[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 08:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: account_voucher
21 #: help:account.voucher,state:0
22 msgid ""
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
24 "Voucher.                         \n"
25 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have "
26 "an voucher number.                         \n"
27 "* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is "
28 "generated and voucher entries are created in account                         "
29 "\n"
30 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
31 msgstr ""
32 " * Bir kullanıcı yeni bir ve uzlaşılmamış bir Fiş kodlarken 'Taslak' durumu "
33 "kullanılır.                         \n"
34 "* Fiş Proforma durumundayken 'Proforma' kullanılır, fişte fiş numarası "
35 "bulunmaz.                         \n"
36 "* Kullanıcı fiş oluştururken 'İşlenmiş' durumu kullanılır, bir fiş numarası "
37 "oluşur ve hesapta fiş girişleri oluşur                         \n"
38 "* Kullanıcı fiş iptal ederse 'İptal' durumu kullanılır."
39
40 #. module: account_voucher
41 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
42 msgid "# of Voucher Lines"
43 msgstr "Çek Satırı Sayısı"
44
45 #. module: account_voucher
46 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
47 msgid "(Update)"
48 msgstr "(Güncelle)"
49
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
52 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
53 msgid "(update)"
54 msgstr "(güncelle)"
55
56 #. module: account_voucher
57 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
58 msgid ""
59 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
60 "                Click to create a new supplier payment.\n"
61 "              </p><p>\n"
62 "                Odoo helps you easily track payments you make and the "
63 "remaining balances you need to pay your suppliers.\n"
64 "              </p>\n"
65 "            "
66 msgstr ""
67
68 #. module: account_voucher
69 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
70 msgid ""
71 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
72 "                Click to create a sale receipt.\n"
73 "              </p><p>\n"
74 "                When the sale receipt is confirmed, you can record the "
75 "customer\n"
76 "                payment related to this sales receipt.\n"
77 "              </p>\n"
78 "            "
79 msgstr ""
80 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
81 "                Satış makbuzu oluşturmak için tıklayın.\n"
82 "              </p><p>\n"
83 "                Satış fişi onaylandığında bu satış fişine ait\n"
84 "                müşteri ödemesini kaydedebilirsiniz.\n"
85 "              </p>\n"
86 "            "
87
88 #. module: account_voucher
89 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
90 msgid ""
91 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
92 "                Click to register a new payment. \n"
93 "              </p><p>\n"
94 "                Enter the customer and the payment method and then, either\n"
95 "                create manually a payment record or Odoo will propose to "
96 "you\n"
97 "                automatically the reconciliation of this payment with the "
98 "open\n"
99 "                invoices or sales receipts.\n"
100 "              </p>\n"
101 "            "
102 msgstr ""
103
104 #. module: account_voucher
105 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
106 msgid ""
107 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
108 "                Click to register a purchase receipt. \n"
109 "              </p><p>\n"
110 "                When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
111 "                supplier payment related to this purchase receipt.\n"
112 "              </p>\n"
113 "            "
114 msgstr ""
115 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
116 "                Bir satınalma fişi kaydı için tıklayın. \n"
117 "              </p><p>\n"
118 "                Satınalma fişi onaylandığında bu satınalma fişine \n"
119 "                ait tedarikçi ödemesini kaydedebilirsiniz.\n"
120 "              </p>\n"
121 "            "
122
123 #. module: account_voucher
124 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
125 msgid ""
126 "<p>\n"
127 "            From this report, you can have an overview of the amount "
128 "invoiced\n"
129 "            to your customer as well as payment delays. The tool search can\n"
130 "            also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n"
131 "            this analysis to your needs.\n"
132 "          </p>\n"
133 "        "
134 msgstr ""
135 "<p>\n"
136 "            Bu rapordan ödeme gecikmelerini olduğu gibi müşterilerinizin\n"
137 "            fatura tutarlarını izleyebilirsiniz. Arama aracı aynı zamanda\n"
138 "            fatura raporlarınızın özelleştirlmesi için de kullanılabilir, "
139 "böylece\n"
140 "            incelemeleri gereksinimlerinize göre eşleştirebilirsiniz.\n"
141 "          </p>\n"
142 "        "
143
144 #. module: account_voucher
145 #: field:account.voucher,account_id:0
146 #: field:account.voucher.line,account_id:0
147 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
148 msgid "Account"
149 msgstr "Hesap"
150
151 #. module: account_voucher
152 #: field:account.voucher,move_id:0
153 msgid "Account Entry"
154 msgstr "Hesap Girişi"
155
156 #. module: account_voucher
157 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
158 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
159 msgid "Accounting Voucher"
160 msgstr "Muhasebe Fişi"
161
162 #. module: account_voucher
163 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
164 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
165 msgid "Allocation"
166 msgstr "Tahsis"
167
168 #. module: account_voucher
169 #: field:account.voucher.line,amount:0
170 msgid "Amount"
171 msgstr "Tutar"
172
173 #. module: account_voucher
174 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
175 msgid "Analytic Account"
176 msgstr "Analiz Hesabı"
177
178 #. module: account_voucher
179 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
180 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
181 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
182 msgstr ""
183 "Bu kayıtın uzlaşmasını kaldırmak ve iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
184
185 #. module: account_voucher
186 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
187 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
188 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
189 msgstr "Bu makbuzu iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
190
191 #. module: account_voucher
192 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
193 msgid "Are you sure you want to unreconcile this record?"
