[FIX] /web/login restore request.uid in case of authentication failure
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-11-29 10:48+0000\n"
11 "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-12 07:50+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
21 msgid "Reconciliation"
22 msgstr "核销"
23
24 #. module: account_voucher
25 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
26 msgid "account.config.settings"
27 msgstr "account.config.settings"
28
29 #. module: account_voucher
30 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417
31 #, python-format
32 msgid "Write-Off"
33 msgstr "补差额"
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Payment Ref"
38 msgstr "付款单编号"
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:account.voucher:0
42 msgid "Total Amount"
43 msgstr "总金额"
44
45 #. module: account_voucher
46 #: view:account.voucher:0
47 msgid "Open Customer Journal Entries"
48 msgstr "未对账客户凭证"
49
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0
52 #: view:sale.receipt.report:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "分组..."
55
56 #. module: account_voucher
57 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
58 msgid ""
59 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
60 "sum of allocation on the voucher lines."
61 msgstr "计算公式 : 凭证上输入的金额 - 凭证行的金额合计"
62
63 #. module: account_voucher
64 #: view:account.voucher:0
65 msgid "(Update)"
66 msgstr "(更新)"
67
68 #. module: account_voucher
69 #: view:account.voucher:0
70 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
71 msgid "Bill Payment"
72 msgstr "付款"
73
74 #. module: account_voucher
75 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
76 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
77 msgid "Import Entries"
78 msgstr "导入条目"
79
80 #. module: account_voucher
81 #: view:account.voucher:0
82 msgid "Voucher Entry"
83 msgstr "凭证行"
84
85 #. module: account_voucher
86 #: selection:sale.receipt.report,month:0
87 msgid "March"
88 msgstr "3月"
89
90 #. module: account_voucher
91 #: field:account.voucher,message_unread:0
92 msgid "Unread Messages"
93 msgstr "未读消息"
94
95 #. module: account_voucher
96 #: view:account.voucher:0
97 msgid "Pay Bill"
98 msgstr "付款"
99
100 #. module: account_voucher
101 #: view:account.voucher:0
102 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
103 msgstr "你确信要取消这个收据?"
104
105 #. module: account_voucher
106 #: view:account.voucher:0
107 msgid "Set to Draft"
108 msgstr "设为草稿"
109
110 #. module: account_voucher
111 #: help:account.voucher,reference:0
112 msgid "Transaction reference number."
113 msgstr "交易单号"
114
115 #. module: account_voucher
116 #: view:sale.receipt.report:0
117 msgid "Group by year of Invoice Date"
118 msgstr "按发票年度分组"
119
120 #. module: account_voucher
121 #: view:sale.receipt.report:0
122 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
123 msgid "Salesperson"
124 msgstr "销售员"
125
126 #. module: account_voucher
127 #: view:account.voucher:0
128 msgid "Voucher Statistics"
129 msgstr "凭证统计"
130
131 #. module: account_voucher
132 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641
133 #, python-format
134 msgid ""
135 "You can not change the journal as you already reconciled some statement "
136 "lines!"
137 msgstr ""
138
139 #. module: account_voucher
140 #: view:account.voucher:0
141 msgid "Validate"
142 msgstr "记账"
143
144 #. module: account_voucher
145 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
146 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
147 msgid "Supplier Payments"
148 msgstr "供应商付款"
149
150 #. module: account_voucher
151 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
152 msgid ""
153 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
154 "                Click to register a purchase receipt. \n"
155 "              </p><p>\n"
156 "                When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
157 "                supplier payment related to this purchase receipt.\n"
158 "              </p>\n"
159 "            "
160 msgstr ""
161
162 #. module: account_voucher
163 #: view:account.voucher:0
164 msgid "Search Vouchers"
165 msgstr "搜索手工凭证"
166
167 #. module: account_voucher
168 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
169 msgid "Counterpart Account"
170 msgstr "对方科目"
171
172 #. module: account_voucher
173 #: field:account.voucher,account_id:0
174 #: field:account.voucher.line,account_id:0
175 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
176 msgid "Account"
177 msgstr "科目"
178
179 #. module: account_voucher
180 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
181 msgid "Debits"
182 msgstr "借方"
183
184 #. module: account_voucher
185 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
186 msgid "Ok"
187 msgstr "确定"
188
189 #. module: account_voucher
190 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
191 msgid "Full Reconcile"
192 msgstr "全部核销"
193
194 #. module: account_voucher
195 #: field:account.voucher,date_due:0
196 #: field:account.voucher.line,date_due:0
197 #: view:sale.receipt.report:0
198 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
199 msgid "Due Date"
200 msgstr "到期日期"
201
202 #. module: account_voucher
203 #: field:account.voucher,narration:0
204 msgid "Notes"
205 msgstr "备注"
206
207 #. module: account_voucher
208 #: field:account.voucher,message_ids:0
209 msgid "Messages"
210 msgstr "消息"
211
212 #. module: account_voucher
213 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
214 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
215 msgid "Purchase Receipts"
216 msgstr "采购收据"
217
218 #. module: account_voucher
219 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
220 msgid "Journal Item"
221 msgstr "会计凭证行"
222
223 #. module: account_voucher
224 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
225 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1073
226 #, python-format
227 msgid "Error!"
228 msgstr "错误!"
229
230 #. module: account_voucher
231 #: field:account.voucher.line,amount:0
232 msgid "Amount"
233 msgstr "金额"
234
235 #. module: account_voucher
236 #: view:account.voucher:0
237 msgid "Payment Options"
238 msgstr "付款选项"
239
240 #. module: account_voucher
241 #: view:account.voucher:0
242 msgid "Other Information"
243 msgstr "其它信息"
244
245 #. module: account_voucher
246 #: selection:account.voucher,state:0
247 #: selection:sale.receipt.report,state:0
248 msgid "Cancelled"
249 msgstr "已取消"
250
251 #. module: account_voucher
252 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
253 #, python-format
254 msgid ""
255 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
256 msgstr "必须设置\"%s\"的科目和税码"
257
258 #. module: account_voucher
259 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
260 msgid ""
261 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
262 "                Click to create a sale receipt.\n"
263 "              </p><p>\n"
264 "                When the sale receipt is confirmed, you can record the "
265 "customer\n"
266 "                payment related to this sales receipt.\n"
267 "              </p>\n"
268 "            "
269 msgstr ""
270
271 #. module: account_voucher
272 #: help:account.voucher,message_unread:0
273 msgid "If checked new messages require your attention."
