Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: account_voucher
21 #: view:account.voucher.unreconcile:0
22 msgid "Unreconciliation transactions"
23 msgstr "Neponistene transakcije"
24
25 #. module: account_voucher
26 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
27 #, python-format
28 msgid "Write-Off"
29 msgstr ""
30
31 #. module: account_voucher
32 #: view:account.voucher:0
33 msgid "Payment Ref"
34 msgstr "Referentna Placanja"
35
36 #. module: account_voucher
37 #: view:account.voucher:0
38 msgid "Open Customer Journal Entries"
39 msgstr "Otvori stavke Korisnikove Knjige"
40
41 #. module: account_voucher
42 #: view:sale.receipt.report:0
43 msgid "Voucher Date"
44 msgstr ""
45
46 #. module: account_voucher
47 #: report:voucher.print:0
48 msgid "Particulars"
49 msgstr "Pojedinosti"
50
51 #. module: account_voucher
52 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Grupirano po"
55
56 #. module: account_voucher
57 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
58 #, python-format
59 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
60 msgstr "Ne mozes obrisati vaucer(e) koji su vec otvoreni ili placeni !"
61
62 #. module: account_voucher
63 #: view:account.voucher:0
64 msgid "Supplier"
65 msgstr "Dobavljač"
66
67 #. module: account_voucher
68 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
69 msgid "Voucher Print"
70 msgstr "Stampa Vaucera"
71
72 #. module: account_voucher
73 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
74 msgid ""
75 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
76 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
77 "etc...\n"
78 "    * Voucher Entry\n"
79 "    * Voucher Receipt\n"
80 "    * Cheque Register\n"
81 "    "
82 msgstr ""
83 "Modul naloga VAucera sadrzi sve bazne predispozicije za\n"
84 "    Vaucer za Banke, Kes, Prodaju, Kupovinu, Prosirenja, Contre, itd\n"
85 "    *Sadrzaj Vaucera\n"
86 "    *Prijem Vaucera\n"
87 "    *Cek Registar\n"
88 "    "
89
90 #. module: account_voucher
91 #: view:account.voucher:0
92 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
93 msgid "Bill Payment"
94 msgstr "Isplate racuna"
95
96 #. module: account_voucher
97 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
98 #, python-format
99 msgid ""
100 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
101 msgstr "Treba da konfigurises osnovu naloga i porez naloga u '%s'  poreza!"
102
103 #. module: account_voucher
104 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
105 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
106 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
107 #, python-format
108 msgid "Import Entries"
109 msgstr "Uvezi stavke"
110
111 #. module: account_voucher
112 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
113 msgid "Account voucher unreconcile"
114 msgstr "Ponisteni Nalozi Vaucera"
115
116 #. module: account_voucher
117 #: selection:sale.receipt.report,month:0
118 msgid "March"
119 msgstr ""
120
121 #. module: account_voucher
122 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
123 msgid ""
124 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
125 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
126 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
127 "receipt."
128 msgstr ""
129
130 #. module: account_voucher
131 #: view:account.voucher:0
132 msgid "Pay Bill"
133 msgstr "Isplata Racuna"
134
135 #. module: account_voucher
136 #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
137 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
138 msgid "Company"
139 msgstr "Preduzeće"
140
141 #. module: account_voucher
142 #: view:account.voucher:0
143 msgid "Set to Draft"
144 msgstr "Postavi u pripremu"
145
146 #. module: account_voucher
147 #: help:account.voucher,reference:0
148 msgid "Transaction reference number."
