[FIX/IMP]: fix entry type, and implement a sales payment features
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher_payment / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 20:11+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:08+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21 #. module: account_voucher_payment
22 #: constraint:ir.ui.view:0
23 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
24 msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
25
26 #. module: account_voucher_payment
27 #: wizard_view:account.voucher.unreconcile,init:0
28 msgid "Unreconciliation transactions"
29 msgstr "Romper conciliación de transacciones"
30
31 #. module: account_voucher_payment
32 #: model:ir.module.module,description:account_voucher_payment.module_name_translation
33 msgid ""
34 "This module includes :\n"
35 "    * It reconcile the invoice (supplier, customer) while paying through \n"
36 "    Accounting Vouchers\n"
37 "    "
38 msgstr ""
39 "Este módulo incluye :\n"
40 "    * Concilia facturas de proveedores y clientes mientras son pagadas "
41 "mediante \n"
42 "    comprobantes contables\n"
43 "    "
44
45 #. module: account_voucher_payment
46 #: wizard_view:account.voucher.unreconcile,init:0
47 msgid ""
48 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
49 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
50 msgstr ""
51 "Si rompe conciliación de transacciones, también debe verificar todas las "
52 "acciones que están enlazadas a estas transacciones porque no serán eliminadas"
53
54 #. module: account_voucher_payment
55 #: view:account.voucher:0
56 #: field:account.voucher,voucher_line_ids:0
57 msgid "Voucher Lines"
58 msgstr "Líneas de comprobante"
59
60 #. module: account_voucher_payment
61 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher_payment.module_name_translation
62 msgid "Invoice Payment/Receipt by Vouchers."
63 msgstr "Pagos y recibos de facturas por comprobantes."
64
65 #. module: account_voucher_payment
66 #: model:ir.actions.wizard,name:account_voucher_payment.wizard_unreconcile_voucher
67 msgid "Unreconcile entries"
68 msgstr "Romper concilación entradas"
69
70 #. module: account_voucher_payment
71 #: field:account.move.line,voucher_invoice:0
72 #: field:account.voucher.line,invoice_id:0
73 msgid "Invoice"
74 msgstr "Factura"
75
76 #. module: account_voucher_payment
77 #: wizard_button:account.voucher.unreconcile,init,end:0
78 msgid "Cancel"
79 msgstr "Cancelar"
80
81 #. module: account_voucher_payment
82 #: field:account.voucher,partner_id:0
83 msgid "Partner"
84 msgstr "Compañero"
85
86 #. module: account_voucher_payment
87 #: wizard_button:account.voucher.unreconcile,init,unrec:0
88 msgid "Unreconcile"
89 msgstr "Romper conciliación"
90
91 #. module: account_voucher_payment
92 #: wizard_view:account.voucher.unreconcile,init:0
93 msgid "Unreconciliation"
94 msgstr "Romper conciliación"