194 msgstr "Bu kaydın uzlaştırmasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
195
196 #. module: account_voucher
197 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:269
198 #, python-format
199 msgid ""
200 "At the operation date, the exchange rate was\n"
201 "%s = %s"
202 msgstr ""
203 "İşlem tarihindeki kur oranı\n"
204 "%s = %s"
205
206 #. module: account_voucher
207 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
208 msgid "Avg. Delay To Pay"
209 msgstr "Ort. Ödeme Gecikmesi"
210
211 #. module: account_voucher
212 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
213 msgid "Avg. Due Delay"
214 msgstr "Ort. Gecikme Vadesi"
215
216 #. module: account_voucher
217 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
218 msgid "Bill Date"
219 msgstr "Fatura Tarihi"
220
221 #. module: account_voucher
222 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
223 msgid "Bill Information"
224 msgstr "Fatura Bilgileri"
225
226 #. module: account_voucher
227 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
228 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
229 msgid "Bill Payment"
230 msgstr "Fatura Ödeme"
231
232 #. module: account_voucher
233 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
234 msgid "Cancel"
235 msgstr "Vazgeç"
236
237 #. module: account_voucher
238 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
239 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
240 msgid "Cancel Receipt"
241 msgstr "Makbuz İptal et"
242
243 #. module: account_voucher
244 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
245 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
246 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
247 msgid "Cancel Voucher"
248 msgstr "Fiş İptal et"
249
250 #. module: account_voucher
251 #: selection:account.voucher,state:0
252 #: selection:sale.receipt.report,state:0
253 msgid "Cancelled"
254 msgstr "İptal Edildi"
255
256 #. module: account_voucher
257 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:929
258 #, python-format
259 msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
260 msgstr "Hali hazırda açık ya da ödenmiş olan fiş(ler) silinemiyor."
261
262 #. module: account_voucher
263 #: help:account.voucher,audit:0
264 msgid ""
265 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
266 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
267 msgstr ""
268 "Günlük girişi konusunda karasızsanız ve bir muhasebe uzmanı tarafından "
269 "'incelenmeli'  notunu düşmek istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
270
271 #. module: account_voucher
272 #: field:account.voucher,company_id:0
273 #: field:account.voucher.line,company_id:0
274 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
275 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
276 msgid "Company"
277 msgstr "Firma"
278
279 #. module: account_voucher
280 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
281 msgid ""
282 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
283 "sum of allocation on the voucher lines."
284 msgstr ""
285 "Fişte belirtilen tutar ve fiş satırlarının toplamı arasındaki fark olarak "
286 "hesaplanmıştır."
287
288 #. module: account_voucher
289 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1027
290 #, python-format
291 msgid "Configuration Error !"
292 msgstr "Yapılandırma Hatası!"
