e3f8abf4d256cb5d1f86d0725ee6543ba73657ff
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:41+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_voucher
21 #: view:account.voucher.unreconcile:0
22 msgid "Unreconciliation transactions"
23 msgstr "Neponistene transakcije"
24
25 #. module: account_voucher
26 #: view:account.voucher:0
27 msgid "Form view not available for Payment Lines"
28 msgstr "Pregled Forme nije dostupan za linije Placanja"
29
30 #. module: account_voucher
31 #: view:account.voucher:0
32 msgid "Payment Ref"
33 msgstr "Referentna Placanja"
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Open Customer Journal Entries"
38 msgstr "Otvori stavke Korisnikove Knjige"
39
40 #. module: account_voucher
41 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
42 #: report:voucher.print:0
43 msgid "Particulars"
44 msgstr "Pojedinosti"
45
46 #. module: account_voucher
47 #: view:account.voucher:0
48 msgid "Group By..."
49 msgstr "Grupirano po"
50
51 #. module: account_voucher
52 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
53 #, python-format
54 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
55 msgstr "Ne mozes obrisati vaucer(e) koji su vec otvoreni ili placeni !"
56
57 #. module: account_voucher
58 #: constraint:ir.actions.act_window:0
59 msgid "Invalid model name in the action definition."
60 msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
61
62 #. module: account_voucher
63 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
64 msgid "Ref. :"
65 msgstr "Ref. :"
66
67 #. module: account_voucher
68 #: view:account.voucher:0
69 msgid "Supplier"
70 msgstr "Dobavljač"
71
72 #. module: account_voucher
73 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
74 msgid "Voucher Print"
75 msgstr "Stampa Vaucera"
76
77 #. module: account_voucher
78 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
79 msgid ""
80 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
81 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
82 "etc...\n"
83 "    * Voucher Entry\n"
84 "    * Voucher Receipt\n"
85 "    * Cheque Register\n"
86 "    "
87 msgstr ""
88 "Modul naloga VAucera sadrzi sve bazne predispozicije za\n"
89 "    Vaucer za Banke, Kes, Prodaju, Kupovinu, Prosirenja, Contre, itd\n"
90 "    *Sadrzaj Vaucera\n"
91 "    *Prijem Vaucera\n"
92 "    *Cek Registar\n"
93 "    "
94
95 #. module: account_voucher
96 #: view:account.voucher:0
97 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
98 msgid "Bill Payment"
99 msgstr "Isplate racuna"
100
101 #. module: account_voucher
102 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
103 msgid "Originial Amount"
104 msgstr "Originalna Suma"
105
106 #. module: account_voucher
107 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
108 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:0
109 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
110 #, python-format
111 msgid "Import Entries"
112 msgstr "Uvezi stavke"
113
114 #. module: account_voucher
115 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
116 msgid "Account voucher unreconcile"
117 msgstr "Ponisteni Nalozi Vaucera"
118
119 #. module: account_voucher
120 #: view:account.voucher:0
121 msgid "Pay Bill"
122 msgstr "Isplata Racuna"
123
124 #. module: account_voucher
125 #: field:account.voucher,company_id:0
126 #: field:account.voucher.line,company_id:0
127 msgid "Company"
128 msgstr "Preduzeće"
129
130 #. module: account_voucher
131 #: view:account.voucher:0
132 msgid "Set to Draft"
133 msgstr "Postavi u pripremu"
134
135 #. module: account_voucher
136 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
137 msgid "Unreconcile entries"
138 msgstr "Ponisti stavke"
139
140 #. module: account_voucher
141 #: view:account.voucher:0
142 msgid "Voucher Statistics"
143 msgstr "Statistike Vaucera"
144
145 #. module: account_voucher
146 #: view:account.voucher:0
147 msgid "Validate"
148 msgstr "Overi"
149
150 #. module: account_voucher
