[FIX] /web/login restore request.uid in case of authentication failure
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / zh_TW.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-29 08:26+0000\n"
11 "Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-12 07:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
21 msgid "Reconciliation"
22 msgstr "核銷"
23
24 #. module: account_voucher
25 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
26 msgid "account.config.settings"
27 msgstr ""
28
29 #. module: account_voucher
30 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417
31 #, python-format
32 msgid "Write-Off"
33 msgstr "補差額"
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Payment Ref"
38 msgstr "付款單編號"
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:account.voucher:0
42 msgid "Total Amount"
43 msgstr "總額"
44
45 #. module: account_voucher
46 #: view:account.voucher:0
47 msgid "Open Customer Journal Entries"
48 msgstr "未對帳客戶憑證"
49
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0
52 #: view:sale.receipt.report:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "分類方式..."
55
56 #. module: account_voucher
57 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
58 msgid ""
59 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
60 "sum of allocation on the voucher lines."
61 msgstr "計算公式 : 憑證上输入的金额 - 憑證行的金额合計."
62
63 #. module: account_voucher
64 #: view:account.voucher:0
65 msgid "(Update)"
66 msgstr "(更新)"
67
68 #. module: account_voucher
69 #: view:account.voucher:0
70 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
71 msgid "Bill Payment"
72 msgstr "帳單付款"
73
74 #. module: account_voucher
75 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
76 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
77 msgid "Import Entries"
78 msgstr "匯入項目"
79
80 #. module: account_voucher
81 #: view:account.voucher:0
82 msgid "Voucher Entry"
83 msgstr "換領券項目"
84
85 #. module: account_voucher
86 #: selection:sale.receipt.report,month:0
87 msgid "March"
88 msgstr "三月"
89
90 #. module: account_voucher
91 #: field:account.voucher,message_unread:0
92 msgid "Unread Messages"
93 msgstr "未讀訊息"
94
95 #. module: account_voucher
96 #: view:account.voucher:0
97 msgid "Pay Bill"
98 msgstr "付賬"
99
100 #. module: account_voucher
101 #: view:account.voucher:0
102 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
103 msgstr "你確定要取消這張收據嗎?"
104
105 #. module: account_voucher
106 #: view:account.voucher:0
107 msgid "Set to Draft"
108 msgstr "設為草稿"
109
110 #. module: account_voucher
111 #: help:account.voucher,reference:0
112 msgid "Transaction reference number."
113 msgstr "交易參考號碼。"
114
115 #. module: account_voucher
116 #: view:sale.receipt.report:0
117 msgid "Group by year of Invoice Date"
118 msgstr "依發票年份分組"
119
120 #. module: account_voucher
121 #: view:sale.receipt.report:0
122 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
123 msgid "Salesperson"
124 msgstr "業務人員"
125
126 #. module: account_voucher
127 #: view:account.voucher:0
128 msgid "Voucher Statistics"
129 msgstr "換領券統計"
130
131 #. module: account_voucher
132 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641
133 #, python-format
134 msgid ""
135 "You can not change the journal as you already reconciled some statement "
136 "lines!"
137 msgstr "你已經核銷部分項目,所以無法變更日記帳簿!"
138
139 #. module: account_voucher
140 #: view:account.voucher:0
141 msgid "Validate"
142 msgstr "驗證"
143
144 #. module: account_voucher
145 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
146 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
147 msgid "Supplier Payments"
148 msgstr "供應商付款"
149
150 #. module: account_voucher
151 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
152 msgid ""
153 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
154 "                Click to register a purchase receipt. \n"
155 "              </p><p>\n"
156 "                When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
157 "                supplier payment related to this purchase receipt.\n"
158 "              </p>\n"
159 "            "
160 msgstr ""
161
162 #. module: account_voucher
163 #: view:account.voucher:0
164 msgid "Search Vouchers"
165 msgstr "搜尋換領券"
166
167 #. module: account_voucher
168 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
169 msgid "Counterpart Account"
170 msgstr "對方科目"
171
172 #. module: account_voucher
173 #: field:account.voucher,account_id:0
174 #: field:account.voucher.line,account_id:0
175 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
176 msgid "Account"
177 msgstr "帳號"
178
179 #. module: account_voucher
180 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
181 msgid "Debits"
182 msgstr "借方"
183
184 #. module: account_voucher
185 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
186 msgid "Ok"
187 msgstr "確定"
188
189 #. module: account_voucher
190 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
191 msgid "Full Reconcile"
192 msgstr "全部核銷"
193
194 #. module: account_voucher
195 #: field:account.voucher,date_due:0
196 #: field:account.voucher.line,date_due:0
197 #: view:sale.receipt.report:0
198 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
199 msgid "Due Date"
200 msgstr "到期日"
201
202 #. module: account_voucher
203 #: field:account.voucher,narration:0
204 msgid "Notes"
205 msgstr "備註"
206
207 #. module: account_voucher
208 #: field:account.voucher,message_ids:0
209 msgid "Messages"
210 msgstr "訊息"
211
212 #. module: account_voucher
213 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
214 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
215 msgid "Purchase Receipts"
216 msgstr "採購單據"
217
218 #. module: account_voucher
219 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
220 msgid "Journal Item"
221 msgstr "會計憑證行"
222
223 #. module: account_voucher
224 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
225 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1073
226 #, python-format
227 msgid "Error!"
