Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / ro.po
1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 19:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
19
20 #. module: account_voucher
21 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
22 msgid "Reconciliation"
23 msgstr "Reconciliere"
24
25 #. module: account_voucher
26 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
27 msgid "account.config.settings"
28 msgstr "setari.config.cont"
29
30 #. module: account_voucher
31 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:357
32 #, python-format
33 msgid "Write-Off"
34 msgstr "Pierdere"
35
36 #. module: account_voucher
37 #: view:account.voucher:0
38 msgid "Payment Ref"
39 msgstr "Ref plata"
40
41 #. module: account_voucher
42 #: view:account.voucher:0
43 msgid "Total Amount"
44 msgstr "Suma totala"
45
46 #. module: account_voucher
47 #: view:account.voucher:0
48 msgid "Open Customer Journal Entries"
49 msgstr "Deschide Inregistrarile Clientului in Registru"
50
51 #. module: account_voucher
52 #: view:account.voucher:0
53 #: view:sale.receipt.report:0
54 msgid "Group By..."
55 msgstr "Grupeaza dupa..."
56
57 #. module: account_voucher
58 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
59 msgid ""
60 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
61 "sum of allocation on the voucher lines."
62 msgstr ""
63 "Calculat drept diferenta dintre suma specificata in voucher si suma alocata "
64 "in liniile voucherului."
65
66 #. module: account_voucher
67 #: view:account.voucher:0
68 msgid "(Update)"
69 msgstr "(Actualizare)"
70
71 #. module: account_voucher
72 #: view:account.voucher:0
73 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
74 msgid "Bill Payment"
75 msgstr "Plata facturii"
76
77 #. module: account_voucher
78 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
79 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
80 msgid "Import Entries"
81 msgstr "Importati Inregistrarile"
82
83 #. module: account_voucher
84 #: view:account.voucher:0
85 msgid "Voucher Entry"
86 msgstr "Inregistrare voucher"
87
88 #. module: account_voucher
89 #: selection:sale.receipt.report,month:0
90 msgid "March"
91 msgstr "Martie"
92
93 #. module: account_voucher
94 #: field:account.voucher,message_unread:0
95 msgid "Unread Messages"
96 msgstr "Mesaje necitite"
97
98 #. module: account_voucher
99 #: view:account.voucher:0
100 msgid "Pay Bill"
101 msgstr "Platiti factura"
102
103 #. module: account_voucher
104 #: view:account.voucher:0
105 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
106 msgstr "Sunteti sigur(a) ca doriti sa anulati aceasta chitanta?"
107
108 #. module: account_voucher
109 #: view:account.voucher:0
110 msgid "Set to Draft"
111 msgstr "Setati ca ciorna"
112
113 #. module: account_voucher
114 #: help:account.voucher,reference:0
115 msgid "Transaction reference number."
116 msgstr "Numar de referinta tranzactie."
117
118 #. module: account_voucher
119 #: view:sale.receipt.report:0
120 msgid "Group by year of Invoice Date"
121 msgstr "Grupati dupa anul Datei Facturii"
122
123 #. module: account_voucher
124 #: view:sale.receipt.report:0
125 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
126 msgid "Salesperson"
127 msgstr "Agent de vanzari"
128
129 #. module: account_voucher
130 #: view:account.voucher:0
131 msgid "Voucher Statistics"
132 msgstr "Statistici voucher"
133
134 #. module: account_voucher
135 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1533
136 #, python-format
137 msgid ""
138 "You can not change the journal as you already reconciled some statement "
139 "lines!"
140 msgstr ""
141 "Nu puteti schimba registrul pentru ca deja ati reconciliat niste linii ale "
142 "extrasului!"
143
144 #. module: account_voucher
145 #: view:account.voucher:0
146 msgid "Validate"
147 msgstr "Valideaza"
148
149 #. module: account_voucher
150 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
151 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
152 msgid "Supplier Payments"
153 msgstr "Plati Furnizori"
154
155 #. module: account_voucher
156 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
157 msgid ""
158 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
159 "                Click to register a purchase receipt. \n"
160 "              </p><p>\n"
161 "                When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
162 "                supplier payment related to this purchase receipt.\n"
163 "              </p>\n"
164 "            "
165 msgstr ""
166 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinu_creeaza\">\n"
167 "                Faceti click pentru a inregistra o chitanta de cumparare. \n"
168 "              </p><p>\n"
169 "                Atunci cand este confirmata o chitanta de cumparare, puteti "
170 "inregistra\n"
171 "                plata furnizorului asociata acestei chitante de "
172 "cumparaturi.\n"
173 "              </p>\n"
174 "            "
175
176 #. module: account_voucher
177 #: view:account.voucher:0
178 msgid "Search Vouchers"
179 msgstr "Cautati vouchere"
180
181 #. module: account_voucher
182 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
183 msgid "Counterpart Account"
184 msgstr "Cont omolog"
185
186 #. module: account_voucher
187 #: field:account.voucher,account_id:0
188 #: field:account.voucher.line,account_id:0
189 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
190 msgid "Account"
191 msgstr "Cont"
192
193 #. module: account_voucher
194 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
195 msgid "Debits"
196 msgstr "Debite"
197
198 #. module: account_voucher
199 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
200 msgid "Ok"
201 msgstr "Ok"
202
203 #. module: account_voucher
204 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
205 msgid "Full Reconcile"
206 msgstr "Reconciliere completa"
207
208 #. module: account_voucher
209 #: field:account.voucher,date_due:0
210 #: field:account.voucher.line,date_due:0
211 #: view:sale.receipt.report:0
212 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
213 msgid "Due Date"
214 msgstr "Data scadentei"
215
216 #. module: account_voucher
217 #: field:account.voucher,narration:0
218 msgid "Notes"
219 msgstr "Note"
220
221 #. module: account_voucher
222 #: field:account.voucher,message_ids:0
223 msgid "Messages"
224 msgstr "Mesaje"
225
226 #. module: account_voucher
227 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
228 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
229 msgid "Purchase Receipts"
230 msgstr "Chitante de Cumparaturi"
231
232 #. module: account_voucher
233 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
234 msgid "Journal Item"
235 msgstr "Element Jurnal"
236
237 #. module: account_voucher
238 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:496
239 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:967
240 #, python-format
241 msgid "Error!"