293
294 #. module: account_voucher
295 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
296 msgid "Counterpart Account"
297 msgstr "Karşı Taraf Hesabı"
298
299 #. module: account_voucher
300 #: field:account.voucher,comment:0
301 msgid "Counterpart Comment"
302 msgstr "Karşı Taraf Açıklaması"
303
304 #. module: account_voucher
305 #: field:account.voucher,create_uid:0
306 #: field:account.voucher.line,create_uid:0
307 msgid "Created by"
308 msgstr ""
309
310 #. module: account_voucher
311 #: field:account.voucher,create_date:0
312 #: field:account.voucher.line,create_date:0
313 msgid "Created on"
314 msgstr ""
315
316 #. module: account_voucher
317 #: selection:account.voucher.line,type:0
318 msgid "Credit"
319 msgstr "Alacak"
320
321 #. module: account_voucher
322 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
323 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
324 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
325 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
326 msgid "Credits"
327 msgstr "Alacaklar"
328
329 #. module: account_voucher
330 #: field:account.voucher,currency_id:0
331 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
332 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency
333 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
334 msgid "Currency"
335 msgstr "Para Birimi"
336
337 #. module: account_voucher
338 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
339 msgid "Currency Options"
340 msgstr "Para Birimi Seçenekleri"
341
342 #. module: account_voucher
343 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
344 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
345 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
346 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
347 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
348 msgid "Customer"
349 msgstr "Müşteri"
350
351 #. module: account_voucher
352 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
353 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
354 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
355 msgid "Customer Payments"
356 msgstr "Müşteri Ödemeleri"
357
358 #. module: account_voucher
359 #: field:account.voucher,date:0
360 #: field:account.voucher.line,date_original:0
361 #: field:sale.receipt.report,date:0
362 msgid "Date"
363 msgstr "Tarih"
364
365 #. module: account_voucher
366 #: help:account.voucher,message_last_post:0
367 msgid "Date of the last message posted on the record."
368 msgstr ""
369
370 #. module: account_voucher
371 #: selection:account.voucher.line,type:0
372 msgid "Debit"
373 msgstr "Borç"
374
375 #. module: account_voucher
376 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
377 msgid "Debits"
378 msgstr "Borçlar"
379
380 #. module: account_voucher
381 #: field:account.voucher,type:0
382 msgid "Default Type"
383 msgstr "Varsayılan Tür"
384
385 #. module: account_voucher
386 #: field:account.voucher.line,name:0
387 msgid "Description"
388 msgstr "Açıklama"
389
390 #. module: account_voucher
391 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
392 msgid "Difference Amount"
393 msgstr "Fark Tutarı"
394
395 #. module: account_voucher
396 #: field:account.voucher.line,type:0
397 msgid "Dr/Cr"
398 msgstr "Borç/Alacak"
399
400 #. module: account_voucher
401 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
402 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
403 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
404 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
405 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
406 #: selection:account.voucher,state:0
407 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
408 #: selection:sale.receipt.report,state:0
409 msgid "Draft"
410 msgstr "Taslak"
411
412 #. module: account_voucher
413 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
414 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
415 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
416 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
417 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
418 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
419 msgid "Draft Vouchers"
420 msgstr "Taslak Fişler"
421
422 #. module: account_voucher
423 #: field:account.voucher,date_due:0
424 #: field:account.voucher.line,date_due:0
425 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
426 msgid "Due Date"
427 msgstr "Vade Tarihi"
428
429 #. module: account_voucher
430 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
431 msgid "Due Month"
432 msgstr ""
433
434 #. module: account_voucher
435 #: help:account.voucher,date:0
436 msgid "Effective date for accounting entries"
437 msgstr "Hesap Girişleri için Yürürlük Tarihi"
438
439 #. module: account_voucher
440 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:511
441 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1033
442 #, python-format
443 msgid "Error!"
444 msgstr "Hata!"
445
446 #. module: account_voucher
447 #: field:account.voucher,payment_rate:0
448 msgid "Exchange Rate"
449 msgstr "Döviz Kuru Oranı"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
453 msgid "Expense Lines"
454 msgstr "Gider Kalemleri"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
458 msgid "Extended Filters..."
459 msgstr "Genişletilmiş Süzgeçler..."
460
461 #. module: account_voucher
462 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
463 msgid ""
464 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
465 "currency one or not"
466 msgstr ""
467 "Fişin çoklu para birimli olup olmadığını belirten yalnızca iç amaçlı alanlar"
468
469 #. module: account_voucher
470 #: field:account.voucher,message_follower_ids:0
471 msgid "Followers"
472 msgstr "İzleyiciler"
473
474 #. module: account_voucher
475 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
476 msgid "Full Reconcile"
477 msgstr "Tam Uzlaşma"
478
479 #. module: account_voucher
480 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1068
481 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1074
482 #, python-format
483 msgid "Go to the configuration panel"
484 msgstr ""
485
486 #. module: account_voucher
487 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
488 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
489 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
490 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
491 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
492 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
493 msgid "Group By"
494 msgstr ""
495
496 #. module: account_voucher
497 #: field:account.voucher,currency_help_label:0
498 msgid "Helping Sentence"
499 msgstr "Yardım Cümlesi"
500
501 #. module: account_voucher
502 #: help:account.voucher,message_summary:0
503 msgid ""
504 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
505 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
506 msgstr ""
507 "Sohbetçi özetini tutar (mesajların sayısı, ...). Bu özet kanban ekranlarına "
508 "eklenebilmesi için html biçimindedir."
