Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
20 #. module: account_voucher
21 #: view:account.voucher.unreconcile:0
22 msgid "Unreconciliation transactions"
23 msgstr "Neponistene transakcije"
24
25 #. module: account_voucher
26 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:247
27 #, python-format
28 msgid "Write-Off"
29 msgstr ""
30
31 #. module: account_voucher
32 #: view:account.voucher:0
33 msgid "Payment Ref"
34 msgstr "Referentna Placanja"
35
36 #. module: account_voucher
37 #: view:account.voucher:0
38 msgid "Open Customer Journal Entries"
39 msgstr "Otvori stavke Korisnikove Knjige"
40
41 #. module: account_voucher
42 #: view:sale.receipt.report:0
43 msgid "Voucher Date"
44 msgstr ""
45
46 #. module: account_voucher
47 #: report:voucher.print:0
48 msgid "Particulars"
49 msgstr "Pojedinosti"
50
51 #. module: account_voucher
52 #: view:account.voucher:0
53 #: view:sale.receipt.report:0
54 msgid "Group By..."
55 msgstr "Grupirano po"
56
57 #. module: account_voucher
58 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
59 #, python-format
60 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
61 msgstr "Ne mozes obrisati vaucer(e) koji su vec otvoreni ili placeni !"
62
63 #. module: account_voucher
64 #: view:account.voucher:0
65 msgid "Supplier"
66 msgstr "Dobavljač"
67
68 #. module: account_voucher
69 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
70 msgid "Voucher Print"
71 msgstr "Stampa Vaucera"
72
73 #. module: account_voucher
74 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
75 msgid ""
76 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
77 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
78 "etc...\n"
79 "    * Voucher Entry\n"
80 "    * Voucher Receipt\n"
81 "    * Cheque Register\n"
82 "    "
83 msgstr ""
84 "Modul naloga VAucera sadrzi sve bazne predispozicije za\n"
85 "    Vaucer za Banke, Kes, Prodaju, Kupovinu, Prosirenja, Contre, itd\n"
86 "    *Sadrzaj Vaucera\n"
87 "    *Prijem Vaucera\n"
88 "    *Cek Registar\n"
89 "    "
90
91 #. module: account_voucher
92 #: view:account.voucher:0
93 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
94 msgid "Bill Payment"
95 msgstr "Isplate racuna"
96
97 #. module: account_voucher
98 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
99 #, python-format
100 msgid ""
101 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
102 msgstr "Treba da konfigurises osnovu naloga i porez naloga u '%s'  poreza!"
103
104 #. module: account_voucher
105 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
106 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
107 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
108 #, python-format
109 msgid "Import Entries"
110 msgstr "Uvezi stavke"
111
112 #. module: account_voucher
113 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
114 msgid "Account voucher unreconcile"
115 msgstr "Ponisteni Nalozi Vaucera"
116
117 #. module: account_voucher
118 #: selection:sale.receipt.report,month:0
119 msgid "March"
120 msgstr ""
121
122 #. module: account_voucher
123 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
124 msgid ""
125 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
126 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
127 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
128 "receipt."
129 msgstr ""
130
131 #. module: account_voucher
132 #: view:account.voucher:0
133 msgid "Pay Bill"
134 msgstr "Isplata Racuna"
135
136 #. module: account_voucher
137 #: field:account.voucher,company_id:0
138 #: field:account.voucher.line,company_id:0
139 #: view:sale.receipt.report:0
140 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
141 msgid "Company"
142 msgstr "Preduzeće"
143
144 #. module: account_voucher
145 #: view:account.voucher:0
146 msgid "Set to Draft"
147 msgstr "Postavi u pripremu"
148
149 #. module: account_voucher
150 #: help:account.voucher,reference:0
151 msgid "Transaction reference number."