228 msgstr "錯誤!"
229
230 #. module: account_voucher
231 #: field:account.voucher.line,amount:0
232 msgid "Amount"
233 msgstr "總額"
234
235 #. module: account_voucher
236 #: view:account.voucher:0
237 msgid "Payment Options"
238 msgstr "付款選項"
239
240 #. module: account_voucher
241 #: view:account.voucher:0
242 msgid "Other Information"
243 msgstr "其他資訊"
244
245 #. module: account_voucher
246 #: selection:account.voucher,state:0
247 #: selection:sale.receipt.report,state:0
248 msgid "Cancelled"
249 msgstr "取消"
250
251 #. module: account_voucher
252 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
253 #, python-format
254 msgid ""
255 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
256 msgstr "必須设置\"%s\"的科目和稅碼"
257
258 #. module: account_voucher
259 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
260 msgid ""
261 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
262 "                Click to create a sale receipt.\n"
263 "              </p><p>\n"
264 "                When the sale receipt is confirmed, you can record the "
265 "customer\n"
266 "                payment related to this sales receipt.\n"
267 "              </p>\n"
268 "            "
269 msgstr ""
270
271 #. module: account_voucher
272 #: help:account.voucher,message_unread:0
273 msgid "If checked new messages require your attention."
274 msgstr "當有新訊息時通知您。"
275
276 #. module: account_voucher
277 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
278 msgid "Bank Statement Line"
279 msgstr "銀行對賬單明細"
280
281 #. module: account_voucher
282 #: view:sale.receipt.report:0
283 #: field:sale.receipt.report,day:0
284 msgid "Day"
285 msgstr "日"
286
287 #. module: account_voucher
288 #: view:account.voucher:0
289 #: field:account.voucher,tax_id:0
290 msgid "Tax"
291 msgstr "稅"
292
293 #. module: account_voucher
294 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971
295 #, python-format
296 msgid "Invalid Action!"
297 msgstr "無效的動作!"
298
299 #. module: account_voucher
300 #: field:account.voucher,comment:0
301 msgid "Counterpart Comment"
302 msgstr "對應備註"
303
304 #. module: account_voucher
305 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
306 msgid "Analytic Account"
307 msgstr "輔助核算項目"
308
309 #. module: account_voucher
310 #: help:account.voucher,message_summary:0
311 msgid ""
312 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
313 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
314 msgstr ""
315
316 #. module: account_voucher
317 #: view:account.voucher:0
318 msgid "Total Allocation"
319 msgstr "憑證總額"
320
321 #. module: account_voucher
322 #: view:account.voucher:0
323 msgid "Payment Information"
324 msgstr "付款資料"
325
326 #. module: account_voucher
327 #: view:account.voucher:0
328 msgid "(update)"
329 msgstr "(更新)"
330
331 #. module: account_voucher
332 #: view:account.voucher:0
333 #: selection:account.voucher,state:0
334 #: view:sale.receipt.report:0
335 #: selection:sale.receipt.report,state:0
336 msgid "Draft"
337 msgstr "草稿"
338
339 #. module: account_voucher
340 #: view:account.bank.statement:0
341 msgid "Import Invoices"
342 msgstr "匯入發票"
343
344 #. module: account_voucher
345 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
346 #, python-format
347 msgid "Wrong voucher line"
348 msgstr ""
349
350 #. module: account_voucher
351 #: selection:account.voucher,pay_now:0
352 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
353 msgid "Pay Later or Group Funds"
354 msgstr "稍後付款或團購"
355
356 #. module: account_voucher
357 #: view:account.voucher:0
358 #: selection:account.voucher,type:0
359 #: selection:sale.receipt.report,type:0
360 msgid "Receipt"
361 msgstr "收據"
362
363 #. module: account_voucher
364 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110
365 #, python-format
366 msgid ""
367 "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
368 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
369 "to differences between exchange rates."
370 msgstr ""
371
372 #. module: account_voucher
373 #: view:account.voucher:0
374 msgid "Sales Lines"
375 msgstr "銷售明細"
376
377 #. module: account_voucher
378 #: view:account.voucher:0
379 #: field:account.voucher,period_id:0
380 msgid "Period"
381 msgstr "會計期間"
382
383 #. module: account_voucher
384 #: view:account.voucher:0
385 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:231
386 #, python-format
387 msgid "Supplier"
388 msgstr "供應商"
389
390 #. module: account_voucher
391 #: view:account.voucher:0
392 msgid "Supplier Voucher"
393 msgstr "供應商換領券"
394
395 #. module: account_voucher
396 #: field:account.voucher,message_follower_ids:0
397 msgid "Followers"
398 msgstr "關注者"
399
400 #. module: account_voucher
401 #: selection:account.voucher.line,type:0
402 msgid "Debit"
403 msgstr "借方"
404
405 #. module: account_voucher
406 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641
407 #, python-format
408 msgid "Unable to change journal !"
409 msgstr "無法變更日記帳簿!"