149 msgstr "referentni broj Transakcije"
150
151 #. module: account_voucher
152 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
153 msgid "Unreconcile entries"
154 msgstr "Ponisti stavke"
155
156 #. module: account_voucher
157 #: view:account.voucher:0
158 msgid "Voucher Statistics"
159 msgstr "Statistike Vaucera"
160
161 #. module: account_voucher
162 #: view:account.voucher:0
163 msgid "Validate"
164 msgstr "Overi"
165
166 #. module: account_voucher
167 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
168 msgid "Day"
169 msgstr ""
170
171 #. module: account_voucher
172 #: view:account.voucher:0
173 msgid "Search Vouchers"
174 msgstr "Pretrazi Vaucere"
175
176 #. module: account_voucher
177 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
178 msgid "Purchase"
179 msgstr "Kupovina"
180
181 #. module: account_voucher
182 #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
183 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
184 msgid "Account"
185 msgstr "Nalog"
186
187 #. module: account_voucher
188 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
189 msgid "Debits"
190 msgstr "Dugovanja"
191
192 #. module: account_voucher
193 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
194 msgid "Ok"
195 msgstr "U redu"
196
197 #. module: account_voucher
198 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
199 msgid ""
200 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
201 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
202 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
203 msgstr ""
204
205 #. module: account_voucher
206 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
207 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
208 msgid "Due Date"
209 msgstr "Datum dospeća"
210
211 #. module: account_voucher
212 #: field:account.voucher,narration:0
213 msgid "Notes"
214 msgstr "Napomene"
215
216 #. module: account_voucher
217 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
218 msgid ""
219 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
220 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
221 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
222 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
223 "invoices or sales receipts."
224 msgstr ""
225
226 #. module: account_voucher
227 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
228 msgid "Sale"
229 msgstr "Prodaja"
230
231 #. module: account_voucher
232 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
233 msgid "Journal Item"
234 msgstr "Stavka Dnevnika"
235
236 #. module: account_voucher
237 #: field:account.voucher,reference:0
238 msgid "Ref #"
239 msgstr "Ref #"
240
241 #. module: account_voucher
242 #: field:account.voucher.line,amount:0
243 msgid "Amount"
244 msgstr "Iznos"
245
246 #. module: account_voucher
247 #: view:account.voucher:0
248 msgid "Payment Options"
249 msgstr "Opcije Placanja"
250
251 #. module: account_voucher
252 #: view:account.voucher:0
253 msgid "Other Information"
254 msgstr "Ostale informacije"
255
256 #. module: account_voucher
257 #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
258 msgid "Cancelled"
259 msgstr "Otkazano"
260
261 #. module: account_voucher
262 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
263 msgid "Date payment"
264 msgstr "Datum plaćanja"
265
266 #. module: account_voucher
267 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
268 msgid "Bank Statement Line"
269 msgstr "Red bankovnog izvoda"
270
271 #. module: account_voucher
272 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
273 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
274 msgid "Supplier Vouchers"
275 msgstr "Vauceri Dobavljaca"
276
277 #. module: account_voucher
278 #: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
279 msgid "Unreconcile"
280 msgstr "Poništi zatvaranje"
281
282 #. module: account_voucher
283 #: field:account.voucher,tax_id:0
284 msgid "Tax"
285 msgstr "Porez"
286
287 #. module: account_voucher
288 #: report:voucher.print:0
289 msgid "Amount (in words) :"
290 msgstr "Iznos ( napisano slovima )"
291
292 #. module: account_voucher
293 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
294 msgid "# of Voucher Lines"
295 msgstr ""
296
297 #. module: account_voucher
298 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
299 msgid "Analytic Account"
300 msgstr "Analitički konto"
301
302 #. module: account_voucher
303 #: view:account.voucher:0
304 msgid "Payment Information"
305 msgstr "Informacije Placanja"
306
307 #. module: account_voucher
308 #: view:account.statement.from.invoice:0
309 msgid "Go"
310 msgstr "Kreni"
311
312 #. module: account_voucher
313 #: view:account.voucher:0
314 msgid "Paid Amount"
315 msgstr "Suma Isplate"
316
317 #. module: account_voucher
318 #: view:account.bank.statement:0
319 msgid "Import Invoices"
320 msgstr "Uvezi Racune"
321
322 #. module: account_voucher
323 #: report:voucher.print:0
324 msgid "Account :"
325 msgstr "Nalog :"
326
327 #. module: account_voucher
328 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
329 msgid "Receipt"
330 msgstr "Racun"
331
332 #. module: account_voucher
333 #: report:voucher.print:0
334 msgid "On Account of :"
335 msgstr "Na Nalogu od:"
336
337 #. module: account_voucher
338 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
339 msgid "Write-Off Amount"
340 msgstr ""
341
342 #. module: account_voucher
343 #: view:account.voucher:0
344 msgid "Sales Lines"
345 msgstr "Linije Prodaje"
346
347 #. module: account_voucher
348 #: report:voucher.print:0
349 msgid "Date:"
350 msgstr "Datum:"
351
352 #. module: account_voucher
353 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
354 msgid "Period"
355 msgstr "Razdoblje"
356
357 #. module: account_voucher
358 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
359 #: view:sale.receipt.report:0
360 msgid "State"
361 msgstr "Stanje"
362
363 #. module: account_voucher
364 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
365 msgid "Accounting Voucher Entries"
366 msgstr "Knjigovodstveni Sadrzaj Vaucera"
367
368 #. module: account_voucher
369 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
370 msgid "Type"
371 msgstr ""
372
373 #. module: account_voucher
374 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
375 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
376 msgstr "Zelis da uklonis i sadrzaj racuna ?"