274 msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
275
276 #. module: account_voucher
277 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
278 msgid "Bank Statement Line"
279 msgstr "银行对账单明细"
280
281 #. module: account_voucher
282 #: view:sale.receipt.report:0
283 #: field:sale.receipt.report,day:0
284 msgid "Day"
285 msgstr "天"
286
287 #. module: account_voucher
288 #: view:account.voucher:0
289 #: field:account.voucher,tax_id:0
290 msgid "Tax"
291 msgstr "税"
292
293 #. module: account_voucher
294 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971
295 #, python-format
296 msgid "Invalid Action!"
297 msgstr "非法的动作"
298
299 #. module: account_voucher
300 #: field:account.voucher,comment:0
301 msgid "Counterpart Comment"
302 msgstr "对应备注"
303
304 #. module: account_voucher
305 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
306 msgid "Analytic Account"
307 msgstr "辅助核算项"
308
309 #. module: account_voucher
310 #: help:account.voucher,message_summary:0
311 msgid ""
312 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
313 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
314 msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。"
315
316 #. module: account_voucher
317 #: view:account.voucher:0
318 msgid "Total Allocation"
319 msgstr "凭证总额"
320
321 #. module: account_voucher
322 #: view:account.voucher:0
323 msgid "Payment Information"
324 msgstr "付款信息"
325
326 #. module: account_voucher
327 #: view:account.voucher:0
328 msgid "(update)"
329 msgstr "(更新)"
330
331 #. module: account_voucher
332 #: view:account.voucher:0
333 #: selection:account.voucher,state:0
334 #: view:sale.receipt.report:0
335 #: selection:sale.receipt.report,state:0
336 msgid "Draft"
337 msgstr "草稿"
338
339 #. module: account_voucher
340 #: view:account.bank.statement:0
341 msgid "Import Invoices"
342 msgstr "导入发票"
343
344 #. module: account_voucher
345 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
346 #, python-format
347 msgid "Wrong voucher line"
348 msgstr ""
349
350 #. module: account_voucher
351 #: selection:account.voucher,pay_now:0
352 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
353 msgid "Pay Later or Group Funds"
354 msgstr "稍后付款或团购"
355
356 #. module: account_voucher
357 #: view:account.voucher:0
358 #: selection:account.voucher,type:0
359 #: selection:sale.receipt.report,type:0
360 msgid "Receipt"
361 msgstr "收据"
362
363 #. module: account_voucher
364 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110
365 #, python-format
366 msgid ""
367 "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
368 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
369 "to differences between exchange rates."
370 msgstr ""
371
372 #. module: account_voucher
373 #: view:account.voucher:0
374 msgid "Sales Lines"
375 msgstr "销售明细"
376
377 #. module: account_voucher
378 #: view:account.voucher:0
379 #: field:account.voucher,period_id:0
380 msgid "Period"
381 msgstr "会计期间"
382
383 #. module: account_voucher
384 #: view:account.voucher:0
385 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:231
386 #, python-format
387 msgid "Supplier"
388 msgstr "供应商"
389
390 #. module: account_voucher
391 #: view:account.voucher:0
392 msgid "Supplier Voucher"
393 msgstr "供应商手工凭证"
394
395 #. module: account_voucher
396 #: field:account.voucher,message_follower_ids:0
397 msgid "Followers"
398 msgstr "关注者"
399
400 #. module: account_voucher
401 #: selection:account.voucher.line,type:0
402 msgid "Debit"
403 msgstr "借方"
404
405 #. module: account_voucher
406 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641
407 #, python-format
408 msgid "Unable to change journal !"
409 msgstr ""
410
411 #. module: account_voucher
412 #: view:sale.receipt.report:0
413 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
414 msgid "# of Voucher Lines"
415 msgstr "凭证明细"
416
417 #. module: account_voucher
418 #: view:sale.receipt.report:0
419 #: field:sale.receipt.report,type:0
420 msgid "Type"
421 msgstr "类型"
422
423 #. module: account_voucher
424 #: view:sale.receipt.report:0
425 msgid "Pro-forma Vouchers"
426 msgstr "收据"
427
428 #. module: account_voucher
429 #: view:account.voucher:0
430 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
431 msgid "Voucher Entries"
432 msgstr "手工凭证"
433
434 #. module: account_voucher
435 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
436 msgid ""
437 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
438 "                Click to create a new supplier payment.\n"
439 "              </p><p>\n"
440 "                OpenERP helps you easily track payments you make and the "
441 "remaining balances you need to pay your suppliers.\n"
442 "              </p>\n"
443 "            "
444 msgstr ""
445
446 #. module: account_voucher
447 #: view:account.voucher:0
448 msgid "Open Supplier Journal Entries"
449 msgstr "打开供应商的分录"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
453 msgid "Vouchers Entries"
454 msgstr "凭证行"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: field:account.voucher,name:0
458 msgid "Memo"
459 msgstr "备注"
460
461 #. module: account_voucher
462 #: view:account.voucher:0
463 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
464 msgstr "你确定要反核销并作废这条记录么?"
465
466 #. module: account_voucher
467 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
468 msgid "Multi Currency Voucher"
469 msgstr "多币种凭证"
470
471 #. module: account_voucher
472 #: view:account.voucher:0
473 msgid "Bill Information"
474 msgstr "发票信息"
475
476 #. module: account_voucher
477 #: selection:sale.receipt.report,month:0
478 msgid "July"
479 msgstr "7月"
480
481 #. module: account_voucher
482 #: help:account.voucher,state:0
483 msgid ""
484 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
485 "Voucher.                         \n"
486 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have "
487 "an voucher number.                         \n"
488 "* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is "
489 "generated and voucher entries are created in account                         "
490 "\n"
491 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
492 msgstr ""
493
494 #. module: account_voucher
495 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
496 msgid "Difference Amount"
497 msgstr "差异金额"
498
499 #. module: account_voucher
500 #: view:sale.receipt.report:0
501 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
502 msgid "Avg. Due Delay"
503 msgstr "平均延误"
504
505 #. module: account_voucher
506 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
507 #, python-format
508 msgid "Pay Invoice"
509 msgstr "支付发票"
510
511 #. module: account_voucher
512 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
513 #, python-format
514 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
515 msgstr "没有科目和税码!"