410
411 #. module: account_voucher
412 #: view:sale.receipt.report:0
413 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
414 msgid "# of Voucher Lines"
415 msgstr "憑證明細"
416
417 #. module: account_voucher
418 #: view:sale.receipt.report:0
419 #: field:sale.receipt.report,type:0
420 msgid "Type"
421 msgstr "類型"
422
423 #. module: account_voucher
424 #: view:sale.receipt.report:0
425 msgid "Pro-forma Vouchers"
426 msgstr "收據"
427
428 #. module: account_voucher
429 #: view:account.voucher:0
430 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
431 msgid "Voucher Entries"
432 msgstr "換領券項目"
433
434 #. module: account_voucher
435 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
436 msgid ""
437 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
438 "                Click to create a new supplier payment.\n"
439 "              </p><p>\n"
440 "                OpenERP helps you easily track payments you make and the "
441 "remaining balances you need to pay your suppliers.\n"
442 "              </p>\n"
443 "            "
444 msgstr ""
445
446 #. module: account_voucher
447 #: view:account.voucher:0
448 msgid "Open Supplier Journal Entries"
449 msgstr "打開供應商的分錄"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
453 msgid "Vouchers Entries"
454 msgstr "換領券項目"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: field:account.voucher,name:0
458 msgid "Memo"
459 msgstr "備忘錄"
460
461 #. module: account_voucher
462 #: view:account.voucher:0
463 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
464 msgstr "你確定要反核銷並作廢這條記錄嗎?"
465
466 #. module: account_voucher
467 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
468 msgid "Multi Currency Voucher"
469 msgstr "多幣種憑證"
470
471 #. module: account_voucher
472 #: view:account.voucher:0
473 msgid "Bill Information"
474 msgstr "賬單資料"
475
476 #. module: account_voucher
477 #: selection:sale.receipt.report,month:0
478 msgid "July"
479 msgstr "七月"
480
481 #. module: account_voucher
482 #: help:account.voucher,state:0
483 msgid ""
484 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
485 "Voucher.                         \n"
486 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have "
487 "an voucher number.                         \n"
488 "* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is "
489 "generated and voucher entries are created in account                         "
490 "\n"
491 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
492 msgstr ""
493
494 #. module: account_voucher
495 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
496 msgid "Difference Amount"
497 msgstr "差異金額"
498
499 #. module: account_voucher
500 #: view:sale.receipt.report:0
501 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
502 msgid "Avg. Due Delay"
503 msgstr "平均到期延誤"
504
505 #. module: account_voucher
506 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
507 #, python-format
508 msgid "Pay Invoice"
509 msgstr "付款"
510
511 #. module: account_voucher
512 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
513 #, python-format
514 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
515 msgstr "沒有科目和稅碼!"
516
517 #. module: account_voucher
518 #: field:account.voucher,tax_amount:0
519 msgid "Tax Amount"
520 msgstr "稅金總額"
521
522 #. module: account_voucher
523 #: view:sale.receipt.report:0
524 msgid "Validated Vouchers"
525 msgstr "以覆核的憑證"
526
527 #. module: account_voucher
528 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
529 msgid ""
530 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
531 "                Click to register a new payment. \n"
532 "              </p><p>\n"
533 "                Enter the customer and the payment method and then, either\n"
534 "                create manually a payment record or OpenERP will propose to "
535 "you\n"
536 "                automatically the reconciliation of this payment with the "
537 "open\n"
538 "                invoices or sales receipts.\n"
539 "              </p>\n"
540 "            "
541 msgstr ""
542
543 #. module: account_voucher
544 #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
545 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
546 msgid "Loss Exchange Rate Account"
547 msgstr "匯損科目"
548
549 #. module: account_voucher
550 #: view:account.voucher:0
551 msgid "Paid Amount"
552 msgstr "已付金額"
553
554 #. module: account_voucher
555 #: field:account.voucher,payment_option:0
556 msgid "Payment Difference"
557 msgstr "付款差額"
558
559 #. module: account_voucher
560 #: view:account.voucher:0
561 #: field:account.voucher,audit:0
562 msgid "To Review"
563 msgstr "待審查"
564
565 #. module: account_voucher
566 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1120
567 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1134
568 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1286
569 #, python-format
570 msgid "change"
571 msgstr "變更"
572
573 #. module: account_voucher
574 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106
575 #, python-format
576 msgid ""
577 "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
578 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
579 "to differences between exchange rates."