242 msgstr "Eroare!"
243
244 #. module: account_voucher
245 #: field:account.voucher.line,amount:0
246 msgid "Amount"
247 msgstr "Valoare"
248
249 #. module: account_voucher
250 #: view:account.voucher:0
251 msgid "Payment Options"
252 msgstr "Optiune plata"
253
254 #. module: account_voucher
255 #: view:account.voucher:0
256 msgid "Other Information"
257 msgstr "Alte informatii"
258
259 #. module: account_voucher
260 #: selection:account.voucher,state:0
261 #: selection:sale.receipt.report,state:0
262 msgid "Cancelled"
263 msgstr "Anulat(a)"
264
265 #. module: account_voucher
266 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1139
267 #, python-format
268 msgid ""
269 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
270 msgstr ""
271 "Trebuie sa configurati codul de baza al contului si codul fiscal al contului "
272 "cu taxa '%s'"
273
274 #. module: account_voucher
275 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
276 msgid ""
277 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
278 "                Click to create a sale receipt.\n"
279 "              </p><p>\n"
280 "                When the sale receipt is confirmed, you can record the "
281 "customer\n"
282 "                payment related to this sales receipt.\n"
283 "              </p>\n"
284 "            "
285 msgstr ""
286 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
287 "                Faceti click pentru a crea o chitanta de vanzari.\n"
288 "              </p><p>\n"
289 "                Atunci cand o chitanta de vanzari este confirmata, puteti "
290 "inregistra plata\n"
291 "                clientului asociata acestei chitante de vanzari.\n"
292 "              </p>\n"
293 "            "
294
295 #. module: account_voucher
296 #: help:account.voucher,message_unread:0
297 msgid "If checked new messages require your attention."
298 msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
299
300 #. module: account_voucher
301 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
302 msgid "Bank Statement Line"
303 msgstr "Linia Extrasului de Cont"
304
305 #. module: account_voucher
306 #: view:sale.receipt.report:0
307 #: field:sale.receipt.report,day:0
308 msgid "Day"
309 msgstr "Zi"
310
311 #. module: account_voucher
312 #: field:account.voucher,tax_id:0
313 msgid "Tax"
314 msgstr "Taxa"
315
316 #. module: account_voucher
317 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:867
318 #, python-format
319 msgid "Invalid Action!"
320 msgstr "Actiune Nevalida!"
321
322 #. module: account_voucher
323 #: field:account.voucher,comment:0
324 msgid "Counterpart Comment"
325 msgstr "Comentarii omolog"
326
327 #. module: account_voucher
328 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
329 msgid "Analytic Account"
330 msgstr "Cont Analitic"
331
332 #. module: account_voucher
333 #: help:account.voucher,message_summary:0
334 msgid ""
335 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
336 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
337 msgstr ""
338 "Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct "
339 "in format HTML, icu scopul de a se introduce in vizualizari kanban."
340
341 #. module: account_voucher
342 #: view:account.voucher:0
343 msgid "Total Allocation"
344 msgstr "Total Alocare"
345
346 #. module: account_voucher
347 #: view:account.voucher:0
348 msgid "Payment Information"
349 msgstr "Informatii plata"
350
351 #. module: account_voucher
352 #: view:account.voucher:0
353 msgid "(update)"
354 msgstr "(actualizare)"
355
356 #. module: account_voucher
357 #: view:account.voucher:0
358 #: selection:account.voucher,state:0
359 #: view:sale.receipt.report:0
360 #: selection:sale.receipt.report,state:0
361 msgid "Draft"
362 msgstr "Ciorna"
363
364 #. module: account_voucher
365 #: view:account.bank.statement:0
366 msgid "Import Invoices"
367 msgstr "Importati Facturi"
368
369 #. module: account_voucher
370 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098
371 #, python-format
372 msgid "Wrong voucher line"
373 msgstr "Linie incorecta a voucher-ului"
374
375 #. module: account_voucher
376 #: selection:account.voucher,pay_now:0
377 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
378 msgid "Pay Later or Group Funds"
379 msgstr "Plateste mai tarziu sau Grupeaza fondurile"
380
381 #. module: account_voucher
382 #: view:account.voucher:0
383 #: selection:account.voucher,type:0
384 #: selection:sale.receipt.report,type:0
385 msgid "Receipt"
386 msgstr "Chitanta"
387
388 #. module: account_voucher
389 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1004
390 #, python-format
391 msgid ""
392 "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
393 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
394 "to differences between exchange rates."
