istorija komunikacije"
273
274 #. module: analytic
275 #: constraint:account.analytic.line:0
276 msgid "You cannot create analytic line on view account."
277 msgstr "Ne možete da kreirate stavke analitike na kontima tipa pogled"
278
279 #. module: analytic
280 #: view:account.analytic.account:0
281 msgid "Contract Information"
282 msgstr "Informacije o ugovoru"
283
284 #. module: analytic
285 #: field:account.analytic.account,template_id:0
286 #: selection:account.analytic.account,type:0
287 msgid "Template of Contract"
288 msgstr "Predložak ugovora"
289
290 #. module: analytic
291 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
292 msgid "Summary"
293 msgstr "Rezime"
294
295 #. module: analytic
296 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
297 msgid "Prepaid Service Units"
298 msgstr "Jedinica unaprijed plaćene usluge"
299
300 #. module: analytic
301 #: field:account.analytic.account,credit:0
302 msgid "Credit"
303 msgstr "Potraživanje"
304
305 #. module: analytic
306 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
307 msgid "Contract Opened"
308 msgstr "Ugovor je otvoren"
309
310 #. module: analytic
311 #: help:account.analytic.account,type:0
312 msgid ""
313 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
314 "entries using that account.\n"
315 "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
316 "use in accounting.\n"
317 "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
318 "the validity and the invoicing options for this account.\n"
319 "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
320 "default data that you can reuse easily."
321 msgstr ""
322 "Ukoliko odaberete tip pogled, to znači da nećete dozvoliti kreiranje "
323 "dnevničkih zapisa koristeći taj konto.\n"
324 "Tip 'Analitički konto' stoji za obična konta koja jedino želite da koristite "
325 "u računovodstvu.\n"
326 "Ako odaberete ugovor ili projekat, nudi Vam se mogućnost da upravljate "
327 "validnosti i opcijama fakturisanja za ovaj konto.\n"
328 "Specijalni tip 'Prijedlog ugovora' dozvoljava Vam da definišete prijedlog sa "
329 "zadatim podatcima koje možete da jednostavno ponovno iskoristite."
330
331 #. module: analytic
332 #: selection:account.analytic.account,state:0
333 msgid "Cancelled"
334 msgstr "Otkazano"
335
336 #. module: analytic
337 #: selection:account.analytic.account,type:0
338 msgid "Analytic View"
339 msgstr "Analitički pogled"
340
341 #. module: analytic
342 #: field:account.analytic.account,balance:0
343 msgid "Balance"
344 msgstr "Saldo"
345
346 #. module: analytic
347 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
348 msgid "Full Name"
349 msgstr "Puno ime"
350
351 #. module: analytic
352 #: selection:account.analytic.account,state:0
353 msgid "To Renew"
354 msgstr "Za obnovu"
355
356 #. module: analytic
357 #: field:account.analytic.account,quantity:0
358 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
359 msgid "Quantity"
360 msgstr "Količina"
361
362 #. module: analytic
363 #: field:account.analytic.account,code:0
364 msgid "Reference"
365 msgstr "Referenca"
366
367 #. module: analytic
368 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
369 #, python-format
370 msgid "Error!"
371 msgstr "Greška!"
372
373 #. module: analytic
374 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
375 msgid "Contract closed"
376 msgstr "Ugovor zatvoren"
377
378 #. module: analytic
379 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
380 msgid "Analytic Accounting"
381 msgstr "Analitičko računovodstvo"
382
383 #. module: analytic
384 #: field:account.analytic.line,amount:0
385 msgid "Amount"
386 msgstr "Iznos"
387
388 #. module: analytic
389 #: view:account.analytic.account:0
390 #: selection:account.analytic.account,type:0
391 #: field:account.analytic.line,account_id:0
392 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
393 msgid "Analytic Account"
394 msgstr "Analitički konto"
395
396 #. module: analytic
397 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
398 msgid "Currency"
399 msgstr "Valuta"
400
401 #. module: analytic
402 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
403 msgid "Contract opened"
404 msgstr "Ugovor otvoren"
405
406 #. module: analytic
407 #: code:addons/analytic/analytic.py:262
408 #, python-format
409 msgid "Warning"
410 msgstr "Upozorenje"
411
412 #. module: analytic
413 #: field:account.analytic.account,type:0
414 msgid "Type of Account"
415 msgstr "Tip konta"
416
417 #. module: analytic
418 #: field:account.analytic.account,date_start:0
419 msgid "Start Date"
420 msgstr "Početni Datum"
421
422 #. module: analytic
423 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
424 msgid "Analytic Entries"
425 msgstr "Analitičke stavke"
426
427 #~ msgid "Date End"
428 #~ msgstr "Završni datum"
429
430 #~ msgid "Full Account Name"
431 #~ msgstr "Puno ime konta"