580 msgstr ""
581
582 #. module: account_voucher
583 #: view:account.voucher:0
584 msgid "Expense Lines"
585 msgstr "支出明細"
586
587 #. module: account_voucher
588 #: view:account.voucher:0
589 msgid "Sale voucher"
590 msgstr "銷售單據"
591
592 #. module: account_voucher
593 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
594 msgid ""
595 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
596 "currency one or not"
597 msgstr "此字段由系統內部使用,區分該憑證是否涉及外幣"
598
599 #. module: account_voucher
600 #: view:account.invoice:0
601 msgid "Register Payment"
602 msgstr "登記付款紀錄"
603
604 #. module: account_voucher
605 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
606 msgid "Invoices"
607 msgstr "發票"
608
609 #. module: account_voucher
610 #: selection:sale.receipt.report,month:0
611 msgid "December"
612 msgstr "十二月"
613
614 #. module: account_voucher
615 #: view:sale.receipt.report:0
616 msgid "Group by month of Invoice Date"
617 msgstr "依發票月份分組"
618
619 #. module: account_voucher
620 #: view:sale.receipt.report:0
621 #: field:sale.receipt.report,month:0
622 msgid "Month"
623 msgstr "月份"
624
625 #. module: account_voucher
626 #: field:account.voucher,currency_id:0
627 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
628 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency
629 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
630 msgid "Currency"
631 msgstr "貨幣"
632
633 #. module: account_voucher
634 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
635 msgid "Payable and Receivables"
636 msgstr "應收應付"
637
638 #. module: account_voucher
639 #: view:account.voucher:0
640 msgid "Voucher Payment"
641 msgstr "付款單據"
642
643 #. module: account_voucher
644 #: field:sale.receipt.report,state:0
645 msgid "Voucher Status"
646 msgstr "單據狀態"
647
648 #. module: account_voucher
649 #: view:account.voucher:0
650 msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
651 msgstr "你是否要取消核銷此紀錄?"
652
653 #. module: account_voucher
654 #: field:account.voucher,company_id:0
655 #: field:account.voucher.line,company_id:0
656 #: view:sale.receipt.report:0
657 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
658 msgid "Company"
659 msgstr "公司"
660
661 #. module: account_voucher
662 #: help:account.voucher,paid:0
663 msgid "The Voucher has been totally paid."
664 msgstr "這張憑證已全部付完."
665
666 #. module: account_voucher
667 #: selection:account.voucher,payment_option:0
668 msgid "Reconcile Payment Balance"
669 msgstr "核銷付款餘額"
670
671 #. module: account_voucher
672 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1067
673 #, python-format
674 msgid "Configuration Error !"
675 msgstr "設置錯誤!"
676
677 #. module: account_voucher
678 #: view:account.voucher:0
679 #: view:sale.receipt.report:0
680 msgid "Draft Vouchers"
681 msgstr "草稿憑證"
682
683 #. module: account_voucher
684 #: view:sale.receipt.report:0
685 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
686 msgid "Total With Tax"
687 msgstr "連稅總額"
688
689 #. module: account_voucher
690 #: view:account.voucher:0
691 msgid "Purchase Voucher"
692 msgstr "採購單據"
693
694 #. module: account_voucher
695 #: view:account.voucher:0
696 #: field:account.voucher,state:0
697 #: view:sale.receipt.report:0
698 msgid "Status"
699 msgstr "狀態"
700
701 #. module: account_voucher
702 #: view:account.voucher:0
703 msgid "Allocation"
704 msgstr "分配"
705
706 #. module: account_voucher
707 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
708 #: view:account.voucher:0
709 msgid "or"
710 msgstr "或"
711
712 #. module: account_voucher
713 #: selection:sale.receipt.report,month:0
714 msgid "August"
715 msgstr "八月"
716
717 #. module: account_voucher
718 #: view:account.voucher:0
719 msgid "Validate Payment"
720 msgstr "認可付款"
721
722 #. module: account_voucher
723 #: help:account.voucher,audit:0
724 msgid ""
725 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
726 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
727 msgstr "請勾選,如果您不確定分錄而且標記為\"待審核\"給會計專員。"
728
729 #. module: account_voucher
730 #: selection:sale.receipt.report,month:0
731 msgid "October"
732 msgstr "十月"
733
734 #. module: account_voucher
735 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1068
736 #, python-format
737 msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
738 msgstr ""
739
740 #. module: account_voucher
741 #: selection:sale.receipt.report,month:0
742 msgid "June"
743 msgstr "六月"
744
745 #. module: account_voucher
746 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
747 msgid "Payment Rate Currency"
748 msgstr "付款匯率貨幣"
749
750 #. module: account_voucher
751 #: field:account.voucher,paid:0
752 msgid "Paid"
753 msgstr "已付款"
754
755 #. module: account_voucher
756 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
757 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
758 msgid "Sales Receipts"
759 msgstr "銷售收據"
760
761 #. module: account_voucher
762 #: field:account.voucher,message_is_follower:0
763 msgid "Is a Follower"
764 msgstr "為關注者"
765
766 #. module: account_voucher
767 #: field:account.voucher,analytic_id:0
768 msgid "Write-Off Analytic Account"
769 msgstr "註銷輔助核算項目"
770
771 #. module: account_voucher
772 #: field:account.voucher,date:0
773 #: field:account.voucher.line,date_original:0
774 #: field:sale.receipt.report,date:0
775 msgid "Date"
776 msgstr "日期"
777
778 #. module: account_voucher
779 #: selection:sale.receipt.report,month:0
780 msgid "November"
781 msgstr "十一月"
782
783 #. module: account_voucher
784 #: view:sale.receipt.report:0
785 msgid "Extended Filters..."
786 msgstr "增加篩選條件..."
787
788 #. module: account_voucher
789 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
790 msgid "Paid Amount in Company Currency"
791 msgstr "按公司本位幣計的付款金額"
792
793 #. module: account_voucher
794 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
795 msgid "Amount reconciled"
796 msgstr "已對帳金額"
797
798 #. module: account_voucher
799 #: selection:account.voucher,pay_now:0
800 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
801 msgid "Pay Directly"
802 msgstr "直接付款"
803
804 #. module: account_voucher
805 #: field:account.voucher.line,type:0
806 msgid "Dr/Cr"
807 msgstr "借/貸"
808
809 #. module: account_voucher
810 #: field:account.voucher,pre_line:0
811 msgid "Previous Payments ?"