395 msgstr ""
396 "Ar trebui sa configurati 'Cont Casting Curs de Schimb Valutar' in setarile "
397 "contabile, pentru a gestiona automat inregistrarile contabile asociate "
398 "diferentelor dintre cursurile de schimb valutar."
399
400 #. module: account_voucher
401 #: view:account.voucher:0
402 msgid "Sales Lines"
403 msgstr "Linii vanzari"
404
405 #. module: account_voucher
406 #: view:account.voucher:0
407 #: field:account.voucher,period_id:0
408 msgid "Period"
409 msgstr "Perioada"
410
411 #. module: account_voucher
412 #: view:account.voucher:0
413 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:199
414 #, python-format
415 msgid "Supplier"
416 msgstr "Furnizor"
417
418 #. module: account_voucher
419 #: view:account.voucher:0
420 msgid "Supplier Voucher"
421 msgstr "Voucher furnizor"
422
423 #. module: account_voucher
424 #: field:account.voucher,message_follower_ids:0
425 msgid "Followers"
426 msgstr "Persoane interesate"
427
428 #. module: account_voucher
429 #: selection:account.voucher.line,type:0
430 msgid "Debit"
431 msgstr "Debit"
432
433 #. module: account_voucher
434 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1533
435 #, python-format
436 msgid "Unable to change journal !"
437 msgstr "Registrul nu a putut fi schimbat !"
438
439 #. module: account_voucher
440 #: view:sale.receipt.report:0
441 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
442 msgid "# of Voucher Lines"
443 msgstr "# de linii voucher"
444
445 #. module: account_voucher
446 #: view:sale.receipt.report:0
447 #: field:sale.receipt.report,type:0
448 msgid "Type"
449 msgstr "Tip"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: view:sale.receipt.report:0
453 msgid "Pro-forma Vouchers"
454 msgstr "Vouchere Pro-forma"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: view:account.voucher:0
458 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
459 msgid "Voucher Entries"
460 msgstr "Inregistrari vouchere"
461
462 #. module: account_voucher
463 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
464 msgid ""
465 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
466 "                Click to create a new supplier payment.\n"
467 "              </p><p>\n"
468 "                OpenERP helps you easily track payments you make and the "
469 "remaining balances you need to pay your suppliers.\n"
470 "              </p>\n"
471 "            "
472 msgstr ""
473 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
474 "                Faceti click pentru a crea o noua plata a furnizorului.\n"
475 "              </p><p>\n"
476 "                OpenERP va ajuta sa urmariti cu usurinta platile pe care le "
477 "faceti si soldurile ramase pe care trebuie sa le platiti furnizorilor "
478 "umneavoastra.\n"
479 "              </p>\n"
480 "            "
481
482 #. module: account_voucher
483 #: view:account.voucher:0
484 msgid "Open Supplier Journal Entries"
485 msgstr "Deschide Inregistrarile Furnizorului in Registru"
486
487 #. module: account_voucher
488 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
489 msgid "Vouchers Entries"
490 msgstr "Inregistrari vouchere"
491
492 #. module: account_voucher
493 #: field:account.voucher,name:0
494 msgid "Memo"
495 msgstr "Memo"
496
497 #. module: account_voucher
498 #: view:account.voucher:0
499 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
500 msgstr ""
501 "Sunteti sigur(a) ca doriti sa nu reconciliati aceasta inregistrare si sa o "
502 "anulati ?"
503
504 #. module: account_voucher
505 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
506 msgid "Multi Currency Voucher"
507 msgstr "Voucher Multi moneda"
508
509 #. module: account_voucher
510 #: view:account.voucher:0
511 msgid "Bill Information"
512 msgstr "Informatii factura"
513
514 #. module: account_voucher
515 #: selection:sale.receipt.report,month:0
516 msgid "July"
517 msgstr "Iulie"
518
519 #. module: account_voucher
520 #: help:account.voucher,state:0
521 msgid ""
522 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
523 "Voucher.                         \n"
524 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have "
525 "an voucher number.                         \n"
526 "* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is "
527 "generated and voucher entries are created in account                         "
528 "\n"
529 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
530 msgstr ""
531 " * Starea 'Ciorna' este utilizata atunci cand un utilizator inregistreaza un "
532 "Voucher nou si neconfirmat.                         \n"
533 "* 'Pro-forma' este atunci cand voucher-ul este in starea Pro-forma,iar "
534 "voucher-ul nu are numar.                         \n"
535 "* Starea 'Postat' este atunci cand utilizatorul creeaza voucher-ul, este "
536 "generat un numar pentru voucher si inregistrarile voucher-ului sunt create "
537 "in cont                         \n"
538 "* Starea 'Anulat' este atunci cand utilizatorul anuleaza voucher-ul."
