Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / sr@latin.po
1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:03+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:23+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: account_voucher
21 #: view:account.voucher.unreconcile:0
22 msgid "Unreconciliation transactions"
23 msgstr "Neponistene transakcije"
24
25 #. module: account_voucher
26 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:259
27 #, python-format
28 msgid "Write-Off"
29 msgstr ""
30
31 #. module: account_voucher
32 #: view:account.voucher:0
33 msgid "Payment Ref"
34 msgstr "Referentna Placanja"
35
36 #. module: account_voucher
37 #: view:account.voucher:0
38 msgid "Open Customer Journal Entries"
39 msgstr "Otvori stavke Korisnikove Knjige"
40
41 #. module: account_voucher
42 #: view:sale.receipt.report:0
43 msgid "Voucher Date"
44 msgstr ""
45
46 #. module: account_voucher
47 #: report:voucher.print:0
48 msgid "Particulars"
49 msgstr "Pojedinci"
50
51 #. module: account_voucher
52 #: view:account.voucher:0
53 #: view:sale.receipt.report:0
54 msgid "Group By..."
55 msgstr "Grupirano po"
56
57 #. module: account_voucher
58 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:607
59 #, python-format
60 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
61 msgstr "Ne mozes obrisati vaucer(e) koji su vec otvoreni ili placeni !"
62
63 #. module: account_voucher
64 #: view:account.voucher:0
65 msgid "Supplier"
66 msgstr "Dobavljač"
67
68 #. module: account_voucher
69 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
70 msgid "Voucher Print"
71 msgstr "Stampa Vaucera"
72
73 #. module: account_voucher
74 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
75 msgid ""
76 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
77 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
78 "etc...\n"
79 "    * Voucher Entry\n"
80 "    * Voucher Receipt\n"
81 "    * Cheque Register\n"
82 "    "
83 msgstr ""
84 "Modul naloga VAucera sadrzi sve bazne predispozicije za\n"
85 "    Vaucer za Banke, Kes, Prodaju, Kupovinu, Prosirenja, Contre, itd\n"
86 "    *Sadrzaj Vaucera\n"
87 "    *Prijem Vaucera\n"
88 "    *Cek Registar\n"
89 "    "
90
91 #. module: account_voucher
92 #: view:account.voucher:0
93 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
94 msgid "Bill Payment"
95 msgstr "Isplate racuna"
96
97 #. module: account_voucher
98 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:753
99 #, python-format
100 msgid ""
101 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
102 msgstr "Treba da konfigurises osnovu naloga i porez naloga u '%s'  poreza!"
103
104 #. module: account_voucher
105 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
106 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
107 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
108 #, python-format
109 msgid "Import Entries"
110 msgstr "Uvezi stavke"
111
112 #. module: account_voucher
113 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
114 msgid "Account voucher unreconcile"
115 msgstr "Ponisteni Nalozi Vaucera"
116
117 #. module: account_voucher
118 #: selection:sale.receipt.report,month:0
119 msgid "March"
120 msgstr ""
121
122 #. module: account_voucher
123 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
124 msgid ""
125 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
126 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
127 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
128 "receipt."
129 msgstr ""
130
131 #. module: account_voucher
132 #: view:account.voucher:0
133 msgid "Pay Bill"
134 msgstr "Isplata Racuna"
135
136 #. module: account_voucher
137 #: field:account.voucher,company_id:0
138 #: field:account.voucher.line,company_id:0
139 #: view:sale.receipt.report:0
140 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
141 msgid "Company"
142 msgstr "Preduzeće"
143
144 #. module: account_voucher
145 #: view:account.voucher:0
146 msgid "Set to Draft"
147 msgstr "Postavi u pripremu"
148
149 #. module: account_voucher
150 #: help:account.voucher,reference:0
151 msgid "Transaction reference number."