516
517 #. module: account_voucher
518 #: field:account.voucher,tax_amount:0
519 msgid "Tax Amount"
520 msgstr "税额"
521
522 #. module: account_voucher
523 #: view:sale.receipt.report:0
524 msgid "Validated Vouchers"
525 msgstr "已复核的凭证"
526
527 #. module: account_voucher
528 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
529 msgid ""
530 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
531 "                Click to register a new payment. \n"
532 "              </p><p>\n"
533 "                Enter the customer and the payment method and then, either\n"
534 "                create manually a payment record or OpenERP will propose to "
535 "you\n"
536 "                automatically the reconciliation of this payment with the "
537 "open\n"
538 "                invoices or sales receipts.\n"
539 "              </p>\n"
540 "            "
541 msgstr ""
542 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
543 "                Click to register a new payment.登记一笔付款 \n"
544 "              </p><p>\n"
545 "                输入客户名称及其付款方式,然后手工创建一条付款记录,\n"
546 "                或者OpenERP会提醒您自动核销此笔付款,以关闭相应发\n"
547 "                票或销售收据。\n"
548 "              </p>\n"
549 "            "
550
551 #. module: account_voucher
552 #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
553 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
554 msgid "Loss Exchange Rate Account"
555 msgstr "丢失了汇率账目"
556
557 #. module: account_voucher
558 #: view:account.voucher:0
559 msgid "Paid Amount"
560 msgstr "已付金额"
561
562 #. module: account_voucher
563 #: field:account.voucher,payment_option:0
564 msgid "Payment Difference"
565 msgstr "付款差额"
566
567 #. module: account_voucher
568 #: view:account.voucher:0
569 #: field:account.voucher,audit:0
570 msgid "To Review"
571 msgstr "待审查"
572
573 #. module: account_voucher
574 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1120
575 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1134
576 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1286
577 #, python-format
578 msgid "change"
579 msgstr "改动"
580
581 #. module: account_voucher
582 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106
583 #, python-format
584 msgid ""
585 "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
586 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
587 "to differences between exchange rates."
588 msgstr ""
589
590 #. module: account_voucher
591 #: view:account.voucher:0
592 msgid "Expense Lines"
593 msgstr "费用明细"
594
595 #. module: account_voucher
596 #: view:account.voucher:0
597 msgid "Sale voucher"
598 msgstr "销售凭据"
599
600 #. module: account_voucher
601 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
602 msgid ""
603 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
604 "currency one or not"
605 msgstr "此字段由系统内部使用,区分该凭证是否涉及外币"
606
607 #. module: account_voucher
608 #: view:account.invoice:0
609 msgid "Register Payment"
610 msgstr "登记付款"
611
612 #. module: account_voucher
613 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
614 msgid "Invoices"
615 msgstr "发票"
616
617 #. module: account_voucher
618 #: selection:sale.receipt.report,month:0
619 msgid "December"
620 msgstr "12月"
621
622 #. module: account_voucher
623 #: view:sale.receipt.report:0
624 msgid "Group by month of Invoice Date"
625 msgstr "按发票月份分组"
626
627 #. module: account_voucher
628 #: view:sale.receipt.report:0
629 #: field:sale.receipt.report,month:0
630 msgid "Month"
631 msgstr "月份"
632
633 #. module: account_voucher
634 #: field:account.voucher,currency_id:0
635 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
636 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency
637 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
638 msgid "Currency"
639 msgstr "币别"
640
641 #. module: account_voucher
642 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
643 msgid "Payable and Receivables"
644 msgstr "应收应付"
645
646 #. module: account_voucher
647 #: view:account.voucher:0
648 msgid "Voucher Payment"
649 msgstr "付款收据"
650
651 #. module: account_voucher
652 #: field:sale.receipt.report,state:0
653 msgid "Voucher Status"
654 msgstr "收据状态"
655
656 #. module: account_voucher
657 #: view:account.voucher:0
658 msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
659 msgstr "你确定要反核销这条记录?"
660
661 #. module: account_voucher
662 #: field:account.voucher,company_id:0
663 #: field:account.voucher.line,company_id:0
664 #: view:sale.receipt.report:0
665 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
666 msgid "Company"
667 msgstr "公司"
668
669 #. module: account_voucher
670 #: help:account.voucher,paid:0
671 msgid "The Voucher has been totally paid."
672 msgstr "这张凭证已全部付完"
673
674 #. module: account_voucher
675 #: selection:account.voucher,payment_option:0
676 msgid "Reconcile Payment Balance"
677 msgstr "核销付款余额"
678
679 #. module: account_voucher
680 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1067
681 #, python-format
682 msgid "Configuration Error !"
683 msgstr "设置错误!"