539
540 #. module: account_voucher
541 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
542 msgid "Difference Amount"
543 msgstr "Diferenta suma"
544
545 #. module: account_voucher
546 #: view:sale.receipt.report:0
547 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
548 msgid "Avg. Due Delay"
549 msgstr "Media Intarzierilor"
550
551 #. module: account_voucher
552 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
553 #, python-format
554 msgid "Pay Invoice"
555 msgstr "Platiti Factura"
556
557 #. module: account_voucher
558 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1139
559 #, python-format
560 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
561 msgstr ""
562 "Nu exista un Cod de baza al contului si nici un Cod fiscal al contului"
563
564 #. module: account_voucher
565 #: field:account.voucher,tax_amount:0
566 msgid "Tax Amount"
567 msgstr "Valoare taxa"
568
569 #. module: account_voucher
570 #: view:sale.receipt.report:0
571 msgid "Validated Vouchers"
572 msgstr "Vouchere Validate"
573
574 #. module: account_voucher
575 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
576 msgid ""
577 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
578 "                Click to register a new payment. \n"
579 "              </p><p>\n"
580 "                Enter the customer and the payment method and then, either\n"
581 "                create manually a payment record or OpenERP will propose to "
582 "you\n"
583 "                automatically the reconciliation of this payment with the "
584 "open\n"
585 "                invoices or sales receipts.\n"
586 "              </p>\n"
587 "            "
588 msgstr ""
589 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
590 "                Faceti click pentru a inregistra o plata noua. \n"
591 "              </p><p>\n"
592 "                Introduceti clientul si metoda de plata, iar apoi sau\n"
593 "                creati manual o inregistrare a platii sau OpenERP va va "
594 "propune\n"
595 "                automat reconcilierea acestei plati cu facturile\n"
596 "                sau chitantele de vanzare deschise.\n"
597 "              </p>\n"
598 "            "
599
600 #. module: account_voucher
601 #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
602 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
603 msgid "Loss Exchange Rate Account"
604 msgstr "Cont Pierderi la Cursul de Schimb Valutar"
605
606 #. module: account_voucher
607 #: view:account.voucher:0
608 msgid "Paid Amount"
609 msgstr "Suma platita"
610
611 #. module: account_voucher
612 #: field:account.voucher,payment_option:0
613 msgid "Payment Difference"
614 msgstr "Diferenta de plata"
615
616 #. module: account_voucher
617 #: view:account.voucher:0
618 #: field:account.voucher,audit:0
619 msgid "To Review"
620 msgstr "De verificat"
621
622 #. module: account_voucher
623 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1011
624 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1025
625 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1180
626 #, python-format
627 msgid "change"
628 msgstr "schimbati"
629
630 #. module: account_voucher
631 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1000
632 #, python-format
633 msgid ""
634 "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
635 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
636 "to differences between exchange rates."
637 msgstr ""
638 "Ar trebui sa configurati 'Contul de Pierderi la Cursul de Schimb Valutar' in "
639 "setarile contabile, pentru a gestion automat inregistrarile contabile "
640 "asociate diferentelor dintre cursurile de schimb."
641
642 #. module: account_voucher
643 #: view:account.voucher:0
644 msgid "Expense Lines"
645 msgstr "Linii de cheltuieli"
646
647 #. module: account_voucher
648 #: view:account.voucher:0
649 msgid "Sale voucher"
650 msgstr "Voucher de vanzari"
651
652 #. module: account_voucher
653 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
654 msgid ""
655 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
656 "currency one or not"
657 msgstr ""
658 "Campurile cu scop intern descriu doar daca voucherul este unul cu multi "
659 "valuta sau nu"
660
661 #. module: account_voucher
662 #: view:account.invoice:0
663 msgid "Register Payment"
664 msgstr "Inregistreaza Plata"
665
666 #. module: account_voucher
667 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
668 msgid "Invoices"
669 msgstr "Facturi"
670
671 #. module: account_voucher
672 #: selection:sale.receipt.report,month:0
673 msgid "December"
674 msgstr "Decembrie"
675
676 #. module: account_voucher
677 #: view:sale.receipt.report:0
678 msgid "Group by month of Invoice Date"
679 msgstr "Grupati dupa luna Datei facturii"
680
681 #. module: account_voucher
682 #: view:sale.receipt.report:0
683 #: field:sale.receipt.report,month:0
684 msgid "Month"
685 msgstr "Luna"
686
687 #. module: account_voucher
688 #: field:account.voucher,currency_id:0
689 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
690 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
691 msgid "Currency"
692 msgstr "Moneda"
693
694 #. module: account_voucher
695 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
696 msgid "Payable and Receivables"
697 msgstr "Plati si Incasari"
698
699 #. module: account_voucher
700 #: view:account.voucher:0
701 msgid "Voucher Payment"
702 msgstr "Plata Voucher"
703
704 #. module: account_voucher
705 #: field:sale.receipt.report,state:0
706 msgid "Voucher Status"
707 msgstr "Stare Voucher"
708
709 #. module: account_voucher
710 #: view:account.voucher:0
711 msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
712 msgstr "Sunteti sigur(a) ca doriti sa nu reconciliati aceasta inregistrare?"