151 #: view:account.voucher:0
152 msgid "Search Vouchers"
153 msgstr "Pretrazi Vaucere"
154
155 #. module: account_voucher
156 #: selection:account.voucher,type:0
157 msgid "Purchase"
158 msgstr "Kupovina"
159
160 #. module: account_voucher
161 #: field:account.voucher,account_id:0
162 #: field:account.voucher.line,account_id:0
163 msgid "Account"
164 msgstr "Nalog"
165
166 #. module: account_voucher
167 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
168 msgid "Debits"
169 msgstr "Dugovanja"
170
171 #. module: account_voucher
172 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
173 msgid "Ok"
174 msgstr "U redu"
175
176 #. module: account_voucher
177 #: field:account.voucher,date_due:0
178 #: field:account.voucher.line,date_due:0
179 msgid "Due Date"
180 msgstr "Datum dospeća"
181
182 #. module: account_voucher
183 #: field:account.voucher,narration:0
184 msgid "Notes"
185 msgstr "Napomene"
186
187 #. module: account_voucher
188 #: selection:account.voucher,type:0
189 msgid "Sale"
190 msgstr "Prodaja"
191
192 #. module: account_voucher
193 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
194 msgid "Journal Item"
195 msgstr "Stavka Dnevnika"
196
197 #. module: account_voucher
198 #: field:account.voucher,reference:0
199 msgid "Ref #"
200 msgstr "Ref #"
201
202 #. module: account_voucher
203 #: field:account.voucher.line,amount:0
204 #: report:voucher.print:0
205 msgid "Amount"
206 msgstr "Iznos"
207
208 #. module: account_voucher
209 #: view:account.voucher:0
210 msgid "Payment Options"
211 msgstr "Opcije Placanja"
212
213 #. module: account_voucher
214 #: view:account.voucher:0
215 msgid "Bill Information"
216 msgstr "Informacije Racuna"
217
218 #. module: account_voucher
219 #: selection:account.voucher,state:0
220 msgid "Cancelled"
221 msgstr "Otkazano"
222
223 #. module: account_voucher
224 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
225 msgid "Date payment"
226 msgstr "Datum plaćanja"
227
228 #. module: account_voucher
229 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
230 #: report:voucher.print:0
231 msgid "Receiver's Signature"
232 msgstr "Potpis Primaoca"
233
234 #. module: account_voucher
235 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
236 msgid "Bank Statement Line"
237 msgstr "Red bankovnog izvoda"
238
239 #. module: account_voucher
240 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
241 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
242 msgid "Supplier Vouchers"
243 msgstr "Vauceri Dobavljaca"
244
245 #. module: account_voucher
246 #: field:account.voucher,tax_id:0
247 msgid "Tax"
248 msgstr "Porez"
249
250 #. module: account_voucher
251 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
252 #: report:voucher.print:0
253 msgid "Amount (in words) :"
254 msgstr "Iznos ( napisano slovima )"
255
256 #. module: account_voucher
257 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
258 msgid "Analytic Account"
259 msgstr "Analitički konto"
260
261 #. module: account_voucher
262 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
263 msgid "Journal:"
264 msgstr "Dnevnik:"
265
266 #. module: account_voucher
267 #: view:account.voucher:0
268 msgid "Payment Information"
269 msgstr "Informacije Placanja"
270
271 #. module: account_voucher
272 #: view:account.statement.from.invoice:0
273 msgid "Go"
274 msgstr "Kreni"
275
276 #. module: account_voucher
277 #: view:account.voucher:0
278 #: field:account.voucher,partner_id:0
279 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
280 msgid "Partner"
281 msgstr "Partner"
282
283 #. module: account_voucher
284 #: view:account.bank.statement:0
285 msgid "Import Invoices"
286 msgstr "Uvezi Racune"
287
288 #. module: account_voucher
289 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
290 #, python-format
291 msgid ""
292 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
293 msgstr "Treba da konfigurises osnovu naloga i porez naloga u '%s'  poreza!"