377
378 #. module: account_voucher
379 #: view:account.voucher:0
380 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
381 msgid "Voucher Entries"
382 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
383
384 #. module: account_voucher
385 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
386 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
387 #, python-format
388 msgid "Error !"
389 msgstr "Greška !"
390
391 #. module: account_voucher
392 #: view:account.voucher:0
393 msgid "Supplier Voucher"
394 msgstr "Vaucer Dobavljaca"
395
396 #. module: account_voucher
397 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
398 msgid "Vouchers Entries"
399 msgstr "Sadrzaji Vaucera"
400
401 #. module: account_voucher
402 #: field:account.voucher,name:0
403 msgid "Memo"
404 msgstr "Memo"
405
406 #. module: account_voucher
407 #: view:account.voucher:0
408 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
409 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
410 msgid "Sales Receipt"
411 msgstr "Racun Prodaje"
412
413 #. module: account_voucher
414 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
415 #, python-format
416 msgid "Invalid action !"
417 msgstr "Neispravna akcija!"
418
419 #. module: account_voucher
420 #: view:account.voucher:0
421 msgid "Bill Information"
422 msgstr "Informacije Racuna"
423
424 #. module: account_voucher
425 #: selection:sale.receipt.report,month:0
426 msgid "July"
427 msgstr ""
428
429 #. module: account_voucher
430 #: view:account.voucher.unreconcile:0
431 msgid "Unreconciliation"
432 msgstr "Poništavanje zatvaranja"
433
434 #. module: account_voucher
435 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
436 msgid "Avg. Due Delay"
437 msgstr ""
438
439 #. module: account_voucher
440 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
441 #, python-format
442 msgid "Pay Invoice"
443 msgstr "Racun"
444
445 #. module: account_voucher
446 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
447 #, python-format
448 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
449 msgstr "Nema bazne postavke naloga kao ni poreza za isti."