152 msgstr "referentni broj Transakcije"
153
154 #. module: account_voucher
155 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
156 msgid "Unreconcile entries"
157 msgstr "Ponisti stavke"
158
159 #. module: account_voucher
160 #: view:account.voucher:0
161 msgid "Voucher Statistics"
162 msgstr "Statistike Vaucera"
163
164 #. module: account_voucher
165 #: view:account.voucher:0
166 msgid "Validate"
167 msgstr "Overi"
168
169 #. module: account_voucher
170 #: view:sale.receipt.report:0
171 #: field:sale.receipt.report,day:0
172 msgid "Day"
173 msgstr ""
174
175 #. module: account_voucher
176 #: view:account.voucher:0
177 msgid "Search Vouchers"
178 msgstr "Pretrazi Vaucere"
179
180 #. module: account_voucher
181 #: selection:account.voucher,type:0
182 #: selection:sale.receipt.report,type:0
183 msgid "Purchase"
184 msgstr "Kupovina"
185
186 #. module: account_voucher
187 #: field:account.voucher,account_id:0
188 #: field:account.voucher.line,account_id:0
189 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
190 msgid "Account"
191 msgstr "Nalog"
192
193 #. module: account_voucher
194 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
195 msgid "Debits"
196 msgstr "Dugovanja"
197
198 #. module: account_voucher
199 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
200 msgid "Ok"
201 msgstr "U redu"
202
203 #. module: account_voucher
204 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
205 msgid ""
206 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
207 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
208 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
209 msgstr ""
210
211 #. module: account_voucher
212 #: field:account.voucher,date_due:0
213 #: field:account.voucher.line,date_due:0
214 #: view:sale.receipt.report:0
215 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
216 msgid "Due Date"
217 msgstr "Datum dospeća"
218
219 #. module: account_voucher
220 #: field:account.voucher,narration:0
221 msgid "Notes"
222 msgstr "Napomene"
223
224 #. module: account_voucher
225 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
226 msgid ""
227 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
228 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
229 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
230 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
231 "invoices or sales receipts."
232 msgstr ""
233
234 #. module: account_voucher
235 #: selection:account.voucher,type:0
236 #: selection:sale.receipt.report,type:0
237 msgid "Sale"
238 msgstr "Prodaja"
239
240 #. module: account_voucher
241 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
242 msgid "Journal Item"
243 msgstr "Stavka Dnevnika"
244
245 #. module: account_voucher
246 #: field:account.voucher,reference:0
247 msgid "Ref #"
248 msgstr "Ref #"
249
250 #. module: account_voucher
251 #: field:account.voucher.line,amount:0
252 #: report:voucher.print:0
253 msgid "Amount"
254 msgstr "Iznos"
255
256 #. module: account_voucher
257 #: view:account.voucher:0
258 msgid "Payment Options"
259 msgstr "Opcije Placanja"
260
261 #. module: account_voucher
262 #: view:account.voucher:0
263 msgid "Other Information"
264 msgstr "Ostale informacije"
265
266 #. module: account_voucher
267 #: selection:account.voucher,state:0
268 #: selection:sale.receipt.report,state:0
269 msgid "Cancelled"
270 msgstr "Otkazano"
271
272 #. module: account_voucher
273 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
274 msgid "Date payment"
275 msgstr "Datum plaćanja"
276
277 #. module: account_voucher
278 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
279 msgid "Bank Statement Line"
280 msgstr "Red bankovnog izvoda"
281
282 #. module: account_voucher
283 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
284 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
285 msgid "Supplier Vouchers"
286 msgstr "Vauceri Dobavljaca"
287
288 #. module: account_voucher