684
685 #. module: account_voucher
686 #: view:account.voucher:0
687 #: view:sale.receipt.report:0
688 msgid "Draft Vouchers"
689 msgstr "草稿凭证"
690
691 #. module: account_voucher
692 #: view:sale.receipt.report:0
693 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
694 msgid "Total With Tax"
695 msgstr "含税总计"
696
697 #. module: account_voucher
698 #: view:account.voucher:0
699 msgid "Purchase Voucher"
700 msgstr "采购凭证"
701
702 #. module: account_voucher
703 #: view:account.voucher:0
704 #: field:account.voucher,state:0
705 #: view:sale.receipt.report:0
706 msgid "Status"
707 msgstr "状态"
708
709 #. module: account_voucher
710 #: view:account.voucher:0
711 msgid "Allocation"
712 msgstr "分配"
713
714 #. module: account_voucher
715 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
716 #: view:account.voucher:0
717 msgid "or"
718 msgstr "or"
719
720 #. module: account_voucher
721 #: selection:sale.receipt.report,month:0
722 msgid "August"
723 msgstr "8月"
724
725 #. module: account_voucher
726 #: view:account.voucher:0
727 msgid "Validate Payment"
728 msgstr ""
729
730 #. module: account_voucher
731 #: help:account.voucher,audit:0
732 msgid ""
733 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
734 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
735 msgstr "勾选这里,如果您不确定凭证是否正确,您可以把它标注为“待审核”状态交由会计师来确定。"
736
737 #. module: account_voucher
738 #: selection:sale.receipt.report,month:0
739 msgid "October"
740 msgstr "10月"
741
742 #. module: account_voucher
743 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1068
744 #, python-format
745 msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
746 msgstr "请激活选中分类账的 序列( sequence  )。"
747
748 #. module: account_voucher
749 #: selection:sale.receipt.report,month:0
750 msgid "June"
751 msgstr "6月"
752
753 #. module: account_voucher
754 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
755 msgid "Payment Rate Currency"
756 msgstr "付款汇率货币"
757
758 #. module: account_voucher
759 #: field:account.voucher,paid:0
760 msgid "Paid"
761 msgstr "已付款"
762
763 #. module: account_voucher
764 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
765 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
766 msgid "Sales Receipts"
767 msgstr "销售收据"
768
769 #. module: account_voucher
770 #: field:account.voucher,message_is_follower:0
771 msgid "Is a Follower"
772 msgstr "是一个关注者"
773
774 #. module: account_voucher
775 #: field:account.voucher,analytic_id:0
776 msgid "Write-Off Analytic Account"
777 msgstr "补差额辅助核算项"
778
779 #. module: account_voucher
780 #: field:account.voucher,date:0
781 #: field:account.voucher.line,date_original:0
782 #: field:sale.receipt.report,date:0
783 msgid "Date"
784 msgstr "日期"
785
786 #. module: account_voucher
787 #: selection:sale.receipt.report,month:0
788 msgid "November"
789 msgstr "11月"
790
791 #. module: account_voucher
792 #: view:sale.receipt.report:0
793 msgid "Extended Filters..."
794 msgstr "增加筛选条件"
795
796 #. module: account_voucher
797 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
798 msgid "Paid Amount in Company Currency"
799 msgstr "按公司本位币计的付款金额"
800
801 #. module: account_voucher
802 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
803 msgid "Amount reconciled"
804 msgstr "已对账金额"
805
806 #. module: account_voucher
807 #: selection:account.voucher,pay_now:0
808 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
809 msgid "Pay Directly"
810 msgstr "直接支付"
811
812 #. module: account_voucher
813 #: field:account.voucher.line,type:0
814 msgid "Dr/Cr"
815 msgstr "借/贷"
816
817 #. module: account_voucher
818 #: field:account.voucher,pre_line:0
819 msgid "Previous Payments ?"
820 msgstr "预付款?"
821
822 #. module: account_voucher
823 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
824 #, python-format
825 msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
826 msgstr ""
827
828 #. module: account_voucher
829 #: selection:sale.receipt.report,month:0
830 msgid "January"
831 msgstr "1月"
832
833 #. module: account_voucher
834 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
835 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
836 msgid "Journal Vouchers"
837 msgstr "手工凭证账簿"
838
839 #. module: account_voucher
840 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
841 msgid "Companies"
842 msgstr "公司"
843
844 #. module: account_voucher
845 #: field:account.voucher,message_summary:0
846 msgid "Summary"
847 msgstr "摘要"
848
849 #. module: account_voucher
850 #: field:account.voucher,active:0
851 msgid "Active"
852 msgstr "启用"
853
854 #. module: account_voucher
855 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1074
856 #, python-format
857 msgid "Please define a sequence on the journal."
858 msgstr "请在分类账上定义一个序列( sequence  )。"
859
860 #. module: account_voucher
861 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
862 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
863 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
864 msgid "Customer Payments"
865 msgstr "客户付款"
866
867 #. module: account_voucher
868 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
869 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
870 #: view:sale.receipt.report:0
871 msgid "Sales Receipts Analysis"
872 msgstr ""
873
874 #. module: account_voucher
875 #: view:sale.receipt.report:0
876 msgid "Group by Invoice Date"
877 msgstr "按发票日期分组"
878
879 #. module: account_voucher
880 #: view:account.voucher:0
881 msgid "Post"
882 msgstr "过账"
883
884 #. module: account_voucher
885 #: view:account.voucher:0
886 msgid "Invoices and outstanding transactions"
887 msgstr "发票和未付清的交易"
888
889 #. module: account_voucher
890 #: view:sale.receipt.report:0
891 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
892 msgid "Total Without Tax"
893 msgstr "不含税总金额"
894
895 #. module: account_voucher
896 #: view:account.voucher:0
897 msgid "Bill Date"
898 msgstr "单据日期"
899
900 #. module: account_voucher
901 #: view:account.voucher:0
902 msgid "Unreconcile"
903 msgstr "未对账"
904
905 #. module: account_voucher
906 #: view:account.voucher:0
907 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
908 msgid "Accounting Voucher"
909 msgstr "手工凭证"
910
911 #. module: account_voucher
912 #: field:account.voucher,number:0
913 msgid "Number"
914 msgstr "编号"
915
916 #. module: account_voucher
917 #: selection:account.voucher.line,type:0
918 msgid "Credit"
919 msgstr "贷方"
920
921 #. module: account_voucher
922 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
923 msgid "Bank Statement"
924 msgstr "银行单据"
925
926 #. module: account_voucher
927 #: view:account.bank.statement:0
928 msgid "onchange_amount(amount)"
929 msgstr "onchange_amount(amount)"
930
931 #. module: account_voucher
932 #: selection:sale.receipt.report,month:0
933 msgid "September"
934 msgstr "9月"
935
936 #. module: account_voucher
937 #: view:account.voucher:0
938 msgid "Sales Information"
939 msgstr "销售信息"
940
941 #. module: account_voucher
942 #: view:account.voucher:0
943 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