812 msgstr "預付款?"
813
814 #. module: account_voucher
815 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
816 #, python-format
817 msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
818 msgstr "你要付款的發票已經不再有效。"
819
820 #. module: account_voucher
821 #: selection:sale.receipt.report,month:0
822 msgid "January"
823 msgstr "一月"
824
825 #. module: account_voucher
826 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
827 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
828 msgid "Journal Vouchers"
829 msgstr "傳票"
830
831 #. module: account_voucher
832 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
833 msgid "Companies"
834 msgstr "公司"
835
836 #. module: account_voucher
837 #: field:account.voucher,message_summary:0
838 msgid "Summary"
839 msgstr "摘要"
840
841 #. module: account_voucher
842 #: field:account.voucher,active:0
843 msgid "Active"
844 msgstr "啟用"
845
846 #. module: account_voucher
847 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1074
848 #, python-format
849 msgid "Please define a sequence on the journal."
850 msgstr ""
851
852 #. module: account_voucher
853 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
854 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
855 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
856 msgid "Customer Payments"
857 msgstr "客戶付款"
858
859 #. module: account_voucher
860 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
861 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
862 #: view:sale.receipt.report:0
863 msgid "Sales Receipts Analysis"
864 msgstr "銷售收據分析"
865
866 #. module: account_voucher
867 #: view:sale.receipt.report:0
868 msgid "Group by Invoice Date"
869 msgstr "依發票日期分組"
870
871 #. module: account_voucher
872 #: view:account.voucher:0
873 msgid "Post"
874 msgstr "過帳"
875
876 #. module: account_voucher
877 #: view:account.voucher:0
878 msgid "Invoices and outstanding transactions"
879 msgstr "發票及未完成交易"
880
881 #. module: account_voucher
882 #: view:sale.receipt.report:0
883 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
884 msgid "Total Without Tax"
885 msgstr "不連稅總額"
886
887 #. module: account_voucher
888 #: view:account.voucher:0
889 msgid "Bill Date"
890 msgstr "賬單日期"
891
892 #. module: account_voucher
893 #: view:account.voucher:0
894 msgid "Unreconcile"
895 msgstr "未對帳"
896
897 #. module: account_voucher
898 #: view:account.voucher:0
899 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
900 msgid "Accounting Voucher"
901 msgstr "會計憑證"
902
903 #. module: account_voucher
904 #: field:account.voucher,number:0
905 msgid "Number"
906 msgstr "編號"
907
908 #. module: account_voucher
909 #: selection:account.voucher.line,type:0
910 msgid "Credit"
911 msgstr "貸方"
912
913 #. module: account_voucher
914 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
915 msgid "Bank Statement"
916 msgstr "銀行對賬單"
917
918 #. module: account_voucher
919 #: view:account.bank.statement:0
920 msgid "onchange_amount(amount)"
921 msgstr ""
922
923 #. module: account_voucher
924 #: selection:sale.receipt.report,month:0
925 msgid "September"
926 msgstr "九月"
927
928 #. module: account_voucher
929 #: view:account.voucher:0
930 msgid "Sales Information"
931 msgstr "銷售資料"
932
933 #. module: account_voucher
934 #: view:account.voucher:0
935 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
936 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
937 msgid "Voucher"
938 msgstr "換領券"
939
940 #. module: account_voucher
941 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
942 msgid "Invoice"
943 msgstr "發票"
944
945 #. module: account_voucher
946 #: view:account.voucher:0
947 msgid "Voucher Items"
948 msgstr "換領券項目"
949
950 #. module: account_voucher
951 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
952 #: view:account.voucher:0
953 msgid "Cancel"
954 msgstr "取消"
955
956 #. module: account_voucher
957 #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
958 msgid "Open Invoicing Menu"
959 msgstr "開啟發票開立選單"
960
961 #. module: account_voucher
962 #: selection:account.voucher,state:0
963 #: view:sale.receipt.report:0
964 #: selection:sale.receipt.report,state:0
965 msgid "Pro-forma"
966 msgstr "形式發票"
967
968 #. module: account_voucher
969 #: view:account.voucher:0
970 #: field:account.voucher,move_ids:0
971 msgid "Journal Items"
972 msgstr "帳簿明細"
973
974 #. module: account_voucher
975 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
976 #, python-format
977 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
978 msgstr ""
979
980 #. module: account_voucher
981 #: selection:account.voucher,type:0
982 #: selection:sale.receipt.report,type:0
983 msgid "Purchase"
984 msgstr "購買"
985
986 #. module: account_voucher
987 #: view:account.invoice:0
988 #: view:account.voucher:0
989 msgid "Pay"
990 msgstr "付款"
991
992 #. module: account_voucher
993 #: view:account.voucher:0
994 msgid "Currency Options"
995 msgstr "外幣選項"
996
997 #. module: account_voucher
998 #: help:account.voucher,payment_option:0
999 msgid ""
1000 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
1001 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
1002 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