152 msgstr "referentni broj Transakcije"
153
154 #. module: account_voucher
155 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
156 msgid "Unreconcile entries"
157 msgstr "Ponisti stavke"
158
159 #. module: account_voucher
160 #: view:account.voucher:0
161 msgid "Voucher Statistics"
162 msgstr "Statistike Vaucera"
163
164 #. module: account_voucher
165 #: view:account.voucher:0
166 msgid "Validate"
167 msgstr "Overi"
168
169 #. module: account_voucher
170 #: view:sale.receipt.report:0
171 #: field:sale.receipt.report,day:0
172 msgid "Day"
173 msgstr ""
174
175 #. module: account_voucher
176 #: view:account.voucher:0
177 msgid "Search Vouchers"
178 msgstr "Pretrazi Vaucere"
179
180 #. module: account_voucher
181 #: selection:account.voucher,type:0
182 #: selection:sale.receipt.report,type:0
183 msgid "Purchase"
184 msgstr "Kupovina"
185
186 #. module: account_voucher
187 #: field:account.voucher,account_id:0
188 #: field:account.voucher.line,account_id:0
189 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
190 msgid "Account"
191 msgstr "Nalog"
192
193 #. module: account_voucher
194 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
195 msgid "Debits"
196 msgstr "Dugovanja"
197
198 #. module: account_voucher
199 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
200 msgid "Ok"
201 msgstr "U redu"
202
203 #. module: account_voucher
204 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
205 msgid ""
206 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
207 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
208 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
209 msgstr ""
210
211 #. module: account_voucher
212 #: field:account.voucher,date_due:0
213 #: field:account.voucher.line,date_due:0
214 #: view:sale.receipt.report:0
215 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
216 msgid "Due Date"
217 msgstr "Datum dospeća"
218
219 #. module: account_voucher
220 #: constraint:account.move.line:0
221 msgid "You can not create move line on closed account."
222 msgstr ""
223
224 #. module: account_voucher
225 #: field:account.voucher,narration:0
226 msgid "Notes"
227 msgstr "Napomene"
228
229 #. module: account_voucher
230 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
231 msgid ""
232 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
233 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
234 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
235 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
236 "invoices or sales receipts."
237 msgstr ""
238
239 #. module: account_voucher
240 #: selection:account.voucher,type:0
241 #: selection:sale.receipt.report,type:0
242 msgid "Sale"
243 msgstr "Prodaja"
244
245 #. module: account_voucher
246 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
247 msgid "Journal Item"
248 msgstr "Stavka Dnevnika"
249
250 #. module: account_voucher
251 #: field:account.voucher,reference:0
252 msgid "Ref #"
253 msgstr "Ref #"
254
255 #. module: account_voucher
256 #: field:account.voucher.line,amount:0
257 #: report:voucher.print:0
258 msgid "Amount"
259 msgstr "Iznos"
260
261 #. module: account_voucher
262 #: view:account.voucher:0
263 msgid "Payment Options"
264 msgstr "Opcije Placanja"
265
266 #. module: account_voucher
267 #: sql_constraint:account.move.line:0
268 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
269 msgstr ""
270
271 #. module: account_voucher
272 #: view:account.voucher:0
273 msgid "Other Information"
274 msgstr "Ostale informacije"
275
276 #. module: account_voucher
277 #: selection:account.voucher,state:0
278 #: selection:sale.receipt.report,state:0
279 msgid "Cancelled"
280 msgstr "Otkazano"
281
282 #. module: account_voucher
283 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
284 msgid "Date payment"
285 msgstr "Datum plaćanja"
286
287 #. module: account_voucher
288 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
289 msgid "Bank Statement Line"
290 msgstr "Red bankovnog izvoda"
291
292 #. module: account_voucher
293 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
294 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
295 msgid "Supplier Vouchers"
296 msgstr "Vauceri Dobavljaca"
297
298 #. module: account_voucher
299 #: view:account.voucher:0
300 #: view:account.voucher.unreconcile:0
301 msgid "Unreconcile"
302 msgstr "Poništi zatvaranje"