289 #: view:account.voucher:0
290 #: view:account.voucher.unreconcile:0
291 msgid "Unreconcile"
292 msgstr "Poništi zatvaranje"
293
294 #. module: account_voucher
295 #: field:account.voucher,tax_id:0
296 msgid "Tax"
297 msgstr "Porez"
298
299 #. module: account_voucher
300 #: report:voucher.print:0
301 msgid "Amount (in words) :"
302 msgstr "Iznos ( napisano slovima )"
303
304 #. module: account_voucher
305 #: view:sale.receipt.report:0
306 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
307 msgid "# of Voucher Lines"
308 msgstr ""
309
310 #. module: account_voucher
311 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
312 msgid "Analytic Account"
313 msgstr "Analitički konto"
314
315 #. module: account_voucher
316 #: view:account.voucher:0
317 msgid "Payment Information"
318 msgstr "Informacije Placanja"
319
320 #. module: account_voucher
321 #: view:account.statement.from.invoice:0
322 msgid "Go"
323 msgstr "Kreni"
324
325 #. module: account_voucher
326 #: view:account.voucher:0
327 msgid "Paid Amount"
328 msgstr "Suma Isplate"
329
330 #. module: account_voucher
331 #: view:account.bank.statement:0
332 msgid "Import Invoices"
333 msgstr "Uvezi Racune"
334
335 #. module: account_voucher
336 #: report:voucher.print:0
337 msgid "Account :"
338 msgstr "Nalog :"
339
340 #. module: account_voucher
341 #: selection:account.voucher,type:0
342 #: selection:sale.receipt.report,type:0
343 msgid "Receipt"
344 msgstr "Racun"
345
346 #. module: account_voucher
347 #: report:voucher.print:0
348 msgid "On Account of :"
349 msgstr "Na Nalogu od:"
350
351 #. module: account_voucher
352 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
353 msgid "Write-Off Amount"
354 msgstr ""
355
356 #. module: account_voucher
357 #: view:account.voucher:0
358 msgid "Sales Lines"
359 msgstr "Linije Prodaje"
360
361 #. module: account_voucher
362 #: report:voucher.print:0
363 msgid "Date:"
364 msgstr "Datum:"
365
366 #. module: account_voucher
367 #: view:account.voucher:0
368 #: field:account.voucher,period_id:0
369 msgid "Period"
370 msgstr "Razdoblje"
371
372 #. module: account_voucher
373 #: view:account.voucher:0
374 #: field:account.voucher,state:0
375 #: view:sale.receipt.report:0
376 msgid "State"
377 msgstr "Stanje"
378
379 #. module: account_voucher
380 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
381 msgid "Accounting Voucher Entries"
382 msgstr "Knjigovodstveni Sadrzaj Vaucera"
383
384 #. module: account_voucher
385 #: view:sale.receipt.report:0
386 #: field:sale.receipt.report,type:0
387 msgid "Type"
388 msgstr ""
389
390 #. module: account_voucher
391 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
392 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
393 msgstr "Zelis da uklonis i sadrzaj racuna ?"
394
395 #. module: account_voucher
396 #: view:account.voucher:0
397 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
398 msgid "Voucher Entries"
399 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
400
401 #. module: account_voucher
402 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
403 #, python-format
404 msgid "Error !"
405 msgstr "Greška !"
406
407 #. module: account_voucher
408 #: view:account.voucher:0
409 msgid "Supplier Voucher"
410 msgstr "Vaucer Dobavljaca"
411
412 #. module: account_voucher
413 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
414 msgid "Vouchers Entries"
415 msgstr "Sadrzaji Vaucera"
416
417 #. module: account_voucher
418 #: field:account.voucher,name:0
419 msgid "Memo"
420 msgstr "Memo"
421
422 #. module: account_voucher
423 #: view:account.voucher:0
424 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
425 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
426 msgid "Sales Receipt"
427 msgstr "Racun Prodaje"
428
429 #. module: account_voucher
430 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
431 #, python-format
432 msgid "Invalid action !"
433 msgstr "Neispravna akcija!"