1003 "reconcile it with the payment(s)"
1004 msgstr "此字段用於選擇對已支付金額和已分配金額的差異如何處理。可以選擇保持欠款狀態,也可以用其他付款來核銷。"
1005
1006 #. module: account_voucher
1007 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
1008 msgid ""
1009 "<p>\n"
1010 "            From this report, you can have an overview of the amount "
1011 "invoiced\n"
1012 "            to your customer as well as payment delays. The tool search can\n"
1013 "            also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n"
1014 "            this analysis to your needs.\n"
1015 "          </p>\n"
1016 "        "
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: account_voucher
1020 #: view:account.voucher:0
1021 msgid "Posted Vouchers"
1022 msgstr "已過帳憑證"
1023
1024 #. module: account_voucher
1025 #: field:account.voucher,payment_rate:0
1026 msgid "Exchange Rate"
1027 msgstr "匯率"
1028
1029 #. module: account_voucher
1030 #: view:account.voucher:0
1031 msgid "Payment Method"
1032 msgstr "付款方法"
1033
1034 #. module: account_voucher
1035 #: field:account.voucher.line,name:0
1036 msgid "Description"
1037 msgstr "說明"
1038
1039 #. module: account_voucher
1040 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1041 msgid "May"
1042 msgstr "五月"
1043
1044 #. module: account_voucher
1045 #: view:account.voucher:0
1046 msgid "Sale Receipt"
1047 msgstr "銷售收據"
1048
1049 #. module: account_voucher
1050 #: view:account.voucher:0
1051 #: field:account.voucher,journal_id:0
1052 #: view:sale.receipt.report:0
1053 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
1054 msgid "Journal"
1055 msgstr "帳簿"
1056
1057 #. module: account_voucher
1058 #: view:account.voucher:0
1059 msgid "Internal Notes"
1060 msgstr "內部備註"
1061
1062 #. module: account_voucher
1063 #: view:account.voucher:0
1064 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
1065 msgid "Credits"
1066 msgstr "貸方"
1067
1068 #. module: account_voucher
1069 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
1070 msgid "Original Amount"
1071 msgstr "原總額"
1072
1073 #. module: account_voucher
1074 #: view:account.voucher:0
1075 msgid "Purchase Receipt"
1076 msgstr "採購付款"
1077
1078 #. module: account_voucher
1079 #: help:account.voucher,payment_rate:0
1080 msgid ""
1081 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
1082 "currency (in 'Payment Rate Currency' field)  and the voucher currency."
1083 msgstr "用於特定的匯率,適用於這張憑證,用於轉換所選貨幣(在“付款匯率貨幣”字段輸入)和憑證貨幣。"
1084
1085 #. module: account_voucher
1086 #: view:account.voucher:0
1087 #: field:account.voucher,pay_now:0
1088 #: selection:account.voucher,type:0
1089 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
1090 #: selection:sale.receipt.report,type:0
1091 msgid "Payment"
1092 msgstr "付款"
1093
1094 #. module: account_voucher
1095 #: view:account.voucher:0
1096 #: selection:account.voucher,state:0
1097 #: view:sale.receipt.report:0
1098 #: selection:sale.receipt.report,state:0
1099 msgid "Posted"
1100 msgstr "已登帳"
1101
1102 #. module: account_voucher
1103 #: view:account.voucher:0
1104 msgid "Customer"
1105 msgstr "客戶"
1106
1107 #. module: account_voucher
1108 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1109 msgid "February"
1110 msgstr "二月"
1111
1112 #. module: account_voucher
1113 #: view:account.voucher:0
1114 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1115 msgstr "供應商發票及未完成交易"
1116
1117 #. module: account_voucher
1118 #: field:account.voucher,reference:0
1119 msgid "Ref #"
1120 msgstr "參考編號"
1121
1122 #. module: account_voucher
1123 #: view:sale.receipt.report:0
1124 #: field:sale.receipt.report,year:0
1125 msgid "Year"
1126 msgstr "年份"
1127
1128 #. module: account_voucher
1129 #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
1130 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
1131 msgid "Gain Exchange Rate Account"
1132 msgstr "匯益科目"
1133
1134 #. module: account_voucher
1135 #: selection:account.voucher,type:0
1136 #: selection:sale.receipt.report,type:0
1137 msgid "Sale"
1138 msgstr "減價"
1139
1140 #. module: account_voucher
1141 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1142 msgid "April"
1143 msgstr "四月"
1144
1145 #. module: account_voucher
1146 #: help:account.voucher,tax_id:0
1147 msgid "Only for tax excluded from price"
1148 msgstr "僅針對價外稅"
1149
1150 #. module: account_voucher
1151 #: field:account.voucher,type:0
1152 msgid "Default Type"
1153 msgstr "預設類型"
1154
1155 #. module: account_voucher
1156 #: help:account.voucher,message_ids:0
1157 msgid "Messages and communication history"
1158 msgstr "訊息及聯絡紀錄"
1159
1160 #. module: account_voucher
1161 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1162 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1163 msgstr "按發票收付款的憑證行"
1164
1165 #. module: account_voucher
1166 #: view:account.voucher:0
1167 #: field:account.voucher,amount:0
1168 msgid "Total"
1169 msgstr "總計"
1170
1171 #. module: account_voucher
1172 #: field:account.voucher,move_id:0
1173 msgid "Account Entry"
1174 msgstr "分錄"
1175
1176 #. module: account_voucher
1177 #: constraint:account.bank.statement.line:0
1178 msgid ""
1179 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
1180 "statement line."