450
451 #. module: account_voucher
452 #: field:account.voucher,tax_amount:0
453 msgid "Tax Amount"
454 msgstr "Iznos poreza"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: view:account.voucher:0
458 msgid "Voucher Entry"
459 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
460
461 #. module: account_voucher
462 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
463 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
464 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
465 msgid "Partner"
466 msgstr "Partner"
467
468 #. module: account_voucher
469 #: field:account.voucher,payment_option:0
470 msgid "Payment Difference"
471 msgstr ""
472
473 #. module: account_voucher
474 #: constraint:account.bank.statement.line:0
475 msgid ""
476 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
477 "statement line"
478 msgstr ""
479
480 #. module: account_voucher
481 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
482 msgid "To Review"
483 msgstr "Pregledati"
484
485 #. module: account_voucher
486 #: view:account.voucher:0
487 msgid "Expense Lines"
488 msgstr "Troskovi"
489
490 #. module: account_voucher
491 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
492 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
493 msgid "Invoices"
494 msgstr "Računi"
495
496 #. module: account_voucher
497 #: selection:sale.receipt.report,month:0
498 msgid "December"
499 msgstr ""
500
501 #. module: account_voucher
502 #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
503 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
504 msgid "Voucher Lines"
505 msgstr "Linije Vaucera"
506
507 #. module: account_voucher
508 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
509 msgid "Month"
510 msgstr ""
511
512 #. module: account_voucher
513 #: field:account.voucher,currency_id:0
514 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
515 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
516 msgid "Currency"
517 msgstr "Valuta"
518
519 #. module: account_voucher
520 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
521 msgid "Payable and Receivables"
522 msgstr "Prijemi i Isplate"
523
524 #. module: account_voucher
525 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
526 msgid "Pay Later or Group Funds"
527 msgstr "Plati kasnije ili Grupiraj Sumu"
528
529 #. module: account_voucher
530 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
531 msgid "Salesman"
532 msgstr ""
533
534 #. module: account_voucher
535 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
536 msgid "Avg. Delay To Pay"
537 msgstr ""
538
539 #. module: account_voucher
540 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
541 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
542 msgid "Draft"
543 msgstr "Priprema"
544
545 #. module: account_voucher
546 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
547 msgid "Write-Off account"
548 msgstr ""
549
550 #. module: account_voucher
551 #: report:voucher.print:0
552 msgid "Currency:"
553 msgstr "Valuta:"
554
555 #. module: account_voucher
556 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
557 msgid "Total With Tax"
558 msgstr ""
559
560 #. module: account_voucher
561 #: report:voucher.print:0
562 msgid "PRO-FORMA"
563 msgstr "Predračun"
564
565 #. module: account_voucher
566 #: selection:sale.receipt.report,month:0
567 msgid "August"
568 msgstr ""
569
570 #. module: account_voucher
571 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
572 msgid ""
573 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
574 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
575 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
576 "supplier invoices or bills."
577 msgstr ""
578
579 #. module: account_voucher
580 #: view:account.voucher:0
581 msgid "Total Amount"
582 msgstr "Ukupni iznos"
583
584 #. module: account_voucher
585 #: selection:sale.receipt.report,month:0
586 msgid "June"
587 msgstr ""
588
589 #. module: account_voucher
590 #: field:account.voucher.line,type:0
591 msgid "Cr/Dr"
592 msgstr "Cr/Dr"
593
594 #. module: account_voucher
595 #: field:account.voucher,audit:0
596 msgid "Audit Complete ?"
597 msgstr "Pregled KOmpletan?"
598
599 #. module: account_voucher
600 #: view:account.voucher:0
601 msgid "Payment Terms"
602 msgstr "Uslovi plaćanja"
603
604 #. module: account_voucher
605 #: view:account.voucher:0
606 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
607 msgstr ""
608
609 #. module: account_voucher
610 #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
611 #: field:sale.receipt.report,date:0
612 msgid "Date"
613 msgstr "Datum"
614
615 #. module: account_voucher
616 #: selection:sale.receipt.report,month:0
617 msgid "November"
618 msgstr ""
619
620 #. module: account_voucher
621 #: view:sale.receipt.report:0
622 msgid "Extended Filters..."
623 msgstr ""
624
625 #. module: account_voucher
626 #: report:voucher.print:0
627 msgid "Number:"
628 msgstr "Broj:"
629
630 #. module: account_voucher
631 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
632 msgid "Amount reconciled"
633 msgstr "Zatvoreni iznos"
634
635 #. module: account_voucher
636 #: field:account.voucher,analytic_id:0
637 msgid "Write-Off Analytic Account"
638 msgstr ""
639
640 #. module: account_voucher
641 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
642 msgid "Pay Directly"
643 msgstr "Direktna Isplata"
644
645 #. module: account_voucher
646 #: selection:sale.receipt.report,month:0
647 msgid "October"
648 msgstr ""
649
650 #. module: account_voucher
651 #: field:account.voucher,pre_line:0
652 msgid "Previous Payments ?"