294
295 #. module: account_voucher
296 #: report:voucher.print:0
297 msgid "Account :"
298 msgstr "Nalog :"
299
300 #. module: account_voucher
301 #: selection:account.voucher,type:0
302 msgid "Receipt"
303 msgstr "Racun"
304
305 #. module: account_voucher
306 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
307 #: report:voucher.print:0
308 msgid "On Account of :"
309 msgstr "Na Nalogu od:"
310
311 #. module: account_voucher
312 #: view:account.voucher:0
313 msgid "Sales Lines"
314 msgstr "Linije Prodaje"
315
316 #. module: account_voucher
317 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
318 #: report:voucher.print:0
319 msgid "Date:"
320 msgstr "Datum:"
321
322 #. module: account_voucher
323 #: view:account.voucher:0
324 #: field:account.voucher,period_id:0
325 msgid "Period"
326 msgstr "Razdoblje"
327
328 #. module: account_voucher
329 #: view:account.voucher:0
330 #: field:account.voucher,state:0
331 msgid "State"
332 msgstr "Stanje"
333
334 #. module: account_voucher
335 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
336 msgid "Accounting Voucher Entries"
337 msgstr "Knjigovodstveni Sadrzaj Vaucera"
338
339 #. module: account_voucher
340 #: view:account.voucher:0
341 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
342 msgid "Voucher Entries"
343 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
344
345 #. module: account_voucher
346 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
347 #, python-format
348 msgid "Error !"
349 msgstr "Greška !"
350
351 #. module: account_voucher
352 #: view:account.voucher:0
353 msgid "Supplier Voucher"
354 msgstr "Vaucer Dobavljaca"
355
356 #. module: account_voucher
357 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
358 msgid "Vouchers Entries"
359 msgstr "Sadrzaji Vaucera"
360
361 #. module: account_voucher
362 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
363 #: report:voucher.print:0
364 msgid "Authorised Signatory"
365 msgstr "Autorizovanj Potpis"
366
367 #. module: account_voucher
368 #: view:account.voucher:0
369 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
370 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
371 msgid "Sales Receipt"
372 msgstr "Racun Prodaje"
373
374 #. module: account_voucher
375 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
376 #, python-format
377 msgid "Invalid action !"
378 msgstr "Neispravna akcija!"
379
380 #. module: account_voucher
381 #: view:account.voucher:0
382 msgid "Other Information"
383 msgstr "Ostale informacije"
384
385 #. module: account_voucher
386 #: view:account.voucher.unreconcile:0
387 msgid "Unreconciliation"
388 msgstr "Poništavanje zatvaranja"
389
390 #. module: account_voucher
391 #: constraint:ir.ui.view:0
392 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
393 msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
394
395 #. module: account_voucher
396 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
397 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
398 msgid "Vendor Payment"
399 msgstr "Placanja Proizvodjaca"
400
401 #. module: account_voucher
402 #: view:account.invoice:0
403 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:0
404 #, python-format
405 msgid "Pay Invoice"
406 msgstr "Racun"
407
408 #. module: account_voucher
409 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
410 #, python-format
411 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
412 msgstr "Nema bazne postavke naloga kao ni poreza za isti."
413
414 #. module: account_voucher
415 #: field:account.voucher,tax_amount:0
416 msgid "Tax Amount"
417 msgstr "Iznos poreza"
418
419 #. module: account_voucher
420 #: view:account.voucher:0
421 msgid "Voucher Entry"
422 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
423
424 #. module: account_voucher
425 #: view:account.voucher:0
426 msgid "Paid Amount"
427 msgstr "Suma Isplate"
428
429 #. module: account_voucher
430 #: selection:account.voucher,pay_now:0
431 msgid "Pay Directly"
432 msgstr "Direktna Isplata"
433
434 #. module: account_voucher
435 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
436 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
437 msgid "Invoices"
438 msgstr "Računi"
439
440 #. module: account_voucher
441 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
442 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
443 msgstr "Zelis da uklonis i sadrzaj racuna ?"
444
445 #. module: account_voucher
446 #: field:account.voucher,line_ids:0
447 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
448 msgid "Voucher Lines"
449 msgstr "Linije Vaucera"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: field:account.voucher,currency_id:0
453 msgid "Currency"
454 msgstr "Valuta"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
458 msgid "Payable and Receivables"
459 msgstr "Prijemi i Isplate"
460
461 #. module: account_voucher
462 #: selection:account.voucher,pay_now:0
463 msgid "Pay Later or Group Funds"
464 msgstr "Plati kasnije ili Grupiraj Sumu"
465
466 #. module: account_voucher
467 #: view:account.voucher:0
468 #: selection:account.voucher,state:0
469 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
470 #: report:voucher.print:0
471 msgid "Draft"
472 msgstr "Priprema"
473
474 #. module: account_voucher
475 #: constraint:ir.ui.menu:0
476 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
477 msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni."