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: account_voucher
1184 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971
1185 #, python-format
1186 msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: account_voucher
1190 #: help:account.voucher,date:0
1191 msgid "Effective date for accounting entries"
1192 msgstr "會計分錄的生效日期"
1193
1194 #. module: account_voucher
1195 #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
1196 msgid "Status Change"
1197 msgstr "狀態變更"
1198
1199 #. module: account_voucher
1200 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1201 msgid "Keep Open"
1202 msgstr "保持開啟"
1203
1204 #. module: account_voucher
1205 #: field:account.voucher,line_ids:0
1206 #: view:account.voucher.line:0
1207 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
1208 msgid "Voucher Lines"
1209 msgstr "換領券明細"
1210
1211 #. module: account_voucher
1212 #: view:sale.receipt.report:0
1213 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
1214 msgid "Avg. Delay To Pay"
1215 msgstr "平均付款延誤"
1216
1217 #. module: account_voucher
1218 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1219 msgid "Untax Amount"
1220 msgstr "未付稅總額"
1221
1222 #. module: account_voucher
1223 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1224 msgid "Sales Receipt Statistics"
1225 msgstr "銷售收據統計"
1226
1227 #. module: account_voucher
1228 #: view:account.voucher:0
1229 #: field:account.voucher,partner_id:0
1230 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
1231 #: view:sale.receipt.report:0
1232 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
1233 msgid "Partner"
1234 msgstr "伙伴"
1235
1236 #. module: account_voucher
1237 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1238 msgid "Open Balance"
1239 msgstr "未結餘額"
1240
1241 #. module: account_voucher
1242 #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
1243 msgid "Status <b>changed</b>"
1244 msgstr "狀態<b>已變更</b>"
1245
1246 #. module: account_voucher
1247 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106
1248 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110
1249 #, python-format
1250 msgid "Insufficient Configuration!"
1251 msgstr "設置不夠完整!"
1252
1253 #. module: account_voucher
1254 #: help:account.voucher,active:0
1255 msgid ""
1256 "By default, reconciliation vouchers made on draft bank statements are set as "
1257 "inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank "
1258 "statement isn't confirmed."
1259 msgstr ""
1260
1261 #~ msgid "Voucher Date"
1262 #~ msgstr "換領券日期"
1263
1264 #~ msgid "Amount (in words) :"
1265 #~ msgstr "繙額(以文字表示) :"
1266
1267 #~ msgid "Supplier Vouchers"
1268 #~ msgstr "供應商換領券"
1269
1270 #~ msgid "Date payment"
1271 #~ msgstr "日期付款"
1272
1273 #~ msgid "Date:"
1274 #~ msgstr "日期:"
1275
1276 #~ msgid "Account :"
1277 #~ msgstr "總額 :"
1278
1279 #~ msgid "Go"
1280 #~ msgstr "前往"
1281
1282 #~ msgid "Sales Receipt"
1283 #~ msgstr "銷售收據"
1284
1285 #~ msgid "Currency:"
1286 #~ msgstr "貨幣:"
1287
1288 #~ msgid "Salesman"
1289 #~ msgstr "業務員"
1290
1291 #~ msgid "Number:"
1292 #~ msgstr "編號:"
1293
1294 #~ msgid "Audit Complete ?"
1295 #~ msgstr "審計已完成 ?"
1296
1297 #~ msgid "Payment Terms"
1298 #~ msgstr "付款條件"
1299
1300 #~ msgid "Compute Tax"
1301 #~ msgstr "計算稅項"
1302
1303 #~ msgid "Supplier Payment"
1304 #~ msgstr "供應商付款"
1305
1306 #~ msgid "Through :"
1307 #~ msgstr "透過:"
1308
1309 #~ msgid "Write-Off Amount"
1310 #~ msgstr "注銷總額"
1311
1312 #~ msgid "Write-Off account"
1313 #~ msgstr "注銷帳號"
1314
1315 #~ msgid "Sales Receipt Analysis"
1316 #~ msgstr "銷售收據分析"
1317
1318 #~ msgid "Customer Payment"
1319 #~ msgstr "客戶付款"
1320
1321 #~ msgid "Canceled"
1322 #~ msgstr "取消"
1323
1324 #~ msgid "Voucher State"
1325 #~ msgstr "換領券狀態"
1326
1327 #~ msgid "Write-Off Comment"
1328 #~ msgstr "注銷評語"
1329
1330 #~ msgid "last month"
1331 #~ msgstr "上個月"
1332
1333 #~ msgid "Unreconciliation transactions"
1334 #~ msgstr "取消對帳交易"
1335
1336 #, python-format
1337 #~ msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
1338 #~ msgstr "不能删除已經過帳或對帳的憑證!"
1339
1340 #~ msgid "Account voucher unreconcile"
1341 #~ msgstr "未對帳的會計憑證"
1342
1343 #~ msgid ""
1344 #~ "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
1345 #~ "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
1346 #~ "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
1347 #~ "receipt."