434
435 #. module: account_voucher
436 #: view:account.voucher:0
437 msgid "Bill Information"
438 msgstr "Informacije Racuna"
439
440 #. module: account_voucher
441 #: selection:sale.receipt.report,month:0
442 msgid "July"
443 msgstr ""
444
445 #. module: account_voucher
446 #: view:account.voucher.unreconcile:0
447 msgid "Unreconciliation"
448 msgstr "Poništavanje zatvaranja"
449
450 #. module: account_voucher
451 #: view:sale.receipt.report:0
452 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
453 msgid "Avg. Due Delay"
454 msgstr ""
455
456 #. module: account_voucher
457 #: view:account.invoice:0
458 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
459 #, python-format
460 msgid "Pay Invoice"
461 msgstr "Racun"
462
463 #. module: account_voucher
464 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
465 #, python-format
466 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
467 msgstr "Nema bazne postavke naloga kao ni poreza za isti."
468
469 #. module: account_voucher
470 #: field:account.voucher,tax_amount:0
471 msgid "Tax Amount"
472 msgstr "Iznos poreza"
473
474 #. module: account_voucher
475 #: view:account.voucher:0
476 msgid "Voucher Entry"
477 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
478
479 #. module: account_voucher
480 #: view:account.voucher:0
481 #: field:account.voucher,partner_id:0
482 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
483 #: view:sale.receipt.report:0
484 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
485 msgid "Partner"
486 msgstr "Partner"
487
488 #. module: account_voucher
489 #: field:account.voucher,payment_option:0
490 msgid "Payment Difference"
491 msgstr ""
492
493 #. module: account_voucher
494 #: constraint:account.bank.statement.line:0
495 msgid ""
496 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
497 "statement line"
498 msgstr ""
499
500 #. module: account_voucher
501 #: view:account.voucher:0
502 msgid "To Review"
503 msgstr "Pregledati"
504
505 #. module: account_voucher
506 #: view:account.voucher:0
507 msgid "Expense Lines"
508 msgstr "Troskovi"
509
510 #. module: account_voucher
511 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
512 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
513 msgid "Invoices"
514 msgstr "Računi"
515
516 #. module: account_voucher
517 #: selection:sale.receipt.report,month:0
518 msgid "December"
519 msgstr ""
520
521 #. module: account_voucher
522 #: field:account.voucher,line_ids:0
523 #: view:account.voucher.line:0
524 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
525 msgid "Voucher Lines"
526 msgstr "Linije Vaucera"
527
528 #. module: account_voucher
529 #: view:sale.receipt.report:0
530 #: field:sale.receipt.report,month:0
531 msgid "Month"
532 msgstr ""
533
534 #. module: account_voucher
535 #: field:account.voucher,currency_id:0
536 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
537 msgid "Currency"
538 msgstr "Valuta"
539
540 #. module: account_voucher
541 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
542 msgid "Payable and Receivables"
543 msgstr "Prijemi i Isplate"
544
545 #. module: account_voucher
546 #: selection:account.voucher,pay_now:0
547 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
548 msgid "Pay Later or Group Funds"
549 msgstr "Plati kasnije ili Grupiraj Sumu"
550
551 #. module: account_voucher
552 #: view:sale.receipt.report:0
553 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
554 msgid "Salesman"
555 msgstr ""
556
557 #. module: account_voucher
558 #: view:sale.receipt.report:0
559 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
560 msgid "Avg. Delay To Pay"
561 msgstr ""
562
563 #. module: account_voucher
564 #: view:account.voucher:0
565 #: selection:account.voucher,state:0
566 #: view:sale.receipt.report:0
567 #: selection:sale.receipt.report,state:0
568 #: report:voucher.print:0
569 msgid "Draft"
570 msgstr "Priprema"
571
572 #. module: account_voucher
573 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
574 msgid "Write-Off account"
575 msgstr ""
576
577 #. module: account_voucher
578 #: report:voucher.print:0
579 msgid "Currency:"
580 msgstr "Valuta:"
581
582 #. module: account_voucher
583 #: view:sale.receipt.report:0
584 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
585 msgid "Total With Tax"
586 msgstr ""
587
588 #. module: account_voucher
589 #: report:voucher.print:0
590 msgid "PRO-FORMA"
591 msgstr "Predračun"
592
593 #. module: account_voucher
594 #: selection:sale.receipt.report,month:0
595 msgid "August"
596 msgstr ""
597
598 #. module: account_voucher
599 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
600 msgid ""
601 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
602 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
603 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
604 "supplier invoices or bills."