944 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
945 msgid "Voucher"
946 msgstr "手工凭证"
947
948 #. module: account_voucher
949 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
950 msgid "Invoice"
951 msgstr "发票"
952
953 #. module: account_voucher
954 #: view:account.voucher:0
955 msgid "Voucher Items"
956 msgstr "凭证项"
957
958 #. module: account_voucher
959 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
960 #: view:account.voucher:0
961 msgid "Cancel"
962 msgstr "取消"
963
964 #. module: account_voucher
965 #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
966 msgid "Open Invoicing Menu"
967 msgstr "打开开票菜单"
968
969 #. module: account_voucher
970 #: selection:account.voucher,state:0
971 #: view:sale.receipt.report:0
972 #: selection:sale.receipt.report,state:0
973 msgid "Pro-forma"
974 msgstr "形式发票"
975
976 #. module: account_voucher
977 #: view:account.voucher:0
978 #: field:account.voucher,move_ids:0
979 msgid "Journal Items"
980 msgstr "账簿明细"
981
982 #. module: account_voucher
983 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
984 #, python-format
985 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
986 msgstr "定义分类账 \"%s\" 的默认借方/贷方科目"
987
988 #. module: account_voucher
989 #: selection:account.voucher,type:0
990 #: selection:sale.receipt.report,type:0
991 msgid "Purchase"
992 msgstr "采购"
993
994 #. module: account_voucher
995 #: view:account.invoice:0
996 #: view:account.voucher:0
997 msgid "Pay"
998 msgstr "付款"
999
1000 #. module: account_voucher
1001 #: view:account.voucher:0
1002 msgid "Currency Options"
1003 msgstr "外币选项"
1004
1005 #. module: account_voucher
1006 #: help:account.voucher,payment_option:0
1007 msgid ""
1008 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
1009 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
1010 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
1011 "reconcile it with the payment(s)"
1012 msgstr "此字段用于选择对已支付金额和已分配金额的差异如何处理。可以选择保持欠款状态,也可以用其他付款来核销。"
1013
1014 #. module: account_voucher
1015 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
1016 msgid ""
1017 "<p>\n"
1018 "            From this report, you can have an overview of the amount "
1019 "invoiced\n"
1020 "            to your customer as well as payment delays. The tool search can\n"
1021 "            also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n"
1022 "            this analysis to your needs.\n"
1023 "          </p>\n"
1024 "        "
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: account_voucher
1028 #: view:account.voucher:0
1029 msgid "Posted Vouchers"
1030 msgstr "已过帐凭证"
1031
1032 #. module: account_voucher
1033 #: field:account.voucher,payment_rate:0
1034 msgid "Exchange Rate"
1035 msgstr "汇率"
1036
1037 #. module: account_voucher
1038 #: view:account.voucher:0
1039 msgid "Payment Method"
1040 msgstr "付款方式"
1041
1042 #. module: account_voucher
1043 #: field:account.voucher.line,name:0
1044 msgid "Description"
1045 msgstr "说明"
1046
1047 #. module: account_voucher
1048 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1049 msgid "May"
1050 msgstr "5月"
1051
1052 #. module: account_voucher
1053 #: view:account.voucher:0
1054 msgid "Sale Receipt"
1055 msgstr "销售收据"
1056
1057 #. module: account_voucher
1058 #: view:account.voucher:0
1059 #: field:account.voucher,journal_id:0
1060 #: view:sale.receipt.report:0
1061 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
1062 msgid "Journal"
1063 msgstr "账簿"
1064
1065 #. module: account_voucher
1066 #: view:account.voucher:0
1067 msgid "Internal Notes"
1068 msgstr "内部备注"
1069
1070 #. module: account_voucher
1071 #: view:account.voucher:0
1072 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
1073 msgid "Credits"
1074 msgstr "贷方"
1075
1076 #. module: account_voucher
1077 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
1078 msgid "Original Amount"
1079 msgstr "原金额"
1080
1081 #. module: account_voucher
1082 #: view:account.voucher:0
1083 msgid "Purchase Receipt"
1084 msgstr "采购付款"
1085
1086 #. module: account_voucher
1087 #: help:account.voucher,payment_rate:0
1088 msgid ""
1089 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
1090 "currency (in 'Payment Rate Currency' field)  and the voucher currency."
1091 msgstr "手工指定的汇率,适用于这张凭证,用于转换所选货币(在“付款汇率货币”字段输入)和凭证货币。"
1092
1093 #. module: account_voucher
1094 #: view:account.voucher:0
1095 #: field:account.voucher,pay_now:0
1096 #: selection:account.voucher,type:0
1097 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
1098 #: selection:sale.receipt.report,type:0
1099 msgid "Payment"
1100 msgstr "付款"
1101
1102 #. module: account_voucher
1103 #: view:account.voucher:0
1104 #: selection:account.voucher,state:0
1105 #: view:sale.receipt.report:0
1106 #: selection:sale.receipt.report,state:0
1107 msgid "Posted"
1108 msgstr "已登账"
1109
1110 #. module: account_voucher
1111 #: view:account.voucher:0
1112 msgid "Customer"
1113 msgstr "客户"
1114
1115 #. module: account_voucher
1116 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1117 msgid "February"
1118 msgstr "2月"
1119
1120 #. module: account_voucher
1121 #: view:account.voucher:0
1122 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1123 msgstr "供应商发票和未付清的交易"
1124
1125 #. module: account_voucher
1126 #: field:account.voucher,reference:0
1127 msgid "Ref #"
1128 msgstr "单号"
1129
1130 #. module: account_voucher
1131 #: view:sale.receipt.report:0
1132 #: field:sale.receipt.report,year:0
1133 msgid "Year"
1134 msgstr "年"
1135
1136 #. module: account_voucher
1137 #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
1138 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
1139 msgid "Gain Exchange Rate Account"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: account_voucher
1143 #: selection:account.voucher,type:0
1144 #: selection:sale.receipt.report,type:0
1145 msgid "Sale"
1146 msgstr "销售"
1147
1148 #. module: account_voucher
1149 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1150 msgid "April"
1151 msgstr "4月"
1152
1153 #. module: account_voucher
1154 #: help:account.voucher,tax_id:0
1155 msgid "Only for tax excluded from price"
1156 msgstr "仅针对价外税"
1157
1158 #. module: account_voucher
1159 #: field:account.voucher,type:0
1160 msgid "Default Type"
1161 msgstr "默认类型"
1162
1163 #. module: account_voucher
1164 #: help:account.voucher,message_ids:0
1165 msgid "Messages and communication history"
1166 msgstr "消息和通信历史"
1167
1168 #. module: account_voucher
1169 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1170 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1171 msgstr "按发票收付款的凭证行"
1172
1173 #. module: account_voucher
1174 #: view:account.voucher:0
1175 #: field:account.voucher,amount:0
1176 msgid "Total"
1177 msgstr "总计"
1178
1179 #. module: account_voucher
1180 #: field:account.voucher,move_id:0
1181 msgid "Account Entry"
1182 msgstr "分录"
1183
1184 #. module: account_voucher
1185 #: constraint:account.bank.statement.line:0
1186 msgid ""
1187 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
1188 "statement line."