303
304 #. module: account_voucher
305 #: field:account.voucher,tax_id:0
306 msgid "Tax"
307 msgstr "Porez"
308
309 #. module: account_voucher
310 #: report:voucher.print:0
311 msgid "Amount (in words) :"
312 msgstr "Iznos ( napisano slovima )"
313
314 #. module: account_voucher
315 #: view:sale.receipt.report:0
316 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
317 msgid "# of Voucher Lines"
318 msgstr ""
319
320 #. module: account_voucher
321 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
322 msgid "Analytic Account"
323 msgstr "Analitički konto"
324
325 #. module: account_voucher
326 #: constraint:account.move.line:0
327 msgid ""
328 "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
329 msgstr ""
330
331 #. module: account_voucher
332 #: help:account.voucher,state:0
333 msgid ""
334 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
335 "Voucher.                         \n"
336 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
337 "an voucher number.                         \n"
338 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
339 "generated and voucher entries are created in account                         "
340 "\n"
341 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
342 msgstr ""
343
344 #. module: account_voucher
345 #: view:account.statement.from.invoice:0
346 msgid "Go"
347 msgstr "Kreni"
348
349 #. module: account_voucher
350 #: view:account.voucher:0
351 msgid "Paid Amount"
352 msgstr "Suma Isplate"
353
354 #. module: account_voucher
355 #: view:account.bank.statement:0
356 msgid "Import Invoices"
357 msgstr "Uvezi Racune"
358
359 #. module: account_voucher
360 #: report:voucher.print:0
361 msgid "Account :"
362 msgstr "Nalog :"
363
364 #. module: account_voucher
365 #: selection:account.voucher,type:0
366 #: selection:sale.receipt.report,type:0
367 msgid "Receipt"
368 msgstr "Racun"
369
370 #. module: account_voucher
371 #: report:voucher.print:0
372 msgid "On Account of :"
373 msgstr "Na Nalogu od:"
374
375 #. module: account_voucher
376 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
377 msgid "Write-Off Amount"
378 msgstr ""
379
380 #. module: account_voucher
381 #: view:account.voucher:0
382 msgid "Sales Lines"
383 msgstr "Linije Prodaje"
384
385 #. module: account_voucher
386 #: report:voucher.print:0
387 msgid "Date:"
388 msgstr "Datum:"
389
390 #. module: account_voucher
391 #: view:account.voucher:0
392 #: field:account.voucher,period_id:0
393 msgid "Period"
394 msgstr "Razdoblje"
395
396 #. module: account_voucher
397 #: view:account.voucher:0
398 #: field:account.voucher,state:0
399 #: view:sale.receipt.report:0
400 msgid "State"
401 msgstr "Stanje"
402
403 #. module: account_voucher
404 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
405 msgid "Accounting Voucher Entries"
406 msgstr "Knjigovodstveni Sadrzaj Vaucera"
407
408 #. module: account_voucher
409 #: view:sale.receipt.report:0
410 #: field:sale.receipt.report,type:0
411 msgid "Type"
412 msgstr ""
413
414 #. module: account_voucher
415 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
416 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
417 msgstr "Zelis da uklonis i sadrzaj racuna ?"
418
419 #. module: account_voucher
420 #: view:account.voucher:0
421 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
422 msgid "Voucher Entries"
423 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
424
425 #. module: account_voucher
426 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:656
427 #, python-format
428 msgid "Error !"
429 msgstr "Greška !"
430
431 #. module: account_voucher
432 #: view:account.voucher:0
433 msgid "Supplier Voucher"
434 msgstr "Vaucer Dobavljaca"
435
436 #. module: account_voucher
437 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
438 msgid "Vouchers Entries"
439 msgstr "Sadrzaji Vaucera"
440
441 #. module: account_voucher
442 #: field:account.voucher,name:0
443 msgid "Memo"
444 msgstr "Memo"
445
446 #. module: account_voucher
447 #: view:account.voucher:0
448 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
449 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
450 msgid "Sales Receipt"
451 msgstr "Racun Prodaje"
452
453 #. module: account_voucher
454 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:607
455 #, python-format
456 msgid "Invalid action !"
457 msgstr "Neispravna akcija!"