713
714 #. module: account_voucher
715 #: field:account.voucher,company_id:0
716 #: field:account.voucher.line,company_id:0
717 #: view:sale.receipt.report:0
718 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
719 msgid "Company"
720 msgstr "Compania"
721
722 #. module: account_voucher
723 #: help:account.voucher,paid:0
724 msgid "The Voucher has been totally paid."
725 msgstr "Voucherul a fost platit in totalitate."
726
727 #. module: account_voucher
728 #: selection:account.voucher,payment_option:0
729 msgid "Reconcile Payment Balance"
730 msgstr "Reconciliati Plata Sold"
731
732 #. module: account_voucher
733 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:963
734 #, python-format
735 msgid "Configuration Error !"
736 msgstr "Eroare de Configurare !"
737
738 #. module: account_voucher
739 #: view:account.voucher:0
740 #: view:sale.receipt.report:0
741 msgid "Draft Vouchers"
742 msgstr "Vouchere ciorna"
743
744 #. module: account_voucher
745 #: view:sale.receipt.report:0
746 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
747 msgid "Total With Tax"
748 msgstr "Total inclusiv taxe"
749
750 #. module: account_voucher
751 #: view:account.voucher:0
752 msgid "Purchase Voucher"
753 msgstr "Voucher de Cumparaturi"
754
755 #. module: account_voucher
756 #: view:account.voucher:0
757 #: field:account.voucher,state:0
758 #: view:sale.receipt.report:0
759 msgid "Status"
760 msgstr "Stare"
761
762 #. module: account_voucher
763 #: view:account.voucher:0
764 msgid "Allocation"
765 msgstr "Alocare"
766
767 #. module: account_voucher
768 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
769 #: view:account.voucher:0
770 msgid "or"
771 msgstr "sau"
772
773 #. module: account_voucher
774 #: selection:sale.receipt.report,month:0
775 msgid "August"
776 msgstr "August"
777
778 #. module: account_voucher
779 #: view:account.voucher:0
780 msgid "Validate Payment"
781 msgstr "Valideaza Plata"
782
783 #. module: account_voucher
784 #: help:account.voucher,audit:0
785 msgid ""
786 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
787 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
788 msgstr ""
789 "Bifati aceasta casuta daca nu sunteti sigur de acea inregistrare in jurnal "
790 "si daca doriti sa o notati drept 'a fi verificata' de catre un expert "
791 "contabil."
792
793 #. module: account_voucher
794 #: selection:sale.receipt.report,month:0
795 msgid "October"
796 msgstr "Octombrie"
797
798 #. module: account_voucher
799 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:964
800 #, python-format
801 msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
802 msgstr "Va rugam sa activati secventa registrului selectat !"
803
804 #. module: account_voucher
805 #: selection:sale.receipt.report,month:0
806 msgid "June"
807 msgstr "Iunie"
808
809 #. module: account_voucher
810 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
811 msgid "Payment Rate Currency"
812 msgstr "Plata Curs valutar"
813
814 #. module: account_voucher
815 #: field:account.voucher,paid:0
816 msgid "Paid"
817 msgstr "Platit(a)"
818
819 #. module: account_voucher
820 #: view:account.voucher:0
821 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
822 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
823 msgid "Sales Receipts"
824 msgstr "Chitante Vanzari"
825
826 #. module: account_voucher
827 #: field:account.voucher,message_is_follower:0
828 msgid "Is a Follower"
829 msgstr "Este un adept"
830
831 #. module: account_voucher
832 #: field:account.voucher,analytic_id:0
833 msgid "Write-Off Analytic Account"
834 msgstr "Cont Analitic Ajustari"
835
836 #. module: account_voucher
837 #: field:account.voucher,date:0
838 #: field:account.voucher.line,date_original:0
839 #: field:sale.receipt.report,date:0
840 msgid "Date"
841 msgstr "Data"
842
843 #. module: account_voucher
844 #: selection:sale.receipt.report,month:0
845 msgid "November"
846 msgstr "Noiembrie"
847
848 #. module: account_voucher
849 #: view:sale.receipt.report:0
850 msgid "Extended Filters..."
851 msgstr "Filtre Extinse..."
852
853 #. module: account_voucher
854 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
855 msgid "Paid Amount in Company Currency"
856 msgstr "Suma platita in Moneda companiei"
857
858 #. module: account_voucher
859 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
860 msgid "Amount reconciled"
861 msgstr "Suma reconciliata"
862
863 #. module: account_voucher
864 #: selection:account.voucher,pay_now:0
865 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
866 msgid "Pay Directly"
867 msgstr "Platiti direct"
868
869 #. module: account_voucher
870 #: field:account.voucher.line,type:0
871 msgid "Dr/Cr"
872 msgstr "Dr/Cr"
873
874 #. module: account_voucher
875 #: field:account.voucher,pre_line:0
876 msgid "Previous Payments ?"