1189 msgstr "单据的金额必须跟对账单其中一行金额相同。"
1190
1191 #. module: account_voucher
1192 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971
1193 #, python-format
1194 msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
1195 msgstr "不能删除已经开启或者支付的单据。"
1196
1197 #. module: account_voucher
1198 #: help:account.voucher,date:0
1199 msgid "Effective date for accounting entries"
1200 msgstr "会计分录的生效日期"
1201
1202 #. module: account_voucher
1203 #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
1204 msgid "Status Change"
1205 msgstr "状态更改"
1206
1207 #. module: account_voucher
1208 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1209 msgid "Keep Open"
1210 msgstr "保持打开"
1211
1212 #. module: account_voucher
1213 #: field:account.voucher,line_ids:0
1214 #: view:account.voucher.line:0
1215 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
1216 msgid "Voucher Lines"
1217 msgstr "手工凭证明细"
1218
1219 #. module: account_voucher
1220 #: view:sale.receipt.report:0
1221 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
1222 msgid "Avg. Delay To Pay"
1223 msgstr "延迟付款平均时间"
1224
1225 #. module: account_voucher
1226 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1227 msgid "Untax Amount"
1228 msgstr "未纳税额"
1229
1230 #. module: account_voucher
1231 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1232 msgid "Sales Receipt Statistics"
1233 msgstr "销售收据统计"
1234
1235 #. module: account_voucher
1236 #: view:account.voucher:0
1237 #: field:account.voucher,partner_id:0
1238 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
1239 #: view:sale.receipt.report:0
1240 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
1241 msgid "Partner"
1242 msgstr "业务伙伴"
1243
1244 #. module: account_voucher
1245 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1246 msgid "Open Balance"
1247 msgstr "期初余额"
1248
1249 #. module: account_voucher
1250 #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
1251 msgid "Status <b>changed</b>"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: account_voucher
1255 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106
1256 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110
1257 #, python-format
1258 msgid "Insufficient Configuration!"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: account_voucher
1262 #: help:account.voucher,active:0
1263 msgid ""
1264 "By default, reconciliation vouchers made on draft bank statements are set as "
1265 "inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank "
1266 "statement isn't confirmed."
1267 msgstr ""
1268
1269 #~ msgid "Particulars"
1270 #~ msgstr "细节"
1271
1272 #~ msgid "State :"
1273 #~ msgstr "状态:"
1274
1275 #~ msgid "Contra Voucher"
1276 #~ msgstr "反向原始凭证"
1277
1278 #~ msgid "Total Credit"
1279 #~ msgstr "贷方合计"
1280
1281 #~ msgid "Level"
1282 #~ msgstr "级"
1283
1284 #~ msgid "Total Debit"
1285 #~ msgstr "借方合计"
1286
1287 #~ msgid "Receiver's Signature"
1288 #~ msgstr "收款人签字"
1289
1290 #~ msgid "Account :"
1291 #~ msgstr "科目:"
1292
1293 #~ msgid "On Account of :"
1294 #~ msgstr "在科目:"
1295
1296 #~ msgid "Create"
1297 #~ msgstr "创建"
1298
1299 #~ msgid "None"
1300 #~ msgstr "无"
1301
1302 #~ msgid "State"
1303 #~ msgstr "状态"
1304
1305 #~ msgid "Authorised Signatory"
1306 #~ msgstr "授权的签字人"
1307
1308 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1309 #~ msgstr "无效XML视图结构!"
1310
1311 #~ msgid "Dated :"
1312 #~ msgstr "日期:"
1313
1314 #~ msgid "Cash Receipts"
1315 #~ msgstr "现金收入"
1316
1317 #~ msgid "New Bank Payment"
1318 #~ msgstr "新的银行付款"
1319
1320 #~ msgid "Narration"
1321 #~ msgstr "描述"
1322
1323 #~ msgid "New Cash Receipt"
1324 #~ msgstr "新的现金收入"
1325
1326 #~ msgid "Opening Balance"
1327 #~ msgstr "期初余额"
1328
1329 #~ msgid "PRO-FORMA"
1330 #~ msgstr "形式发票"
1331
1332 #~ msgid "Cash Receipt"
1333 #~ msgstr "现金收入"
1334
1335 #~ msgid "New Cash Payment"
1336 #~ msgstr "新的现金付款"
1337
1338 #~ msgid "General Entries"
1339 #~ msgstr "一般凭证"
1340
1341 #~ msgid "Through :"
1342 #~ msgstr "通过:"
1343
1344 #~ msgid "Bank Payments"
1345 #~ msgstr "银行付款"
1346
1347 #~ msgid "General Information"
1348 #~ msgstr "一般信息"
1349
1350 #~ msgid "Periods"
1351 #~ msgstr "会计期间"
1352
1353 #~ msgid ""
1354 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1355 #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
1356
1357 #~ msgid "Other Info"
1358 #~ msgstr "其它信息"
1359
1360 #~ msgid "Name"
1361 #~ msgstr "名称"
1362
1363 #~ msgid "Real Entry"
1364 #~ msgstr "实际凭证"
1365
1366 #~ msgid "Cash Payments"
1367 #~ msgstr "现金付款"
1368
1369 #~ msgid "Opening Balance Entry"
1370 #~ msgstr "期初余额"
1371
1372 #~ msgid ","
1373 #~ msgstr ","
1374
1375 #~ msgid "D"
1376 #~ msgstr "D"
1377
1378 #~ msgid "No."