458
459 #. module: account_voucher
460 #: view:account.voucher:0
461 msgid "Bill Information"
462 msgstr "Informacije Racuna"
463
464 #. module: account_voucher
465 #: selection:sale.receipt.report,month:0
466 msgid "July"
467 msgstr ""
468
469 #. module: account_voucher
470 #: view:account.voucher.unreconcile:0
471 msgid "Unreconciliation"
472 msgstr "Poništavanje zatvaranja"
473
474 #. module: account_voucher
475 #: field:account.voucher,tax_amount:0
476 msgid "Tax Amount"
477 msgstr "Iznos poreza"
478
479 #. module: account_voucher
480 #: view:sale.receipt.report:0
481 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
482 msgid "Avg. Due Delay"
483 msgstr ""
484
485 #. module: account_voucher
486 #: view:account.invoice:0
487 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
488 #, python-format
489 msgid "Pay Invoice"
490 msgstr "Racun"
491
492 #. module: account_voucher
493 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:753
494 #, python-format
495 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
496 msgstr "Nema bazne postavke naloga kao ni poreza za isti."
497
498 #. module: account_voucher
499 #: view:account.voucher:0
500 msgid "Payment Information"
501 msgstr "Informacije Placanja"
502
503 #. module: account_voucher
504 #: view:account.voucher:0
505 msgid "Voucher Entry"
506 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
507
508 #. module: account_voucher
509 #: view:account.voucher:0
510 #: field:account.voucher,partner_id:0
511 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
512 #: view:sale.receipt.report:0
513 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
514 msgid "Partner"
515 msgstr "Partner"
516
517 #. module: account_voucher
518 #: field:account.voucher,payment_option:0
519 msgid "Payment Difference"
520 msgstr ""
521
522 #. module: account_voucher
523 #: constraint:account.bank.statement.line:0
524 msgid ""
525 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
526 "statement line"
527 msgstr ""
528
529 #. module: account_voucher
530 #: view:account.voucher:0
531 msgid "To Review"
532 msgstr "Pregledati"
533
534 #. module: account_voucher
535 #: view:account.voucher:0
536 msgid "Expense Lines"
537 msgstr "Troskovi"
538
539 #. module: account_voucher
540 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
541 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
542 msgid "Invoices"
543 msgstr "Računi"
544
545 #. module: account_voucher
546 #: selection:sale.receipt.report,month:0
547 msgid "December"
548 msgstr ""
549
550 #. module: account_voucher
551 #: field:account.voucher,line_ids:0
552 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
553 msgid "Voucher Lines"
554 msgstr "Linije Vaucera"
555
556 #. module: account_voucher
557 #: view:sale.receipt.report:0
558 #: field:sale.receipt.report,month:0
559 msgid "Month"
560 msgstr ""
561
562 #. module: account_voucher
563 #: field:account.voucher,currency_id:0
564 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
565 msgid "Currency"
566 msgstr "Valuta"
567
568 #. module: account_voucher
569 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
570 msgid "Payable and Receivables"
571 msgstr "Prijemi i Isplate"
572
573 #. module: account_voucher
574 #: selection:account.voucher,pay_now:0
575 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
576 msgid "Pay Later or Group Funds"
577 msgstr "Plati kasnije ili Grupiraj Sumu"
578
579 #. module: account_voucher
580 #: view:sale.receipt.report:0
581 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
582 msgid "Salesman"
583 msgstr ""
584
585 #. module: account_voucher
586 #: view:sale.receipt.report:0
587 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
588 msgid "Avg. Delay To Pay"
589 msgstr ""
590
591 #. module: account_voucher
592 #: view:account.voucher:0
593 #: selection:account.voucher,state:0
594 #: view:sale.receipt.report:0
595 #: selection:sale.receipt.report,state:0
596 #: report:voucher.print:0
597 msgid "Draft"
598 msgstr "Priprema"
599
600 #. module: account_voucher
601 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
602 msgid "Write-Off account"
603 msgstr ""
604
605 #. module: account_voucher
606 #: report:voucher.print:0
607 msgid "Currency:"
608 msgstr "Valuta:"
609
610 #. module: account_voucher
611 #: view:sale.receipt.report:0
612 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
613 msgid "Total With Tax"
614 msgstr ""
615
616 #. module: account_voucher
617 #: report:voucher.print:0
618 msgid "PRO-FORMA"
619 msgstr "Predračun"
620
621 #. module: account_voucher
622 #: selection:sale.receipt.report,month:0
623 msgid "August"
624 msgstr ""
625
626 #. module: account_voucher
627 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
628 msgid ""
629 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
630 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
631 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
632 "supplier invoices or bills."