877 msgstr "Plati anterioare ?"
878
879 #. module: account_voucher
880 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098
881 #, python-format
882 msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
883 msgstr "Factura pe care doriti sa o achitati nu mai este valabila."
884
885 #. module: account_voucher
886 #: selection:sale.receipt.report,month:0
887 msgid "January"
888 msgstr "Ianuarie"
889
890 #. module: account_voucher
891 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
892 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
893 msgid "Journal Vouchers"
894 msgstr "Jurnal Vouchere"
895
896 #. module: account_voucher
897 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
898 msgid "Companies"
899 msgstr "Companii"
900
901 #. module: account_voucher
902 #: field:account.voucher,message_summary:0
903 msgid "Summary"
904 msgstr "Continut"
905
906 #. module: account_voucher
907 #: field:account.voucher,active:0
908 msgid "Active"
909 msgstr "Activ(a)"
910
911 #. module: account_voucher
912 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:968
913 #, python-format
914 msgid "Please define a sequence on the journal."
915 msgstr "Va rugam sa definiti o secventa in registru."
916
917 #. module: account_voucher
918 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
919 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
920 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
921 msgid "Customer Payments"
922 msgstr "Plati Client"
923
924 #. module: account_voucher
925 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
926 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
927 #: view:sale.receipt.report:0
928 msgid "Sales Receipts Analysis"
929 msgstr "Analiza Chitantelor de Vanzari"
930
931 #. module: account_voucher
932 #: view:sale.receipt.report:0
933 msgid "Group by Invoice Date"
934 msgstr "Grupati dupa Data Facturii"
935
936 #. module: account_voucher
937 #: view:account.voucher:0
938 msgid "Post"
939 msgstr "Afisati"
940
941 #. module: account_voucher
942 #: view:account.voucher:0
943 msgid "Invoices and outstanding transactions"
944 msgstr "Facturi si tranzactii nesolutionate"
945
946 #. module: account_voucher
947 #: view:sale.receipt.report:0
948 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
949 msgid "Total Without Tax"
950 msgstr "Total fara taxe"
951
952 #. module: account_voucher
953 #: view:account.voucher:0
954 msgid "Bill Date"
955 msgstr "Data facturii"
956
957 #. module: account_voucher
958 #: view:account.voucher:0
959 msgid "Unreconcile"
960 msgstr "Nereconciliere"
961
962 #. module: account_voucher
963 #: view:account.voucher:0
964 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
965 msgid "Accounting Voucher"
966 msgstr "Contabilitate voucher"
967
968 #. module: account_voucher
969 #: field:account.voucher,number:0
970 msgid "Number"
971 msgstr "Numar"
972
973 #. module: account_voucher
974 #: selection:account.voucher.line,type:0
975 msgid "Credit"
976 msgstr "Credit"
977
978 #. module: account_voucher
979 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
980 msgid "Bank Statement"
981 msgstr "Extras de cont"
982
983 #. module: account_voucher
984 #: view:account.bank.statement:0
985 msgid "onchange_amount(amount)"
986 msgstr "schimbarea_valorii(valoare)"
987
988 #. module: account_voucher
989 #: selection:sale.receipt.report,month:0
990 msgid "September"
991 msgstr "Septembrie"
992
993 #. module: account_voucher
994 #: view:account.voucher:0
995 msgid "Sales Information"
996 msgstr "Informatii vanzare"
997
998 #. module: account_voucher
999 #: view:account.voucher:0
1000 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
1001 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
1002 msgid "Voucher"
1003 msgstr "Voucher"
1004
1005 #. module: account_voucher
1006 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
1007 msgid "Invoice"
1008 msgstr "Factura"
1009
1010 #. module: account_voucher
1011 #: view:account.voucher:0
1012 msgid "Voucher Items"
1013 msgstr "Elemente voucher"
1014
1015 #. module: account_voucher
1016 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
1017 #: view:account.voucher:0
1018 msgid "Cancel"
1019 msgstr "Anulati"
1020
1021 #. module: account_voucher
1022 #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
1023 msgid "Open Invoicing Menu"
1024 msgstr "Deschide Meniul de Facturare"
1025
1026 #. module: account_voucher
1027 #: selection:account.voucher,state:0
1028 #: view:sale.receipt.report:0
1029 #: selection:sale.receipt.report,state:0
1030 msgid "Pro-forma"
1031 msgstr "Pro-forma"
1032
1033 #. module: account_voucher
1034 #: view:account.voucher:0
1035 #: field:account.voucher,move_ids:0
1036 msgid "Journal Items"
1037 msgstr "Elementele Jurnalului"
1038
1039 #. module: account_voucher
1040 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:496
1041 #, python-format
1042 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
1043 msgstr ""
1044 "Va rugam sa definiti conturile implicite de credit/debit in registrul \"%s\"."