1379 #~ msgstr "No."
1380
1381 #~ msgid "Amount (in words) :"
1382 #~ msgstr "金额(口头上):"
1383
1384 #~ msgid "Optional Information"
1385 #~ msgstr "可选择信息"
1386
1387 #~ msgid ":"
1388 #~ msgstr ":"
1389
1390 #~ msgid "Canceled"
1391 #~ msgstr "已取消"
1392
1393 #~ msgid "-"
1394 #~ msgstr "-"
1395
1396 #~ msgid "Closing Balance"
1397 #~ msgstr "期末余额"
1398
1399 #~ msgid "Journal Voucher"
1400 #~ msgstr "手工凭证"
1401
1402 #~ msgid "Ref. :"
1403 #~ msgstr "关联单号:"
1404
1405 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1406 #~ msgstr "在行动定义中的模式名称无效"
1407
1408 #~ msgid "Bank Receipts"
1409 #~ msgstr "银行票据"
1410
1411 #~ msgid "Open Voucher Entries"
1412 #~ msgstr "打开原始凭证"
1413
1414 #~ msgid "Account Entry Line"
1415 #~ msgstr "凭证行"
1416
1417 #~ msgid "Voucher Line"
1418 #~ msgstr "原始凭证行"
1419
1420 #~ msgid "Journal Sale Voucher"
1421 #~ msgstr "销售手工凭证"
1422
1423 #~ msgid "Receipt Vouchers"
1424 #~ msgstr "收入手工凭证"
1425
1426 #~ msgid "Payment Vouchers"
1427 #~ msgstr "付款手工凭证"
1428
1429 #~ msgid "Open Vouchers"
1430 #~ msgstr "打开手工凭证"
1431
1432 #~ msgid "Vouchers"
1433 #~ msgstr "手工凭证"
1434
1435 #~ msgid "Voucher Reference"
1436 #~ msgstr "手工凭证关联单号"
1437
1438 #~ msgid "Voucher Report"
1439 #~ msgstr "手工凭证报表"
1440
1441 #~ msgid "Voucher Report (Cr/Dr)"
1442 #~ msgstr "手工凭证报表(贷/借)"
1443
1444 #~ msgid "Voucher Type"
1445 #~ msgstr "手工凭证类型"
1446
1447 #~ msgid "Reference Type"
1448 #~ msgstr "关联类型"
1449
1450 #~ msgid "Sub Currency"
1451 #~ msgstr "子货币"
1452
1453 #~ msgid "Other Vouchers"
1454 #~ msgstr "其它手工凭证"
1455
1456 #~ msgid "Open a Voucher Entry"
1457 #~ msgstr "打开一手工凭证"
1458
1459 #~ msgid "Bank Receipt"
1460 #~ msgstr "银行收据"
1461
1462 #~ msgid "Journal Purchase Voucher"
1463 #~ msgstr "采购手工凭证业务类型"
1464
1465 #~ msgid "Cash Payment Voucher"
1466 #~ msgstr "现金付款手工凭证"
1467
1468 #~ msgid "Ref."
1469 #~ msgstr "关联单号"
1470
1471 #~ msgid "Entry Lines"
1472 #~ msgstr "凭证行"
1473
1474 #~ msgid "Bank Receipt Voucher"
1475 #~ msgstr "银行收据手工凭证"
1476
1477 #~ msgid "New Bank Receipt"
1478 #~ msgstr "新的银行收据"
1479
1480 #~ msgid "Cash Receipt Voucher"
1481 #~ msgstr "现金收入手工凭证"
1482
1483 #~ msgid "Bank Payment Voucher"
1484 #~ msgstr "银行付款手工凭证"
1485
1486 #~ msgid ""
1487 #~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
1488 #~ "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
1489 #~ "etc...\n"
1490 #~ "    * Voucher Entry\n"
1491 #~ "    * Voucher Receipt\n"
1492 #~ "    * Cheque Register\n"
1493 #~ "    "
1494 #~ msgstr ""
1495 #~ "会计凭证模块包括所有满足银行、现金、销售、采购、费用等凭证输入的需求。\n"
1496 #~ "- 转账凭证\n"
1497 #~ "- 收款凭证\n"
1498 #~ "- 付款凭证\n"
1499 #~ "    "
1500
1501 #, python-format
1502 #~ msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
1503 #~ msgstr "不能删除已经过账或对账的凭证"
1504
1505 #~ msgid "Voucher Date"
1506 #~ msgstr "凭证日期"
1507
1508 #~ msgid ""
1509 #~ "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
1510 #~ "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
1511 #~ "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
1512 #~ "receipt."
1513 #~ msgstr "销售产品给客户时,可以给客户一张收据或者发票。如果收据已确认,会创建相应的会计凭证。你可以基于这个收据记录客户付款。"
1514
1515 #~ msgid "Account voucher unreconcile"
1516 #~ msgstr "未对账的会计凭证"
1517
1518 #~ msgid ""
1519 #~ "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
1520 #~ "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
1521 #~ "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
1522 #~ msgstr "在这报表中,您能了解到给您的客户开发票的金额以及拖欠款项。这工具也可以用于搜索您特定的发票报表等。"
1523
1524 #~ msgid "Date payment"
1525 #~ msgstr "付款日期"
1526
1527 #~ msgid "Date:"
1528 #~ msgstr "日期:"
1529
1530 #~ msgid "Write-Off Amount"
1531 #~ msgstr "补差金额"
1532
1533 #~ msgid "Go"
1534 #~ msgstr "转到"
1535
1536 #, python-format
1537 #~ msgid "Error !"
1538 #~ msgstr "错误!"