509
510 #. module: account_voucher
511 #: field:account.voucher,id:0
512 #: field:account.voucher.line,id:0
513 #: field:sale.receipt.report,id:0
514 msgid "ID"
515 msgstr ""
516
517 #. module: account_voucher
518 #: help:account.voucher,message_unread:0
519 msgid "If checked new messages require your attention."
520 msgstr "Eğer işaretlenirse yeni mesajlar dikkatinizi gerektirecek"
521
522 #. module: account_voucher
523 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
524 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
525 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
526 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
527 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
528 msgid "Internal Notes"
529 msgstr "İç Notlar"
530
531 #. module: account_voucher
532 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:929
533 #, python-format
534 msgid "Invalid Action!"
535 msgstr "Geçersiz İşlem!"
536
537 #. module: account_voucher
538 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
539 msgid "Invoice"
540 msgstr "Fatura"
541
542 #. module: account_voucher
543 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
544 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
545 msgid "Invoices and outstanding transactions"
546 msgstr "Faturalar ve Kapatılmamış İşlemler"
547
548 #. module: account_voucher
549 #: field:account.voucher,message_is_follower:0
550 msgid "Is a Follower"
551 msgstr "Bir İzleyicidir"
552
553 #. module: account_voucher
554 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
555 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
556 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
557 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
558 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
559 #: field:account.voucher,journal_id:0
560 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
561 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
562 msgid "Journal"
563 msgstr "Yevmiye"
564
565 #. module: account_voucher
566 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
567 msgid "Journal Item"
568 msgstr "Yevmiye Kalemi"
569
570 #. module: account_voucher
571 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
572 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
573 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
574 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
575 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
576 #: field:account.voucher,move_ids:0
577 msgid "Journal Items"
578 msgstr "Yevmiye Kalemleri"
579
580 #. module: account_voucher
581 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
582 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
583 msgid "Journal Vouchers"
584 msgstr "Yevmiye Fişleri"
585
586 #. module: account_voucher
587 #: selection:account.voucher,payment_option:0
588 msgid "Keep Open"
589 msgstr "Açık Tut"
590
591 #. module: account_voucher
592 #: field:account.voucher,message_last_post:0
593 msgid "Last Message Date"
594 msgstr ""
595
596 #. module: account_voucher
597 #: field:account.voucher,write_uid:0
598 #: field:account.voucher.line,write_uid:0
599 msgid "Last Updated by"
600 msgstr ""
601
602 #. module: account_voucher
603 #: field:account.voucher,write_date:0
604 #: field:account.voucher.line,write_date:0
605 msgid "Last Updated on"
606 msgstr ""
607
608 #. module: account_voucher
609 #: field:account.voucher,name:0
610 msgid "Memo"
611 msgstr "Not"
612
613 #. module: account_voucher
614 #: field:account.voucher,message_ids:0
615 msgid "Messages"
616 msgstr "İletiler"
617
618 #. module: account_voucher
619 #: help:account.voucher,message_ids:0
620 msgid "Messages and communication history"
621 msgstr "Mesaj ve iletişim geçmişi"
622
623 #. module: account_voucher
624 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
625 msgid "Multi Currency Voucher"
626 msgstr "Çoklu Para Birimi Fişi"
627
628 #. module: account_voucher
629 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1213
630 #, python-format
631 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
632 msgstr "Hesap kodu ve Vergi kodu yok!"