605 msgstr ""
606
607 #. module: account_voucher
608 #: view:account.voucher:0
609 msgid "Total Amount"
610 msgstr "Ukupni iznos"
611
612 #. module: account_voucher
613 #: selection:sale.receipt.report,month:0
614 msgid "June"
615 msgstr ""
616
617 #. module: account_voucher
618 #: field:account.voucher.line,type:0
619 msgid "Cr/Dr"
620 msgstr "Cr/Dr"
621
622 #. module: account_voucher
623 #: field:account.voucher,audit:0
624 msgid "Audit Complete ?"
625 msgstr "Pregled KOmpletan?"
626
627 #. module: account_voucher
628 #: view:account.voucher:0
629 msgid "Payment Terms"
630 msgstr "Uslovi plaćanja"
631
632 #. module: account_voucher
633 #: view:account.voucher:0
634 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
635 msgstr ""
636
637 #. module: account_voucher
638 #: field:account.voucher,date:0
639 #: field:account.voucher.line,date_original:0
640 #: field:sale.receipt.report,date:0
641 msgid "Date"
642 msgstr "Datum"
643
644 #. module: account_voucher
645 #: selection:sale.receipt.report,month:0
646 msgid "November"
647 msgstr ""
648
649 #. module: account_voucher
650 #: view:account.voucher:0
651 #: view:sale.receipt.report:0
652 msgid "Extended Filters..."
653 msgstr ""
654
655 #. module: account_voucher
656 #: report:voucher.print:0
657 msgid "Number:"
658 msgstr "Broj:"
659
660 #. module: account_voucher
661 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
662 msgid "Amount reconciled"
663 msgstr "Zatvoreni iznos"
664
665 #. module: account_voucher
666 #: field:account.voucher,analytic_id:0
667 msgid "Write-Off Analytic Account"
668 msgstr ""
669
670 #. module: account_voucher
671 #: selection:account.voucher,pay_now:0
672 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
673 msgid "Pay Directly"
674 msgstr "Direktna Isplata"
675
676 #. module: account_voucher
677 #: selection:sale.receipt.report,month:0
678 msgid "October"
679 msgstr ""
680
681 #. module: account_voucher
682 #: field:account.voucher,pre_line:0
683 msgid "Previous Payments ?"
684 msgstr "Predhodne Isplate"
685
686 #. module: account_voucher
687 #: selection:sale.receipt.report,month:0
688 msgid "January"
689 msgstr ""
690
691 #. module: account_voucher
692 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
693 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
694 msgid "Journal Vouchers"
695 msgstr "Dnevnik Vaucera"
696
697 #. module: account_voucher
698 #: view:account.voucher:0
699 msgid "Compute Tax"
700 msgstr "Izracunaj Porez"
701
702 #. module: account_voucher
703 #: selection:account.voucher.line,type:0
704 msgid "Credit"
705 msgstr "Kredit"
706
707 #. module: account_voucher
708 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
709 #, python-format
710 msgid "Please define a sequence on the journal !"