1348 #~ msgstr "銷售產品給客戶時,可以給客戶一張收據或者發票。如果收據已確認,會創建相應的會計憑證。你可以基於這個收據記錄客戶付款。"
1349
1350 #~ msgid "Unreconcile entries"
1351 #~ msgstr "未對帳條目"
1352
1353 #~ msgid ""
1354 #~ "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
1355 #~ "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
1356 #~ "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
1357 #~ "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
1358 #~ "invoices or sales receipts."
1359 #~ msgstr "銷售付款使你能夠輸入你的客戶付過來的款。輸入付款過程中你要輸入客戶、付款方式和金額。系統會自動提示你要和哪張發票或收據對賬。"
1360
1361 #~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
1362 #~ msgstr "BBA傳輸結構有誤!"
1363
1364 #~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
1365 #~ msgstr "所選的憑證簿和期間必須屬於相同公司。"
1366
1367 #, python-format
1368 #~ msgid "Warning"
1369 #~ msgstr "警告"
1370
1371 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
1372 #~ msgstr "錯誤!您不能建立遞歸公司."
1373
1374 #~ msgid "current month"
1375 #~ msgstr "本月"
1376
1377 #~ msgid "State"
1378 #~ msgstr "狀態"
1379
1380 #~ msgid "The company name must be unique !"
1381 #~ msgstr "公司名稱必須唯一!"
1382
1383 #~ msgid "Want to remove accounting entries too ?"
1384 #~ msgstr "要刪除會計憑證嗎?"
1385
1386 #, python-format
1387 #~ msgid "Error !"
1388 #~ msgstr "錯誤 !"
1389
1390 #, python-format
1391 #~ msgid "Invalid action !"
1392 #~ msgstr "無效操作 !"
1393
1394 #~ msgid "Unreconciliation"
1395 #~ msgstr "取消對帳"
1396
1397 #~ msgid "Income Currency Rate"
1398 #~ msgstr "收款幣種匯率"
1399
1400 #~ msgid ""
1401 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
1402 #~ "statement line"
1403 #~ msgstr "憑證金額必須和對賬單明細上的金額一致"
1404
1405 #~ msgid ""
1406 #~ "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
1407 #~ "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
1408 #~ "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
1409 #~ "supplier invoices or bills."
1410 #~ msgstr "付款單用於跟踪你對供應商的付款。選擇供應商、付款方式和付款金額,OpenERP會自動提示你要針對哪張供應商發票付款."
1411
1412 #, python-format
1413 #~ msgid ""
1414 #~ "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
1415 #~ "configure the field 'Income Currency Rate' on the company! "
1416 #~ msgstr "無法創建匯兌損益會計憑證。你要在公司設置頁面上輸入“收款貨幣匯率” 字段! "
1417
1418 #~ msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
1419 #~ msgstr "確定要對此記錄反對賬嗎?"
1420
1421 #, python-format
1422 #~ msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !"
1423 #~ msgstr "請為憑​​證簿\"%s\" 設置默認借方科目和默認貸方科目"
1424
1425 #, python-format
1426 #~ msgid "Please define a sequence on the journal !"
1427 #~ msgstr "在該賬簿請定義一個序列 !"
1428
1429 #~ msgid "Expense Currency Rate"
1430 #~ msgstr "費用外幣匯率"
1431
1432 #~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
1433 #~ msgstr "發票號必須在公司範圍內唯一"
1434
1435 #~ msgid ""
1436 #~ " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
1437 #~ "Voucher.                         \n"
1438 #~ "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
1439 #~ "an voucher number.                         \n"
1440 #~ "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
1441 #~ "generated and voucher entries are created in account                         "
1442 #~ "\n"
1443 #~ "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
1444 #~ msgstr ""
1445 #~ " 新建的憑證是草稿狀態\n"
1446 #~ "當憑證沒有編號的時候是形式放票狀態\n"
1447 #~ "當憑證有了編號並生成了會計憑證時是已過帳狀態\n"
1448 #~ "當用戶作廢了憑證後是作廢狀態"
1449
1450 #~ msgid "Import Invoices in Statement"
1451 #~ msgstr "在銀行單據裡導入發票"
1452
1453 #~ msgid "year"
1454 #~ msgstr "年"
1455
1456 #~ msgid "Are you sure to confirm this record ?"
1457 #~ msgstr "你要確認這條紀錄嗎 ?"
1458
1459 #~ msgid ""
1460 #~ "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
1461 #~ "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
1462 #~ "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
1463 #~ msgstr "在這報表中,您能了解到給您的客戶開發票的金額以及拖欠款項。這工具也可以用於搜索您特定的發票報表等。"
1464
1465 #~ msgid "Month-1"
1466 #~ msgstr "上月"
1467
1468 #, python-format
1469 #~ msgid ""
1470 #~ "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
1471 #~ "configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! "
1472 #~ msgstr "無法為匯兌損益創建會計憑證。你必須在公司設置裡輸入“費用貨幣匯率”字段! "
1473
1474 #~ msgid ""
1475 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1476 #~ "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1477 #~ msgstr "如果進行取消對賬處理你必須檢驗處理的所有操作。因為他們不會被禁止"