633
634 #. module: account_voucher
635 #: field:account.voucher,narration:0
636 msgid "Notes"
637 msgstr "Notlar"
638
639 #. module: account_voucher
640 #: field:account.voucher,number:0
641 msgid "Number"
642 msgstr "Numara"
643
644 #. module: account_voucher
645 #: help:account.voucher,tax_id:0
646 msgid "Only for tax excluded from price"
647 msgstr "Yalnızca vergi hariç fiyatlarda"
648
649 #. module: account_voucher
650 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
651 msgid "Open Balance"
652 msgstr "Açık Bakiye"
653
654 #. module: account_voucher
655 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
656 msgid "Open Customer Journal Entries"
657 msgstr "Müşteri Yevmiye Girişlerini Aç"
658
659 #. module: account_voucher
660 #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
661 msgid "Open Invoicing Menu"
662 msgstr "Faturalama Menüsünü Aç"
663
664 #. module: account_voucher
665 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
666 msgid "Open Supplier Journal Entries"
667 msgstr "Tedarikçi Yevmiye Girişlerini Aç"
668
669 #. module: account_voucher
670 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
671 msgid "Original Amount"
672 msgstr "İlk Tutar"
673
674 #. module: account_voucher
675 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
676 msgid "Other Information"
677 msgstr "Diğer Bilgiler"
678
679 #. module: account_voucher
680 #: field:account.voucher,paid:0
681 msgid "Paid"
682 msgstr "Ödenmiş"
683
684 #. module: account_voucher
685 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
686 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
687 msgid "Paid Amount"
688 msgstr "Ödenen Tutar"
689
690 #. module: account_voucher
691 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
692 msgid "Paid Amount in Company Currency"
693 msgstr "Firma Para Biriminde Ödenen Tutar"
694
695 #. module: account_voucher
696 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
697 #: field:account.voucher,partner_id:0
698 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
699 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
700 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
701 msgid "Partner"
702 msgstr "İş Ortağı"
703
704 #. module: account_voucher
705 #: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_supplier
706 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
707 msgid "Pay"
708 msgstr "Öde"
709
710 #. module: account_voucher
711 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
712 msgid "Pay Bill"
713 msgstr "Fatura Öde"
714
715 #. module: account_voucher
716 #: selection:account.voucher,pay_now:0
717 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
718 msgid "Pay Directly"
719 msgstr "Doğrudan Ödeme"
720
721 #. module: account_voucher
722 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
723 #, python-format
724 msgid "Pay Invoice"
725 msgstr "Fatura Ödeme"
726
727 #. module: account_voucher
728 #: selection:account.voucher,pay_now:0
729 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
730 msgid "Pay Later or Group Funds"
731 msgstr "Sonra Öde ya da Fonları Gruplandır"
732
733 #. module: account_voucher
734 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
735 #: field:account.voucher,pay_now:0
736 #: selection:account.voucher,type:0
737 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
738 #: selection:sale.receipt.report,type:0
739 msgid "Payment"
740 msgstr "Ödeme"
741
742 #. module: account_voucher
743 #: field:account.voucher,payment_option:0
744 msgid "Payment Difference"
745 msgstr "Ödeme Farkı"
746
747 #. module: account_voucher
748 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
749 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
750 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
751 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
752 msgid "Payment Information"
753 msgstr "Ödeme Bilgileri"
754
755 #. module: account_voucher
756 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
757 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
758 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
759 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
760 msgid "Payment Method"
761 msgstr "Ödeme Biçimi"
762
763 #. module: account_voucher
764 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
765 msgid "Payment Options"
766 msgstr "Ödeme Seçenekleri"
767
768 #. module: account_voucher
769 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
770 msgid "Payment Rate Currency"
771 msgstr "Ödeme Para Birimi Kuru"
772
773 #. module: account_voucher
774 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
775 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
776 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
777 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
778 msgid "Payment Ref"
779 msgstr "Ödeme Referansı"
780
781 #. module: account_voucher
782 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
783 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
784 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
785 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
786 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
787 #: field:account.voucher,period_id:0
788 msgid "Period"
789 msgstr "Dönem"
790
791 #. module: account_voucher
792 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1028
793 #, python-format
794 msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
795 msgstr "Lütfen seçilen günlüğün seri numarasını etkinleştirin !"
796
797 #. module: account_voucher
798 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1034
799 #, python-format
800 msgid "Please define a sequence on the journal."
801 msgstr "Günlük için lütfen bir seri no tanımlayın."
802
803 #. module: account_voucher
804 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:511
805 #, python-format
806 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
807 msgstr ""
808 "Bu yevmiyede lütfen varsayılan alacak/borç hesaplarını tanımlayın - \"%s\"."