653 msgstr "Predhodne Isplate"
654
655 #. module: account_voucher
656 #: selection:sale.receipt.report,month:0
657 msgid "January"
658 msgstr ""
659
660 #. module: account_voucher
661 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
662 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
663 msgid "Journal Vouchers"
664 msgstr "Dnevnik Vaucera"
665
666 #. module: account_voucher
667 #: view:account.voucher:0
668 msgid "Compute Tax"
669 msgstr "Izracunaj Porez"
670
671 #. module: account_voucher
672 #: selection:account.voucher.line,type:0
673 msgid "Credit"
674 msgstr "Kredit"
675
676 #. module: account_voucher
677 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
678 #, python-format
679 msgid "Please define a sequence on the journal !"
680 msgstr "Molim definisite sekvencu Knjige"
681
682 #. module: account_voucher
683 #: view:account.voucher:0
684 msgid "Open Supplier Journal Entries"
685 msgstr ""
686
687 #. module: account_voucher
688 #: report:voucher.print:0
689 msgid "Through :"
690 msgstr "Kroz:"
691
692 #. module: account_voucher
693 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
694 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
695 msgid "Supplier Payment"
696 msgstr ""
697
698 #. module: account_voucher
699 #: view:account.voucher:0
700 msgid "Post"
701 msgstr "Пошаљи"
702
703 #. module: account_voucher
704 #: view:account.voucher:0
705 msgid "Invoices and outstanding transactions"
706 msgstr "Fakture i neobradjene transakcije"
707
708 #. module: account_voucher
709 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
710 msgid "Total Without Tax"
711 msgstr ""
712
713 #. module: account_voucher
714 #: view:account.voucher:0
715 msgid "Bill Date"
716 msgstr "Datum Racuna"
717
718 #. module: account_voucher
719 #: help:account.voucher,state:0
720 msgid ""
721 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
722 "Voucher.                         \n"
723 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
724 "an voucher number.                         \n"
725 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
726 "generated and voucher entries are created in account                         "
727 "\n"
728 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
729 msgstr ""
730
731 #. module: account_voucher
732 #: view:account.voucher:0
733 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
734 msgid "Accounting Voucher"
735 msgstr "Knjigovodstvo Vaucera"
736
737 #. module: account_voucher
738 #: field:account.voucher,number:0
739 msgid "Number"
740 msgstr "Broj"
741
742 #. module: account_voucher
743 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
744 msgid "Bank Statement"
745 msgstr "Izvod banke"
746
747 #. module: account_voucher
748 #: selection:sale.receipt.report,month:0
749 msgid "September"
750 msgstr ""
751
752 #. module: account_voucher
753 #: view:account.voucher:0
754 msgid "Sales Information"
755 msgstr "Informacije Prodaje"
756
757 #. module: account_voucher
758 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
759 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
760 #: view:sale.receipt.report:0
761 msgid "Sales Receipt Analysis"
762 msgstr ""
763
764 #. module: account_voucher
765 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
766 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
767 msgid "Voucher"
768 msgstr "Vaucer"
769
770 #. module: account_voucher
771 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
772 msgid "Invoice"
773 msgstr "Račun"
774
775 #. module: account_voucher
776 #: view:account.voucher:0
777 msgid "Voucher Items"
778 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
779
780 #. module: account_voucher
781 #: view:account.statement.from.invoice:0
782 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
783 #: view:account.voucher.unreconcile:0
784 msgid "Cancel"
785 msgstr "Otkaži"
786
787 #. module: account_voucher
788 #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
789 #: selection:sale.receipt.report,state:0
790 msgid "Pro-forma"
791 msgstr "Predračun"
792
793 #. module: account_voucher
794 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
795 msgid "Journal Items"
796 msgstr "Sadrzaj Dnevnika"
797
798 #. module: account_voucher
799 #: view:account.voucher:0
800 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
801 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
802 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
803 msgid "Customer Payment"
804 msgstr "Placanja Stranki"
805
806 #. module: account_voucher
807 #: view:account.statement.from.invoice:0
808 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
809 msgid "Import Invoices in Statement"