633 msgstr ""
634
635 #. module: account_voucher
636 #: view:account.voucher:0
637 msgid "Total Amount"
638 msgstr "Ukupni iznos"
639
640 #. module: account_voucher
641 #: selection:sale.receipt.report,month:0
642 msgid "June"
643 msgstr ""
644
645 #. module: account_voucher
646 #: field:account.voucher.line,type:0
647 msgid "Cr/Dr"
648 msgstr "Cr/Dr"
649
650 #. module: account_voucher
651 #: field:account.voucher,audit:0
652 msgid "Audit Complete ?"
653 msgstr "Pregled KOmpletan?"
654
655 #. module: account_voucher
656 #: view:account.voucher:0
657 msgid "Payment Terms"
658 msgstr "Uslovi plaćanja"
659
660 #. module: account_voucher
661 #: view:account.voucher:0
662 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
663 msgstr ""
664
665 #. module: account_voucher
666 #: field:account.voucher,date:0
667 #: field:account.voucher.line,date_original:0
668 #: field:sale.receipt.report,date:0
669 msgid "Date"
670 msgstr "Datum"
671
672 #. module: account_voucher
673 #: selection:sale.receipt.report,month:0
674 msgid "November"
675 msgstr ""
676
677 #. module: account_voucher
678 #: view:account.voucher:0
679 #: view:sale.receipt.report:0
680 msgid "Extended Filters..."
681 msgstr ""
682
683 #. module: account_voucher
684 #: report:voucher.print:0
685 msgid "Number:"
686 msgstr "Broj:"
687
688 #. module: account_voucher
689 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
690 msgid "Amount reconciled"
691 msgstr "Zatvoreni iznos"
692
693 #. module: account_voucher
694 #: field:account.voucher,analytic_id:0
695 msgid "Write-Off Analytic Account"
696 msgstr ""
697
698 #. module: account_voucher
699 #: selection:account.voucher,pay_now:0
700 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
701 msgid "Pay Directly"
702 msgstr "Direktna Isplata"
703
704 #. module: account_voucher
705 #: selection:sale.receipt.report,month:0
706 msgid "October"
707 msgstr ""
708
709 #. module: account_voucher
710 #: field:account.voucher,pre_line:0
711 msgid "Previous Payments ?"
712 msgstr "Predhodne Isplate"
713
714 #. module: account_voucher
715 #: selection:sale.receipt.report,month:0
716 msgid "January"
717 msgstr ""
718
719 #. module: account_voucher
720 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
721 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
722 msgid "Journal Vouchers"
723 msgstr "Dnevnik Vaucera"
724
725 #. module: account_voucher
726 #: view:account.voucher:0
727 msgid "Compute Tax"
728 msgstr "Izracunaj Porez"
729
730 #. module: account_voucher
731 #: selection:account.voucher.line,type:0
732 msgid "Credit"
733 msgstr "Kredit"
734
735 #. module: account_voucher
736 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:656
737 #, python-format
738 msgid "Please define a sequence on the journal !"
739 msgstr "Molim definisite sekvencu Knjige"
740
741 #. module: account_voucher
742 #: view:account.voucher:0
743 msgid "Open Supplier Journal Entries"
744 msgstr ""
745
746 #. module: account_voucher
747 #: report:voucher.print:0
748 msgid "Through :"
749 msgstr "Kroz:"
750
751 #. module: account_voucher
752 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
753 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
754 msgid "Supplier Payment"
755 msgstr ""
756
757 #. module: account_voucher
758 #: view:account.voucher:0
759 msgid "Post"
760 msgstr "Пошаљи"
761
762 #. module: account_voucher
763 #: view:account.voucher:0
764 msgid "Invoices and outstanding transactions"
765 msgstr "Fakture i neobradjene transakcije"
766
767 #. module: account_voucher
768 #: view:sale.receipt.report:0
769 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
770 msgid "Total Without Tax"
771 msgstr ""
772
773 #. module: account_voucher
774 #: view:account.voucher:0
775 msgid "Bill Date"
776 msgstr "Datum Racuna"
777
778 #. module: account_voucher
779 #: constraint:account.move.line:0
780 msgid "Company must be same for its related account and period."