1045
1046 #. module: account_voucher
1047 #: selection:account.voucher,type:0
1048 #: selection:sale.receipt.report,type:0
1049 msgid "Purchase"
1050 msgstr "Achizitie"
1051
1052 #. module: account_voucher
1053 #: view:account.invoice:0
1054 #: view:account.voucher:0
1055 msgid "Pay"
1056 msgstr "Platiti"
1057
1058 #. module: account_voucher
1059 #: view:account.voucher:0
1060 msgid "Currency Options"
1061 msgstr "Optiuni moneda"
1062
1063 #. module: account_voucher
1064 #: help:account.voucher,payment_option:0
1065 msgid ""
1066 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
1067 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
1068 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
1069 "reconcile it with the payment(s)"
1070 msgstr ""
1071 "Acest camp va ajuta sa alegeti ceea ce doriti sa faceti cu posibila "
1072 "diferenta dintre suma platita si suma valorilor alocate. Puteti fie sa "
1073 "optati pentru a lasa deschisa aceasta diferenta in contul partenerului, fie "
1074 "sa o reconciliati cu plata(platile)"
1075
1076 #. module: account_voucher
1077 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
1078 msgid ""
1079 "<p>\n"
1080 "            From this report, you can have an overview of the amount "
1081 "invoiced\n"
1082 "            to your customer as well as payment delays. The tool search can\n"
1083 "            also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n"
1084 "            this analysis to your needs.\n"
1085 "          </p>\n"
1086 "        "
1087 msgstr ""
1088 "<p>\n"
1089 "            Din acest raport, puteti avea o privire generala asupra valorii "
1090 "facturate\n"
1091 "            clientului dumneavoastra, precum si asupra intarzierilor de "
1092 "plata. Unealta de cautare poate\n"
1093 "            de asemenea sa fie folosita pentru a va personaliza Rapoartele "
1094 "facturilor si, astfel, sa potriviti\n"
1095 "            aceasta analiza nevoilor dumneavoastra.\n"
1096 "          </p>\n"
1097 "        "
1098
1099 #. module: account_voucher
1100 #: view:account.voucher:0
1101 msgid "Posted Vouchers"
1102 msgstr "Vouchere afisate"
1103
1104 #. module: account_voucher
1105 #: field:account.voucher,payment_rate:0
1106 msgid "Exchange Rate"
1107 msgstr "Curs de schimb valutar"
1108
1109 #. module: account_voucher
1110 #: view:account.voucher:0
1111 msgid "Payment Method"
1112 msgstr "Metoda de plata"
1113
1114 #. module: account_voucher
1115 #: field:account.voucher.line,name:0
1116 msgid "Description"
1117 msgstr "Descriere"
1118
1119 #. module: account_voucher
1120 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1121 msgid "May"
1122 msgstr "Mai"
1123
1124 #. module: account_voucher
1125 #: view:account.voucher:0
1126 msgid "Sale Receipt"
1127 msgstr "Chitanta de Vanzare"
1128
1129 #. module: account_voucher
1130 #: view:account.voucher:0
1131 #: field:account.voucher,journal_id:0
1132 #: view:sale.receipt.report:0
1133 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
1134 msgid "Journal"
1135 msgstr "Jurnal"
1136
1137 #. module: account_voucher
1138 #: view:account.voucher:0
1139 msgid "Internal Notes"
1140 msgstr "Note Interne"
1141
1142 #. module: account_voucher
1143 #: view:account.voucher:0
1144 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
1145 msgid "Credits"
1146 msgstr "Credite"
1147
1148 #. module: account_voucher
1149 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
1150 msgid "Original Amount"
1151 msgstr "Suma Initiala"
1152
1153 #. module: account_voucher
1154 #: view:account.voucher:0
1155 msgid "Purchase Receipt"
1156 msgstr "Chitanta cumparaturi"
1157
1158 #. module: account_voucher
1159 #: help:account.voucher,payment_rate:0
1160 msgid ""
1161 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
1162 "currency (in 'Payment Rate Currency' field)  and the voucher currency."
1163 msgstr ""
1164 "Rata specifica ce va fi folosita in acest voucher intre moneda selectata (in "
1165 "campul 'Plata Curs valutar') si moneda voucherului."