809
810 #. module: account_voucher
811 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
812 msgid "Post"
813 msgstr "İşle"
814
815 #. module: account_voucher
816 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
817 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
818 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
819 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
820 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
821 #: selection:account.voucher,state:0
822 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
823 #: selection:sale.receipt.report,state:0
824 msgid "Posted"
825 msgstr "İşlendi"
826
827 #. module: account_voucher
828 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
829 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
830 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
831 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
832 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
833 msgid "Posted Vouchers"
834 msgstr "İşlenmiş Fişler"
835
836 #. module: account_voucher
837 #: field:account.voucher,pre_line:0
838 msgid "Previous Payments ?"
839 msgstr "Öncek Ödemeler ?"
840
841 #. module: account_voucher
842 #: selection:account.voucher,state:0
843 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
844 #: selection:sale.receipt.report,state:0
845 msgid "Pro-forma"
846 msgstr "Proforma"
847
848 #. module: account_voucher
849 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
850 msgid "Pro-forma Vouchers"
851 msgstr "Pro-forma Fişleri"
852
853 #. module: account_voucher
854 #: selection:account.voucher,type:0
855 #: selection:sale.receipt.report,type:0
856 msgid "Purchase"
857 msgstr "Satınalma"
858
859 #. module: account_voucher
860 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
861 msgid "Purchase Receipt"
862 msgstr "Satınalma Makbuzu"
863
864 #. module: account_voucher
865 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
866 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
867 msgid "Purchase Receipts"
868 msgstr "Satınalma Makbuzları"
869
870 #. module: account_voucher
871 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
872 msgid "Purchase Voucher"
873 msgstr "Satınalma Fişi"
874
875 #. module: account_voucher
876 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
877 #: selection:account.voucher,type:0
878 #: selection:sale.receipt.report,type:0
879 msgid "Receipt"
880 msgstr "Makbuz"
881
882 #. module: account_voucher
883 #: selection:account.voucher,payment_option:0
884 msgid "Reconcile Payment Balance"
885 msgstr "Bakiye Ödemesini Uzlaştır"
886
887 #. module: account_voucher
888 #: field:account.voucher,reference:0
889 msgid "Ref #"
890 msgstr "Ref No"
891
892 #. module: account_voucher
893 #: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_customer
894 msgid "Register Payment"
895 msgstr "Ödeme Kaydet"
896
897 #. module: account_voucher
898 #: selection:account.voucher,type:0
899 #: selection:sale.receipt.report,type:0
900 msgid "Sale"
901 msgstr "Satış"
902
903 #. module: account_voucher
904 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
905 msgid "Sales Information"
906 msgstr "Satış Bilgisi"
907
908 #. module: account_voucher
909 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
910 msgid "Sales Lines"
911 msgstr "Satış Kalemleri"
912
913 #. module: account_voucher
914 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
915 msgid "Sales Receipt"
916 msgstr "Satış Makbuzu"
917
918 #. module: account_voucher
919 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
920 msgid "Sales Receipt Statistics"
921 msgstr "Satış Makbuz İstatistikleri"
922
923 #. module: account_voucher
924 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
925 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
926 msgid "Sales Receipts"
927 msgstr "Satış Makbuzları"
928
929 #. module: account_voucher
930 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
931 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
932 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_graph
933 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
934 msgid "Sales Receipts Analysis"
935 msgstr "Satış Makbuz Analizi"
936
937 #. module: account_voucher
938 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
939 msgid "Salesperson"
940 msgstr "Satış Temsilcisi"
941
942 #. module: account_voucher
943 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
944 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
945 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
946 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
947 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
948 msgid "Search Vouchers"
949 msgstr "Fiş Arama"
950
951 #. module: account_voucher
952 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
953 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
954 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
955 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
956 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
957 msgid "Set to Draft"
958 msgstr "Taslağa  Ayarla"
959
960 #. module: account_voucher
961 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
962 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
963 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
964 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
965 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
966 #: field:account.voucher,state:0
967 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
968 msgid "Status"
969 msgstr "Durumu"
970
971 #. module: account_voucher
972 #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
973 msgid "Status Change"
974 msgstr "Durum Değişimi"
975
976 #. module: account_voucher
977 #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
978 msgid "Status changed"
979 msgstr "Durumu değişti"
980
981 #. module: account_voucher
982 #: field:account.voucher,message_summary:0
983 msgid "Summary"
984 msgstr "Özet"
985
986 #. module: account_voucher
987 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
988 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
989 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
990 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
991 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
992 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:182
993 #, python-format
994 msgid "Supplier"
995 msgstr "Tedarikçi"
996
997 #. module: account_voucher
998 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
999 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1000 msgstr "Tedarikçi Faturaları ve Kapatılmamış İşlemler"
1001
1002 #. module: account_voucher
1003 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
1004 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
1005 msgid "Supplier Payments"
1006 msgstr "Tedarikçi Ödemeleri"
1007
1008 #. module: account_voucher
1009 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
1010 msgid "Supplier Voucher"
1011 msgstr "Tedarikçi Fişi"
1012
1013 #. module: account_voucher
1014 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
1015 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
1016 #: field:account.voucher,tax_id:0
1017 msgid "Tax"
1018 msgstr "Vergi"
1019
1020 #. module: account_voucher
1021 #: field:account.voucher,tax_amount:0
1022 msgid "Tax Amount"
1023 msgstr "Vergi Tutarı"
1024
1025 #. module: account_voucher
1026 #: help:account.voucher,paid:0
1027 msgid "The Voucher has been totally paid."