781 msgstr ""
782
783 #. module: account_voucher
784 #: view:account.voucher:0
785 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
786 msgid "Accounting Voucher"
787 msgstr "Knjigovodstvo Vaucera"
788
789 #. module: account_voucher
790 #: field:account.voucher,number:0
791 msgid "Number"
792 msgstr "Broj"
793
794 #. module: account_voucher
795 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
796 msgid "Bank Statement"
797 msgstr "Izvod banke"
798
799 #. module: account_voucher
800 #: selection:sale.receipt.report,month:0
801 msgid "September"
802 msgstr ""
803
804 #. module: account_voucher
805 #: view:account.voucher:0
806 msgid "Sales Information"
807 msgstr "Informacije Prodaje"
808
809 #. module: account_voucher
810 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
811 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
812 #: view:sale.receipt.report:0
813 msgid "Sales Receipt Analysis"
814 msgstr ""
815
816 #. module: account_voucher
817 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
818 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
819 msgid "Voucher"
820 msgstr "Vaucer"
821
822 #. module: account_voucher
823 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
824 msgid "Invoice"
825 msgstr "Račun"
826
827 #. module: account_voucher
828 #: view:account.voucher:0
829 msgid "Voucher Items"
830 msgstr "Sadrzaj Vaucera"
831
832 #. module: account_voucher
833 #: view:account.statement.from.invoice:0
834 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
835 #: view:account.voucher:0
836 #: view:account.voucher.unreconcile:0
837 msgid "Cancel"
838 msgstr "Otkaži"
839
840 #. module: account_voucher
841 #: selection:account.voucher,state:0
842 #: view:sale.receipt.report:0
843 #: selection:sale.receipt.report,state:0
844 msgid "Pro-forma"
845 msgstr "Predračun"
846
847 #. module: account_voucher
848 #: view:account.voucher:0
849 #: field:account.voucher,move_ids:0
850 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line
851 msgid "Journal Items"
852 msgstr "Sadrzaj Dnevnika"
853
854 #. module: account_voucher
855 #: view:account.voucher:0
856 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
857 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
858 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
859 msgid "Customer Payment"
860 msgstr "Placanja Stranki"
861
862 #. module: account_voucher
863 #: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
864 msgid "Unreconciled Amount"
865 msgstr "Stornirana Suma"
866
867 #. module: account_voucher
868 #: view:account.statement.from.invoice:0
869 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
870 msgid "Import Invoices in Statement"
871 msgstr "Uvezi račune u izvod"
872
873 #. module: account_voucher
874 #: view:account.voucher:0
875 msgid "Pay"
876 msgstr "Plati"
877
878 #. module: account_voucher
879 #: selection:account.voucher.line,type:0
880 msgid "Debit"
881 msgstr "Duguje"
882
883 #. module: account_voucher
884 #: view:account.voucher:0
885 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
886 msgstr ""
887
888 #. module: account_voucher
889 #: selection:account.voucher,payment_option:0
890 msgid "Reconcile with Write-Off"
891 msgstr ""
892
893 #. module: account_voucher
894 #: view:account.voucher:0
895 msgid "Payment Method"
896 msgstr "Nacin Placanja"
897
898 #. module: account_voucher
899 #: field:account.voucher.line,name:0
900 msgid "Description"
901 msgstr "Opis"
902
903 #. module: account_voucher
904 #: report:voucher.print:0
905 msgid "Canceled"
906 msgstr "Otkazano"
907
908 #. module: account_voucher
909 #: selection:sale.receipt.report,month:0
910 msgid "May"
911 msgstr ""
912
913 #. module: account_voucher
914 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
915 #: view:account.voucher:0
916 #: field:account.voucher,journal_id:0
917 #: view:sale.receipt.report:0
918 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
919 msgid "Journal"
920 msgstr "Dnevnik"
921
922 #. module: account_voucher
923 #: view:account.voucher:0