711 msgstr "Molim definisite sekvencu Knjige"
712
713 #. module: account_voucher
714 #: view:account.voucher:0
715 msgid "Open Supplier Journal Entries"
716 msgstr ""
717
718 #. module: account_voucher
719 #: report:voucher.print:0
720 msgid "Through :"
721 msgstr "Kroz:"
722
723 #. module: account_voucher
724 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
725 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
726 msgid "Supplier Payment"
727 msgstr ""
728
729 #. module: account_voucher
730 #: view:account.voucher:0
731 msgid "Post"
732 msgstr "Пошаљи"
733
734 #. module: account_voucher
735 #: view:account.voucher:0
736 msgid "Invoices and outstanding transactions"
737 msgstr "Fakture i neobradjene transakcije"
738
739 #. module: account_voucher
740 #: view:sale.receipt.report:0
741 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
742 msgid "Total Without Tax"
743 msgstr ""
744
745 #. module: account_voucher
746 #: view:account.voucher:0
747 msgid "Bill Date"
748 msgstr "Datum Racuna"
749
750 #. module: account_voucher
751 #: help:account.voucher,state:0
752 msgid ""
753 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
754 "Voucher.                         \n"
755 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
756 "an voucher number.                         \n"
757 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
758 "generated and voucher entries are created in account                         "
759 "\n"
760 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
761 msgstr ""
762
763 #. module: account_voucher
764 #: view:account.voucher:0
765 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
766 msgid "Accounting Voucher"
767 msgstr "Knjigovodstvo Vaucera"
768
769 #. module: account_voucher
770 #: field:account.voucher,number:0
771 msgid "Number"
772 msgstr "Broj"
773
774 #. module: account_voucher
775 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
776 msgid "Bank Statement"
777 msgstr "Izvod banke"
778
779 #. module: account_voucher
780 #: selection:sale.receipt.report,month:0
781 msgid "September"
782 msgstr ""
783
784 #. module: account_voucher
785 #: view:account.voucher:0
786 msgid "Sales Information"
787 msgstr "Informacije Prodaje"
788
789 #. module: account_voucher
790 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
791 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
792 #: view:sale.receipt.report:0
793 msgid "Sales Receipt Analysis"
794 msgstr ""
795
796 #. module: account_voucher
797 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
798 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
799 msgid "Voucher"
800 msgstr "Vaucer"
801
802 #. module: account_voucher
803 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
804 msgid "Invoice"
805 msgstr "Račun"
806
807 #. module: account_voucher
808 #: view:account.voucher:0
809 msgid "Voucher Items"
810 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
811
812 #. module: account_voucher
813 #: view:account.statement.from.invoice:0
814 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
815 #: view:account.voucher:0
816 #: view:account.voucher.unreconcile:0
817 msgid "Cancel"
818 msgstr "Otkaži"
819
820 #. module: account_voucher
821 #: selection:account.voucher,state:0
822 #: view:sale.receipt.report:0
823 #: selection:sale.receipt.report,state:0
824 msgid "Pro-forma"
825 msgstr "Predračun"
826
827 #. module: account_voucher
828 #: view:account.voucher:0
829 #: field:account.voucher,move_ids:0
830 msgid "Journal Items"
831 msgstr "Sadrzaj Dnevnika"
832
833 #. module: account_voucher
834 #: view:account.voucher:0
835 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
836 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
837 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
838 msgid "Customer Payment"
839 msgstr "Placanja Stranki"
840
841 #. module: account_voucher
842 #: view:account.statement.from.invoice:0
843 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
844 msgid "Import Invoices in Statement"
845 msgstr "Uvezi račune u izvod"
846
847 #. module: account_voucher
848 #: view:account.voucher:0
849 msgid "Pay"
850 msgstr "Plati"
851
852 #. module: account_voucher
853 #: selection:account.voucher.line,type:0
854 msgid "Debit"
855 msgstr "Duguje"
856
857 #. module: account_voucher
858 #: view:account.voucher:0
859 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
860 msgstr ""
861
862 #. module: account_voucher
863 #: selection:account.voucher,payment_option:0
864 msgid "Reconcile with Write-Off"
865 msgstr ""
866