1028 msgstr "Fiş tamamen ödenmiştir."
1029
1030 #. module: account_voucher
1031 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1172
1032 #, python-format
1033 msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
1034 msgstr "Ödemek istediğiniz fatura artık geçerli değil."
1035
1036 #. module: account_voucher
1037 #: help:account.voucher,payment_rate:0
1038 msgid ""
1039 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
1040 "currency (in 'Payment Rate Currency' field)  and the voucher currency."
1041 msgstr ""
1042 "Bu fişte kullanılacak özel oran, seçilen para birimi (Ödeme Kuru Alanı) ile "
1043 "fiş para birimi arasındaki"
1044
1045 #. module: account_voucher
1046 #: help:account.voucher,payment_option:0
1047 msgid ""
1048 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
1049 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
1050 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
1051 "reconcile it with the payment(s)"
1052 msgstr ""
1053 "Bu alan, ödenen tutar ile satır tutarlarının toplamı arasındaki oluşabilecek "
1054 "fark konusunda neyi yapmak istediğinizi seçmenize yardım eder."
1055
1056 #. module: account_voucher
1057 #: help:account.voucher,currency_help_label:0
1058 msgid ""
1059 "This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving "
1060 "you the direct effect it has"
1061 msgstr ""
1062 "Bu cümle, doğrudan etkisini vererek ödeme değerlendirmesinin nasıl "
1063 "belirleneceği konusunda bilgi verir"
1064
1065 #. module: account_voucher
1066 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
1067 #: field:account.voucher,audit:0
1068 msgid "To Review"
1069 msgstr "İncelenecek"
1070
1071 #. module: account_voucher
1072 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
1073 #: field:account.voucher,amount:0
1074 msgid "Total"
1075 msgstr "Toplam"
1076
1077 #. module: account_voucher
1078 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
1079 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1080 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
1081 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
1082 msgid "Total Allocation"
1083 msgstr "Toplam Tahsis"
1084
1085 #. module: account_voucher
1086 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
1087 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree
1088 msgid "Total Amount"
1089 msgstr "Toplam Tutar"
1090
1091 #. module: account_voucher
1092 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
1093 msgid "Total With Tax"
1094 msgstr "Vergi Dahil Toplam"
1095
1096 #. module: account_voucher
1097 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
1098 msgid "Total Without Tax"
1099 msgstr "Vergisiz Toplam"
1100
1101 #. module: account_voucher
1102 #: help:account.voucher,reference:0
1103 msgid "Transaction reference number."