924 msgid "Internal Notes"
925 msgstr "Interne Napomene"
926
927 #. module: account_voucher
928 #: view:account.voucher:0
929 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
930 msgid "Credits"
931 msgstr "Krediti"
932
933 #. module: account_voucher
934 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
935 msgid "Original Amount"
936 msgstr ""
937
938 #. module: account_voucher
939 #: report:voucher.print:0
940 msgid "State:"
941 msgstr "Stanje:"
942
943 #. module: account_voucher
944 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
945 #: view:account.invoice:0
946 #: view:account.voucher:0
947 #: field:account.voucher,pay_now:0
948 #: selection:account.voucher,type:0
949 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
950 #: selection:sale.receipt.report,type:0
951 msgid "Payment"
952 msgstr "Isplata"
953
954 #. module: account_voucher
955 #: view:account.voucher:0
956 #: selection:account.voucher,state:0
957 #: view:sale.receipt.report:0
958 #: selection:sale.receipt.report,state:0
959 #: report:voucher.print:0
960 msgid "Posted"
961 msgstr "Proknjiženo"
962
963 #. module: account_voucher
964 #: view:account.voucher:0
965 msgid "Customer"
966 msgstr "Kupac"
967
968 #. module: account_voucher
969 #: selection:sale.receipt.report,month:0
970 msgid "February"
971 msgstr ""
972
973 #. module: account_voucher
974 #: view:account.voucher:0
975 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
976 msgstr ""
977
978 #. module: account_voucher
979 #: field:account.voucher,comment:0
980 msgid "Write-Off Comment"
981 msgstr ""
982
983 #. module: account_voucher
984 #: selection:sale.receipt.report,month:0
985 msgid "April"
986 msgstr ""
987
988 #. module: account_voucher
989 #: field:account.voucher,type:0
990 msgid "Default Type"
991 msgstr "Podrazumevani Tip"
992
993 #. module: account_voucher
994 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
995 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
996 msgid "Entries by Statement from Invoices"
997 msgstr "Sadrzaj po stavkama iz Racuna"
998
999 #. module: account_voucher
1000 #: field:account.voucher,move_id:0
1001 msgid "Account Entry"
1002 msgstr "Sadrzaj Naloga"
1003
1004 #. module: account_voucher
1005 #: field:sale.receipt.report,state:0
1006 msgid "Voucher State"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. module: account_voucher
1010 #: help:account.voucher,date:0
1011 msgid "Effective date for accounting entries"
1012 msgstr "Efektivni datum za sadrzaj racuna"
1013
1014 #. module: account_voucher
1015 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1016 msgid "Keep Open"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: account_voucher
1020 #: view:account.voucher.unreconcile:0
1021 msgid ""
1022 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1023 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1024 msgstr ""
1025 "Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
1026 "radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
1027
1028 #. module: account_voucher
1029 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1030 msgid "Untax Amount"
1031 msgstr "Neporezovan Iznos"
1032
1033 #. module: account_voucher
1034 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1035 msgid "Sales Receipt Statistics"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. module: account_voucher
1039 #: view:sale.receipt.report:0
1040 #: field:sale.receipt.report,year:0
1041 msgid "Year"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: account_voucher
1045 #: view:account.voucher:0
1046 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1047 msgid "Open Balance"
1048 msgstr "Otvori Stanje"
1049
1050 #. module: account_voucher
1051 #: view:account.voucher:0
1052 #: field:account.voucher,amount:0
1053 msgid "Total"
1054 msgstr "Ukupno"
1055
1056 #. module: account_voucher
1057 #: constraint:account.move.line:0
1058 msgid "You can not create move line on view account."
1059 msgstr ""
1060
1061 #~ msgid "Originial Amount"
1062 #~ msgstr "Originalna Suma"