1539
1540 #~ msgid "Unreconciliation"
1541 #~ msgstr "取消对账"
1542
1543 #~ msgid ""
1544 #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
1545 #~ "statement line"
1546 #~ msgstr "凭证金额必须和对账单明细上的金额一致"
1547
1548 #~ msgid "Salesman"
1549 #~ msgstr "业务员"
1550
1551 #~ msgid "Write-Off account"
1552 #~ msgstr "补差额科目"
1553
1554 #~ msgid "Number:"
1555 #~ msgstr "编号:"
1556
1557 #~ msgid "Cr/Dr"
1558 #~ msgstr "贷 / 借"
1559
1560 #~ msgid "Audit Complete ?"
1561 #~ msgstr "审计结束?"
1562
1563 #~ msgid "Payment Terms"
1564 #~ msgstr "付款条件"
1565
1566 #~ msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
1567 #~ msgstr "确定要对此记录反对账么?"
1568
1569 #~ msgid "Supplier Payment"
1570 #~ msgstr "供应商付款"
1571
1572 #~ msgid "Import Invoices in Statement"
1573 #~ msgstr "在银行单据里导入发票"
1574
1575 #~ msgid "State:"
1576 #~ msgstr "状态:"
1577
1578 #~ msgid "Compute Tax"
1579 #~ msgstr "计算税"
1580
1581 #~ msgid "Customer Payment"
1582 #~ msgstr "客户付款"
1583
1584 #~ msgid "Sales Receipt Analysis"
1585 #~ msgstr "分析销售收据"
1586
1587 #~ msgid ""
1588 #~ "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
1589 #~ "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
1590 #~ "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
1591 #~ "supplier invoices or bills."
1592 #~ msgstr "付款单用于跟踪你对供应商的付款。选择供应商、付款方式和付款金额,OpenERP会自动提示你要针对哪张供应商发票付款。"
1593
1594 #~ msgid ""
1595 #~ " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
1596 #~ "Voucher.                         \n"
1597 #~ "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
1598 #~ "an voucher number.                         \n"
1599 #~ "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
1600 #~ "generated and voucher entries are created in account                         "
1601 #~ "\n"
1602 #~ "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
1603 #~ msgstr ""
1604 #~ " 新建的凭证是草稿状态\n"
1605 #~ "当凭证没有编号的时候是形式放票状态\n"
1606 #~ "当凭证有了编号并生成了会计凭证时是已过帐状态\n"
1607 #~ "当用户作废了凭证后是作废状态"
1608
1609 #~ msgid ""
1610 #~ "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
1611 #~ "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
1612 #~ "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
1613 #~ "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
1614 #~ "invoices or sales receipts."
1615 #~ msgstr "销售付款使你能够输入你的客户付过来的款。输入付款过程中你要输入客户、付款方式和金额。系统会自动提示你要和哪张发票或收据对账。"
1616
1617 #, python-format
1618 #~ msgid "Please define a sequence on the journal !"
1619 #~ msgstr "在该账簿请定义一个序列!"
1620
1621 #~ msgid "Unreconcile entries"
1622 #~ msgstr "未对账条目"
1623
1624 #~ msgid "Sales Receipt"
1625 #~ msgstr "销售收据"
1626
1627 #~ msgid "Accounting Voucher Entries"
1628 #~ msgstr "手工凭证"
1629
1630 #~ msgid "Want to remove accounting entries too ?"
1631 #~ msgstr "要删除会计凭证么?"
1632
1633 #, python-format
1634 #~ msgid "Invalid action !"
1635 #~ msgstr "无效操作!"
1636
1637 #~ msgid "Currency:"
1638 #~ msgstr "币别:"
1639
1640 #~ msgid "Are you sure to confirm this record ?"
1641 #~ msgstr "你要确认这条纪录吗?"
1642
1643 #~ msgid "Reconcile with Write-Off"
1644 #~ msgstr "对账补差额"
1645
1646 #~ msgid "Voucher State"
1647 #~ msgstr "手工凭证状态"
1648
1649 #~ msgid "Write-Off Comment"
1650 #~ msgstr "补差额意见"
1651
1652 #~ msgid ""
1653 #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1654 #~ "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1655 #~ msgstr "如果进行取消对账处理你必须检验处理的所有操作.因为他们不会被禁止."
1656
1657 #~ msgid "Unreconciliation transactions"
1658 #~ msgstr "取消对账交易"
1659
1660 #~ msgid "Voucher Print"
1661 #~ msgstr "手工凭证打印"
1662
1663 #~ msgid "Supplier Vouchers"
1664 #~ msgstr "供应商手工凭证"
1665
1666 #~ msgid "last month"
1667 #~ msgstr "上个月"
1668
1669 #~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
1670 #~ msgstr "BBA传输结构有误!"
1671
1672 #~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
1673 #~ msgstr "所选的凭证簿和期间必须属于相同公司。"
1674
1675 #, python-format
1676 #~ msgid "Warning"
1677 #~ msgstr "警告"
1678
1679 #~ msgid "The company name must be unique !"
1680 #~ msgstr "公司名称必须唯一!"
1681
1682 #~ msgid "Error! You can not create recursive companies."
1683 #~ msgstr "错误!您不能创建递归公司."
1684
1685 #~ msgid "current month"
1686 #~ msgstr "本月"
1687
1688 #~ msgid "Income Currency Rate"
1689 #~ msgstr "收款币种汇率"
1690
1691 #, python-format
1692 #~ msgid ""
1693 #~ "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
1694 #~ "configure the field 'Income Currency Rate' on the company! "
1695 #~ msgstr "无法创建汇兑损益会计凭证。你要在公司设置页面上输入 “收款货币汇率” 字段 "
1696
1697 #, python-format
1698 #~ msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !"
1699 #~ msgstr "请为凭证簿 \"%s\" 设置默认借方科目和默认贷方科目!"
1700
1701 #~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
1702 #~ msgstr "发票号必须在公司范围内唯一"
1703
1704 #~ msgid "year"
1705 #~ msgstr "年"
1706
1707 #~ msgid "Expense Currency Rate"
1708 #~ msgstr "费用外币汇率"
1709
1710 #~ msgid "Month-1"
1711 #~ msgstr "上月"
1712
1713 #, python-format
1714 #~ msgid ""
1715 #~ "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
1716 #~ "configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! "
1717 #~ msgstr "无法为汇兑损益创建会计凭证。你必须在公司设置里输入“费用货币汇率”字段。 "