1104 msgstr "Hareket referans sayısı"
1105
1106 #. module: account_voucher
1107 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
1108 #: field:sale.receipt.report,type:0
1109 msgid "Type"
1110 msgstr "Tür"
1111
1112 #. module: account_voucher
1113 #: field:account.voucher,message_unread:0
1114 msgid "Unread Messages"
1115 msgstr "Okunmamış İletiler"
1116
1117 #. module: account_voucher
1118 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1119 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
1120 msgid "Unreconcile"
1121 msgstr "Uzlaşmayı Kaldır"
1122
1123 #. module: account_voucher
1124 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1125 msgid "Untax Amount"
1126 msgstr "Vergisi Tutar"
1127
1128 #. module: account_voucher
1129 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
1130 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
1131 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1132 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
1133 msgid "Validate"
1134 msgstr "Doğrula"
1135
1136 #. module: account_voucher
1137 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
1138 msgid "Validate Payment"
1139 msgstr "Ödeme Doğrula"
1140
1141 #. module: account_voucher
1142 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
1143 msgid "Validated Vouchers"
1144 msgstr "Doğrulanmış Fişler"
1145
1146 #. module: account_voucher
1147 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
1148 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
1149 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
1150 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
1151 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
1152 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
1153 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:152
1154 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
1155 #, python-format
1156 msgid "Voucher"
1157 msgstr "Fiş"
1158
1159 #. module: account_voucher
1160 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree
1161 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
1162 msgid "Voucher Entries"
1163 msgstr "Fiş Girişleri"
1164
1165 #. module: account_voucher
1166 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
1167 msgid "Voucher Entry"
1168 msgstr "Fiş Girişi"
1169
1170 #. module: account_voucher
1171 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
1172 msgid "Voucher Items"
1173 msgstr "Fiş Kalemleri"
1174
1175 #. module: account_voucher
1176 #: field:account.voucher,line_ids:0
1177 #: view:account.voucher.line:account_voucher.view_voucher_line_form
1178 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
1179 msgid "Voucher Lines"
1180 msgstr "Fiş Kalemleri"
1181
1182 #. module: account_voucher
1183 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1184 msgid "Voucher Payment"
1185 msgstr "Fiş Ödemesi"
1186
1187 #. module: account_voucher
1188 #: view:account.voucher:account_voucher.account_cash_statement_graph
1189 msgid "Voucher Statistics"
1190 msgstr "Fiş İstatistikleri"
1191
1192 #. module: account_voucher
1193 #: field:sale.receipt.report,state:0
1194 msgid "Voucher Status"
1195 msgstr "Fiş Durumu"
1196
1197 #. module: account_voucher
1198 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
1199 msgid "Vouchers Entries"
1200 msgstr "Fiş Girişleri"
1201
1202 #. module: account_voucher
1203 #: field:account.voucher,website_message_ids:0
1204 msgid "Website Messages"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: account_voucher
1208 #: help:account.voucher,website_message_ids:0
1209 msgid "Website communication history"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: account_voucher
1213 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:370
1214 #, python-format
1215 msgid "Write-Off"
1216 msgstr "Borç Silme"
1217
1218 #. module: account_voucher
1219 #: field:account.voucher,analytic_id:0
1220 msgid "Write-Off Analytic Account"
1221 msgstr "Borç Silme Analiz Hesabı"
1222
1223 #. module: account_voucher
1224 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1172
1225 #, python-format
1226 msgid "Wrong voucher line"
1227 msgstr "Yanlış fiş kalemi"
1228
1229 #. module: account_voucher
1230 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1213
1231 #, python-format
1232 msgid ""
1233 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
1234 msgstr ""
1235 "'%s' Vergisi için temel hesap kodunu ve vergi hesap kodunu yapılandırmanız "
1236 "gerekir!"
1237
1238 #. module: account_voucher
1239 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1073
1240 #, python-format
1241 msgid ""
1242 "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' to manage "
1243 "automatically the booking of accounting entries related to differences "
1244 "between exchange rates."
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: account_voucher
1248 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1067
1249 #, python-format
1250 msgid ""
1251 "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' to manage "
1252 "automatically the booking of accounting entries related to differences "
1253 "between exchange rates."
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: account_voucher
1257 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1084
1258 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098
1259 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
1260 #, python-format
1261 msgid "change"
1262 msgstr "değiştir"
1263
1264 #. module: account_voucher
1265 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1266 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
1267 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
1268 msgid "e.g. 003/10"
1269 msgstr "örn. 003/10"
1270
1271 #. module: account_voucher
1272 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1273 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
1274 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
1275 msgid "e.g. Invoice SAJ/0042"
1276 msgstr "örn. Fatura SAJ/0042"
1277
1278 #~ msgid "Group by month of Invoice Date"
1279 #~ msgstr "Fatura Tarihini aya göre gruplandır"
1280
1281 #~ msgid "Companies"
1282 #~ msgstr "Firmalar"
1283
1284 #~ msgid "Gain Exchange Rate Account"
1285 #~ msgstr "Döviz Kuru Farkı Kazanımı Hesabı"
1286
1287 #~ msgid "Loss Exchange Rate Account"
1288 #~ msgstr "Döviz Kuru Oranı Kaybı Hesabı"