867 #. module: account_voucher
868 #: view:account.voucher:0
869 msgid "Payment Method"
870 msgstr "Nacin Placanja"
871
872 #. module: account_voucher
873 #: field:account.voucher.line,name:0
874 msgid "Description"
875 msgstr "Opis"
876
877 #. module: account_voucher
878 #: report:voucher.print:0
879 msgid "Canceled"
880 msgstr "Otkazano"
881
882 #. module: account_voucher
883 #: selection:sale.receipt.report,month:0
884 msgid "May"
885 msgstr ""
886
887 #. module: account_voucher
888 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
889 #: view:account.voucher:0
890 #: field:account.voucher,journal_id:0
891 #: view:sale.receipt.report:0
892 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
893 msgid "Journal"
894 msgstr "Dnevnik"
895
896 #. module: account_voucher
897 #: view:account.voucher:0
898 msgid "Internal Notes"
899 msgstr "Interne Napomene"
900
901 #. module: account_voucher
902 #: view:account.voucher:0
903 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
904 msgid "Credits"
905 msgstr "Krediti"
906
907 #. module: account_voucher
908 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
909 msgid "Original Amount"
910 msgstr ""
911
912 #. module: account_voucher
913 #: report:voucher.print:0
914 msgid "State:"
915 msgstr "Stanje:"
916
917 #. module: account_voucher
918 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
919 #: view:account.invoice:0
920 #: view:account.voucher:0
921 #: field:account.voucher,pay_now:0
922 #: selection:account.voucher,type:0
923 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
924 #: selection:sale.receipt.report,type:0
925 msgid "Payment"
926 msgstr "Isplata"
927
928 #. module: account_voucher
929 #: view:account.voucher:0
930 #: selection:account.voucher,state:0
931 #: view:sale.receipt.report:0
932 #: selection:sale.receipt.report,state:0
933 #: report:voucher.print:0
934 msgid "Posted"
935 msgstr "Proknjiženo"
936
937 #. module: account_voucher
938 #: view:account.voucher:0
939 msgid "Customer"
940 msgstr "Kupac"
941
942 #. module: account_voucher
943 #: selection:sale.receipt.report,month:0
944 msgid "February"
945 msgstr ""
946
947 #. module: account_voucher
948 #: view:account.voucher:0
949 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
950 msgstr ""
951
952 #. module: account_voucher
953 #: field:account.voucher,comment:0
954 msgid "Write-Off Comment"
955 msgstr ""
956
957 #. module: account_voucher
958 #: selection:sale.receipt.report,month:0
959 msgid "April"
960 msgstr ""
961
962 #. module: account_voucher
963 #: field:account.voucher,type:0
964 msgid "Default Type"
965 msgstr "Podrazumevani Tip"
966
967 #. module: account_voucher
968 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
969 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
970 msgid "Entries by Statement from Invoices"
971 msgstr "Sadrzaj po stavkama iz Racuna"
972
973 #. module: account_voucher
974 #: field:account.voucher,move_id:0
975 msgid "Account Entry"
976 msgstr "Sadrzaj Naloga"
977
978 #. module: account_voucher
979 #: field:sale.receipt.report,state:0
980 msgid "Voucher State"
981 msgstr ""
982
983 #. module: account_voucher
984 #: help:account.voucher,date:0
985 msgid "Effective date for accounting entries"
986 msgstr "Efektivni datum za sadrzaj racuna"
987
988 #. module: account_voucher
989 #: selection:account.voucher,payment_option:0
990 msgid "Keep Open"
991 msgstr ""
992
993 #. module: account_voucher
994 #: view:account.voucher.unreconcile:0
995 msgid ""
996 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
997 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
998 msgstr ""
999 "Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
1000 "radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
1001
1002 #. module: account_voucher
1003 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1004 msgid "Untax Amount"
1005 msgstr "Neporezovan Iznos"
1006
1007 #. module: account_voucher
1008 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1009 msgid "Sales Receipt Statistics"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: account_voucher
1013 #: view:sale.receipt.report:0
1014 #: field:sale.receipt.report,year:0
1015 msgid "Year"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: account_voucher
1019 #: view:account.voucher:0
1020 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1021 msgid "Open Balance"
1022 msgstr "Otvori Stanje"
1023
1024 #. module: account_voucher
1025 #: view:account.voucher:0
1026 #: field:account.voucher,amount:0
1027 msgid "Total"
1028 msgstr "Ukupno"