478
479 #. module: account_voucher
480 #: report:voucher.print:0
481 msgid "Currency:"
482 msgstr "Valuta:"
483
484 #. module: account_voucher
485 #: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
486 msgid "Unreconciled Amount"
487 msgstr "Stornirana Suma"
488
489 #. module: account_voucher
490 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
491 #: report:voucher.print:0
492 msgid "PRO-FORMA"
493 msgstr "Predračun"
494
495 #. module: account_voucher
496 #: view:account.voucher:0
497 msgid "Total Amount"
498 msgstr "Ukupni iznos"
499
500 #. module: account_voucher
501 #: field:account.voucher.line,type:0
502 msgid "Cr/Dr"
503 msgstr "Cr/Dr"
504
505 #. module: account_voucher
506 #: field:account.voucher,audit:0
507 msgid "Audit Complete ?"
508 msgstr "Pregled KOmpletan?"
509
510 #. module: account_voucher
511 #: view:account.voucher:0
512 msgid "Vendor"
513 msgstr "proizvođač"
514
515 #. module: account_voucher
516 #: view:account.voucher:0
517 msgid "Payment Terms"
518 msgstr "Uslovi plaćanja"
519
520 #. module: account_voucher
521 #: view:account.voucher:0
522 msgid "Compute Tax"
523 msgstr "Izracunaj Porez"
524
525 #. module: account_voucher
526 #: field:account.voucher,date:0
527 #: field:account.voucher.line,date_original:0
528 msgid "Date"
529 msgstr "Datum"
530
531 #. module: account_voucher
532 #: view:account.voucher:0
533 msgid "Post"
534 msgstr "Пошаљи"
535
536 #. module: account_voucher
537 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
538 #: report:voucher.print:0
539 msgid "Number:"
540 msgstr "Broj:"
541
542 #. module: account_voucher
543 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
544 msgid "Amount reconciled"
545 msgstr "Zatvoreni iznos"
546
547 #. module: account_voucher
548 #: view:account.voucher:0
549 msgid "Expense Lines"
550 msgstr "Troskovi"
551
552 #. module: account_voucher
553 #: field:account.voucher,pre_line:0
554 msgid "Previous Payments ?"
555 msgstr "Predhodne Isplate"
556
557 #. module: account_voucher
558 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
559 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
560 msgid "Journal Vouchers"
561 msgstr "Dnevnik Vaucera"
562
563 #. module: account_voucher
564 #: selection:account.voucher.line,type:0
565 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
566 msgid "Credit"
567 msgstr "Kredit"
568
569 #. module: account_voucher
570 #: view:account.voucher:0
571 msgid "Extended options..."
572 msgstr "Dodatne Opcije"
573
574 #. module: account_voucher
575 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
576 #, python-format
577 msgid "Please define a sequence on the journal !"
578 msgstr "Molim definisite sekvencu Knjige"
579
580 #. module: account_voucher
581 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
582 #: report:voucher.print:0
583 msgid "Through :"
584 msgstr "Kroz:"
585
586 #. module: account_voucher
587 #: help:account.voucher,reference:0
588 msgid "Transaction reference number."