810 msgstr "Uvezi račune u izvod"
811
812 #. module: account_voucher
813 #: view:account.voucher:0
814 msgid "Pay"
815 msgstr "Plati"
816
817 #. module: account_voucher
818 #: selection:account.voucher.line,type:0
819 msgid "Debit"
820 msgstr "Duguje"
821
822 #. module: account_voucher
823 #: view:account.voucher:0
824 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
825 msgstr ""
826
827 #. module: account_voucher
828 #: selection:account.voucher,payment_option:0
829 msgid "Reconcile with Write-Off"
830 msgstr ""
831
832 #. module: account_voucher
833 #: view:account.voucher:0
834 msgid "Payment Method"
835 msgstr "Nacin Placanja"
836
837 #. module: account_voucher
838 #: field:account.voucher.line,name:0
839 msgid "Description"
840 msgstr "Opis"
841
842 #. module: account_voucher
843 #: report:voucher.print:0
844 msgid "Canceled"
845 msgstr "Otkazano"
846
847 #. module: account_voucher
848 #: selection:sale.receipt.report,month:0
849 msgid "May"
850 msgstr ""
851
852 #. module: account_voucher
853 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
854 #: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
855 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
856 msgid "Journal"
857 msgstr "Dnevnik"
858
859 #. module: account_voucher
860 #: view:account.voucher:0
861 msgid "Internal Notes"
862 msgstr "Interne Napomene"
863
864 #. module: account_voucher
865 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
866 msgid "Credits"
867 msgstr "Krediti"
868
869 #. module: account_voucher
870 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
871 msgid "Original Amount"
872 msgstr ""
873
874 #. module: account_voucher
875 #: report:voucher.print:0
876 msgid "State:"
877 msgstr "Stanje:"
878
879 #. module: account_voucher
880 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
881 #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
882 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
883 msgid "Payment"
884 msgstr "Isplata"
885
886 #. module: account_voucher
887 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
888 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
889 msgid "Posted"
890 msgstr "Proknjiženo"
891
892 #. module: account_voucher
893 #: view:account.voucher:0
894 msgid "Customer"
895 msgstr "Kupac"
896
897 #. module: account_voucher
898 #: selection:sale.receipt.report,month:0
899 msgid "February"
900 msgstr ""
901
902 #. module: account_voucher
903 #: view:account.voucher:0
904 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
905 msgstr ""
906
907 #. module: account_voucher
908 #: field:account.voucher,comment:0
909 msgid "Write-Off Comment"
910 msgstr ""
911
912 #. module: account_voucher
913 #: selection:sale.receipt.report,month:0
914 msgid "April"
915 msgstr ""
916
917 #. module: account_voucher
918 #: field:account.voucher,type:0
919 msgid "Default Type"
920 msgstr "Podrazumevani Tip"
921
922 #. module: account_voucher
923 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
924 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
925 msgid "Entries by Statement from Invoices"
926 msgstr "Sadrzaj po stavkama iz Racuna"
927
928 #. module: account_voucher
929 #: field:account.voucher,move_id:0
930 msgid "Account Entry"
931 msgstr "Sadrzaj Naloga"
932
933 #. module: account_voucher
934 #: field:sale.receipt.report,state:0
935 msgid "Voucher State"
936 msgstr ""
937
938 #. module: account_voucher
939 #: help:account.voucher,date:0
940 msgid "Effective date for accounting entries"
941 msgstr "Efektivni datum za sadrzaj racuna"
942
943 #. module: account_voucher
944 #: selection:account.voucher,payment_option:0
945 msgid "Keep Open"
946 msgstr ""
947
948 #. module: account_voucher
949 #: view:account.voucher.unreconcile:0
950 msgid ""
951 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
952 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
953 msgstr ""
954 "Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
955 "radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
956
957 #. module: account_voucher
958 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
959 msgid "Untax Amount"
960 msgstr "Neporezovan Iznos"
961
962 #. module: account_voucher
963 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
964 msgid "Sales Receipt Statistics"
965 msgstr ""
966
967 #. module: account_voucher
968 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
969 msgid "Year"
970 msgstr ""
971
972 #. module: account_voucher
973 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
974 msgid "Open Balance"
975 msgstr "Otvori Stanje"
976
977 #. module: account_voucher
978 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
979 msgid "Total"
980 msgstr "Ukupno"