1166
1167 #. module: account_voucher
1168 #: view:account.voucher:0
1169 #: field:account.voucher,pay_now:0
1170 #: selection:account.voucher,type:0
1171 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
1172 #: selection:sale.receipt.report,type:0
1173 msgid "Payment"
1174 msgstr "Plata"
1175
1176 #. module: account_voucher
1177 #: view:account.voucher:0
1178 #: selection:account.voucher,state:0
1179 #: view:sale.receipt.report:0
1180 #: selection:sale.receipt.report,state:0
1181 msgid "Posted"
1182 msgstr "Afisat"
1183
1184 #. module: account_voucher
1185 #: view:account.voucher:0
1186 msgid "Customer"
1187 msgstr "Client"
1188
1189 #. module: account_voucher
1190 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1191 msgid "February"
1192 msgstr "Februarie"
1193
1194 #. module: account_voucher
1195 #: view:account.voucher:0
1196 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1197 msgstr "Facturi ale Furnizorilor si tranzactii nesolutionate"
1198
1199 #. module: account_voucher
1200 #: field:account.voucher,reference:0
1201 msgid "Ref #"
1202 msgstr "Ref #"
1203
1204 #. module: account_voucher
1205 #: view:sale.receipt.report:0
1206 #: field:sale.receipt.report,year:0
1207 msgid "Year"
1208 msgstr "An"
1209
1210 #. module: account_voucher
1211 #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
1212 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
1213 msgid "Gain Exchange Rate Account"
1214 msgstr "Cont Castig la Cursul de Schimb Valutar"
1215
1216 #. module: account_voucher
1217 #: selection:account.voucher,type:0
1218 #: selection:sale.receipt.report,type:0
1219 msgid "Sale"
1220 msgstr "Vanzari"
1221
1222 #. module: account_voucher
1223 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1224 msgid "April"
1225 msgstr "Aprilie"
1226
1227 #. module: account_voucher
1228 #: help:account.voucher,tax_id:0
1229 msgid "Only for tax excluded from price"
1230 msgstr "Numai pentru taxele excluse din pret"
1231
1232 #. module: account_voucher
1233 #: field:account.voucher,type:0
1234 msgid "Default Type"
1235 msgstr "Tip predefinit"
1236
1237 #. module: account_voucher
1238 #: help:account.voucher,message_ids:0
1239 msgid "Messages and communication history"
1240 msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
1241
1242 #. module: account_voucher
1243 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1244 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1245 msgstr "Inregistrari dupa Extrasul din facturi"
1246
1247 #. module: account_voucher
1248 #: view:account.voucher:0
1249 #: field:account.voucher,amount:0
1250 msgid "Total"
1251 msgstr "Total"
1252
1253 #. module: account_voucher
1254 #: field:account.voucher,move_id:0
1255 msgid "Account Entry"
1256 msgstr "Inregistrare contabila"
1257
1258 #. module: account_voucher
1259 #: constraint:account.bank.statement.line:0
1260 msgid ""
1261 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
1262 "statement line."
1263 msgstr ""
1264 "Valoarea voucher-ului trebuie sa fie acceasi ca si cea din linia extrasului."
1265
1266 #. module: account_voucher
1267 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:867
1268 #, python-format
1269 msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
1270 msgstr "Nu pot fi sterse voucherele care sunt deja deschise sau platite."
1271
1272 #. module: account_voucher
1273 #: help:account.voucher,date:0
1274 msgid "Effective date for accounting entries"
1275 msgstr "Data efectiva pentru inregistrarile contabile"
1276
1277 #. module: account_voucher
1278 #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
1279 msgid "Status Change"
1280 msgstr "Schimbarea Starii"
1281
1282 #. module: account_voucher
1283 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1284 msgid "Keep Open"
1285 msgstr "Tineti Deschis"
1286
1287 #. module: account_voucher
1288 #: field:account.voucher,line_ids:0
1289 #: view:account.voucher.line:0
1290 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
1291 msgid "Voucher Lines"
1292 msgstr "Linii vouchere"
1293
1294 #. module: account_voucher
1295 #: view:sale.receipt.report:0
1296 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
1297 msgid "Avg. Delay To Pay"
1298 msgstr "Intarzierea medie la plata"
1299
1300 #. module: account_voucher
1301 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1302 msgid "Untax Amount"
1303 msgstr "Suma neimpozabila"
1304
1305 #. module: account_voucher
1306 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1307 msgid "Sales Receipt Statistics"
1308 msgstr "Statistica chitanta de vanzare"
1309
1310 #. module: account_voucher
1311 #: view:account.voucher:0
1312 #: field:account.voucher,partner_id:0
1313 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
1314 #: view:sale.receipt.report:0
1315 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
1316 msgid "Partner"
1317 msgstr "Partener"
1318
1319 #. module: account_voucher
1320 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1321 msgid "Open Balance"
1322 msgstr "Sold la deschidere"
1323
1324 #. module: account_voucher
1325 #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
1326 msgid "Status <b>changed</b>"
1327 msgstr "Starea <b>schimbata</b>"
1328
1329 #. module: account_voucher
1330 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1000
1331 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1004
1332 #, python-format
1333 msgid "Insufficient Configuration!"
1334 msgstr "Configurare Insuficienta!"
1335
1336 #. module: account_voucher
1337 #: help:account.voucher,active:0
1338 msgid ""
1339 "By default, reconciliation vouchers made on draft bank statements are set as "
1340 "inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank "
1341 "statement isn't confirmed."
1342 msgstr ""
1343 "Implicit, reconcilierea voucherelor facuta in extrasele de cont ciorna este "
1344 "setata ca inactiva, ceea ce permite ascunderea platii "
1345 "clientului/furnizorului cat timp extrasul de cont nu este confirmat."