589 msgstr "referentni broj Transakcije"
590
591 #. module: account_voucher
592 #: view:account.voucher:0
593 msgid "Invoices and outstanding transactions"
594 msgstr "Fakture i neobradjene transakcije"
595
596 #. module: account_voucher
597 #: view:account.voucher:0
598 msgid "Bill Date"
599 msgstr "Datum Racuna"
600
601 #. module: account_voucher
602 #: view:account.voucher:0
603 #: view:account.voucher.unreconcile:0
604 msgid "Unreconcile"
605 msgstr "Poništi zatvaranje"
606
607 #. module: account_voucher
608 #: view:account.voucher:0
609 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
610 msgid "Accounting Voucher"
611 msgstr "Knjigovodstvo Vaucera"
612
613 #. module: account_voucher
614 #: field:account.voucher,number:0
615 msgid "Number"
616 msgstr "Broj"
617
618 #. module: account_voucher
619 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
620 msgid "Bank Statement"
621 msgstr "Izvod banke"
622
623 #. module: account_voucher
624 #: view:account.voucher:0
625 msgid "To Review"
626 msgstr "Pregledati"
627
628 #. module: account_voucher
629 #: view:account.voucher:0
630 msgid "Sales Information"
631 msgstr "Informacije Prodaje"
632
633 #. module: account_voucher
634 #: view:account.voucher:0
635 msgid "Open Vendor Journal Entries"
636 msgstr "Otvori Dnevnik Proizvodjaca"
637
638 #. module: account_voucher
639 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
640 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher
641 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
642 msgid "Voucher"
643 msgstr "Vaucer"
644
645 #. module: account_voucher
646 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
647 msgid "Invoice"
648 msgstr "Račun"
649
650 #. module: account_voucher
651 #: view:account.voucher:0
652 msgid "Voucher Items"
653 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
654
655 #. module: account_voucher
656 #: view:account.statement.from.invoice:0
657 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
658 #: view:account.voucher:0
659 #: view:account.voucher.unreconcile:0
660 msgid "Cancel"
661 msgstr "Otkaži"
662
663 #. module: account_voucher
664 #: selection:account.voucher,state:0
665 msgid "Pro-forma"
666 msgstr "Predračun"
667
668 #. module: account_voucher
669 #: view:account.voucher:0
670 #: field:account.voucher,move_ids:0
671 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line
672 msgid "Journal Items"
673 msgstr "Sadrzaj Dnevnika"
674
675 #. module: account_voucher
676 #: view:account.voucher:0
677 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
678 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
679 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
680 msgid "Customer Payment"
681 msgstr "Placanja Stranki"
682
683 #. module: account_voucher
684 #: constraint:ir.model:0
685 msgid ""
686 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
687 msgstr ""
688 "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
689
690 #. module: account_voucher
691 #: view:account.statement.from.invoice:0
692 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
693 msgid "Import Invoices in Statement"
694 msgstr "Uvezi račune u izvod"
695
696 #. module: account_voucher
697 #: view:account.voucher:0
698 msgid "Pay"
699 msgstr "Plati"
700
701 #. module: account_voucher
702 #: selection:account.voucher.line,type:0
703 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
704 msgid "Debit"
705 msgstr "Duguje"
706
707 #. module: account_voucher
708 #: view:account.voucher:0
709 msgid "Payment Method"
710 msgstr "Nacin Placanja"
711
712 #. module: account_voucher
713 #: field:account.voucher.line,name:0
714 msgid "Description"
715 msgstr "Opis"
716
717 #. module: account_voucher
718 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
719 #: report:voucher.print:0
720 msgid "Canceled"
721 msgstr "Otkazano"
722
723 #. module: account_voucher
724 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
725 #, python-format
726 msgid "Please change partner and try again !"
727 msgstr "Molim p;romenite partnera i probajte ponovo !"
728
729 #. module: account_voucher
730 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
731 #: view:account.voucher:0
732 #: field:account.voucher,journal_id:0
733 msgid "Journal"
734 msgstr "Dnevnik"
735
736 #. module: account_voucher
737 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
738 msgid "-"
739 msgstr "-"
740
741 #. module: account_voucher
742 #: view:account.voucher:0
743 msgid "Internal Notes"
744 msgstr "Interne Napomene"
745
746 #. module: account_voucher
747 #: view:account.voucher:0
748 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
749 msgid "Credits"
750 msgstr "Krediti"
751
752 #. module: account_voucher
753 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
754 #: report:voucher.print:0
755 msgid "State:"
756 msgstr "Stanje:"
757
758 #. module: account_voucher
759 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
760 #: view:account.invoice:0
761 #: view:account.voucher:0
762 #: field:account.voucher,pay_now:0
763 #: selection:account.voucher,type:0
764 msgid "Payment"
765 msgstr "Isplata"
766
767 #. module: account_voucher
768 #: view:account.voucher:0
769 #: selection:account.voucher,state:0
770 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
771 #: report:voucher.print:0
772 msgid "Posted"
773 msgstr "Proknjiženo"
774
775 #. module: account_voucher
776 #: view:account.voucher:0
777 msgid "Customer"
778 msgstr "Kupac"
779
780 #. module: account_voucher
781 #: field:account.voucher,type:0
782 msgid "Default Type"
783 msgstr "Podrazumevani Tip"
784
785 #. module: account_voucher
786 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
787 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
788 msgid "Entries by Statement from Invoices"
789 msgstr "Sadrzaj po stavkama iz Racuna"
790
791 #. module: account_voucher
792 #: field:account.voucher,move_id:0
793 msgid "Account Entry"
794 msgstr "Sadrzaj Naloga"
795
796 #. module: account_voucher
797 #: constraint:ir.rule:0
798 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
799 msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !"
800
801 #. module: account_voucher
802 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
803 #, python-format
804 msgid "Invalid Error !"
805 msgstr "Nedefinisana Greska !"
806
807 #. module: account_voucher
808 #: help:account.voucher,date:0
809 msgid "Effective date for accounting entries"
810 msgstr "Efektivni datum za sadrzaj racuna"
811
812 #. module: account_voucher
813 #: view:account.voucher.unreconcile:0
814 msgid ""
815 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
816 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
817 msgstr ""
818 "Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
819 "radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
820
821 #. module: account_voucher
822 #: view:account.voucher:0
823 msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
824 msgstr "Proizvodjacevi racuni i neobradjene transakcije"
825
826 #. module: account_voucher
827 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
828 msgid "Untax Amount"
829 msgstr "Neporezovan Iznos"
830
831 #. module: account_voucher
832 #: view:account.voucher:0
833 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
834 msgid "Open Balance"
835 msgstr "Otvori Stanje"
836
837 #. module: account_voucher
838 #: view:account.voucher:0
839 #: field:account.voucher,amount:0
840 msgid "Total"
841 msgstr "Ukupno"
842
843 #. module: account_voucher
844 #: field:account.voucher,name:0
845 msgid "Memo"
846 msgstr "Memo"
847
848 #~ msgid "Journal Voucher"
849 #~ msgstr "Nalog za knjiženje"
850
851 #~ msgid "Opening Balance Entry"
852 #~ msgstr "Otvaranje sadrzaja salda"
853
854 #~ msgid "Contra Voucher"
855 #~ msgstr "Suprotna priznanica"
856
857 #~ msgid ","
858 #~ msgstr ","
859
860 #~ msgid "State :"
861 #~ msgstr "Stanje :"
862
863 #~ msgid "Bank Receipts"
864 #~ msgstr "Bankovni primitci"
865
866 #~ msgid "Total Credit"
867 #~ msgstr "Ukupno potrazuje"
868
869 #~ msgid "D"
870 #~ msgstr "D"
871
872 #~ msgid "Open Voucher Entries"
873 #~ msgstr "Otvori Stavke Priznanice"
874
875 #~ msgid "Total Debit"
876 #~ msgstr "Ukupno duguje"
877
878 #~ msgid "Level"
879 #~ msgstr "Nivo"
880
881 #~ msgid "Account Entry Line"
882 #~ msgstr "Stavke knjiženja"
883
884 #~ msgid "Voucher Line"
885 #~ msgstr "Red Priznanice"
886
887 #~ msgid "Journal Sale Voucher"
888 #~ msgstr "Dnevnik prodaje priznanicama"
889
890 #~ msgid "Receipt Vouchers"
891 #~ msgstr "Priznanice prijema"
892
893 #~ msgid "No."
894 #~ msgstr "Br."
895
896 #~ msgid "Create"
897 #~ msgstr "Kreiraj"
898
899 #~ msgid "Payment Vouchers"
900 #~ msgstr "Priznanice plaćanja"