1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:54+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
19 #. module: account_voucher
20 #: view:sale.receipt.report:0
24 #. module: account_voucher
25 #: view:account.voucher.unreconcile:0
26 msgid "Unreconciliation Transactions"
27 msgstr "Tranzacții necompensate"
29 #. module: account_voucher
30 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
40 #. module: account_voucher
41 #: view:account.voucher:0
45 #. module: account_voucher
46 #: view:account.voucher:0
47 msgid "Open Customer Journal Entries"
48 msgstr "Deschideti Inregistrarile in Jurnal ale Clientului"
50 #. module: account_voucher
51 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
54 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
56 "Trebuie sa configurati codul de baza al contului si codul fiscal al contului "
59 #. module: account_voucher
60 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
62 msgstr "Grupeaza dupa..."
64 #. module: account_voucher
65 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
67 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
69 "Nu se poate(pot) sterge chitanta (chitantele) care este(sunt) deja "
70 "deschisa(deschise) sau platita(platite) !"
72 #. module: account_voucher
73 #: view:account.voucher:0
77 #. module: account_voucher
78 #: view:account.voucher:0
79 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
81 msgstr "Plata facturii"
83 #. module: account_voucher
84 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
85 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
86 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
88 msgid "Import Entries"
89 msgstr "Importati Inregistrarile"
91 #. module: account_voucher
92 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
93 msgid "Account voucher unreconcile"
94 msgstr "Nereconciliere cont voucher"
96 #. module: account_voucher
97 #: selection:sale.receipt.report,month:0
101 #. module: account_voucher
102 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
104 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
105 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
106 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
109 "Atunci cand vindeti produse unui client, ii puteti da un bon de casa sau o "
110 "factura. Cand bonul este confirmat, creeaza automat elemente ale jurnalului, "
111 "iar dumneavoastra puteti inregistra plata clientului asociata bonului "
114 #. module: account_voucher
115 #: view:account.voucher:0
117 msgstr "Platiti factura"
119 #. module: account_voucher
120 #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
121 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
125 #. module: account_voucher
126 #: view:account.voucher:0
128 msgstr "Setati ca ciorna"
130 #. module: account_voucher
131 #: help:account.voucher,reference:0
132 msgid "Transaction reference number."
133 msgstr "Numar de referinta tranzactie."
135 #. module: account_voucher
136 #: view:sale.receipt.report:0
137 msgid "Group by year of Invoice Date"
138 msgstr "Grupati dupa anul Datei Facturii"
140 #. module: account_voucher
141 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
142 msgid "Unreconcile entries"
143 msgstr "Nereconciliere inregistrari"
145 #. module: account_voucher
146 #: view:account.voucher:0
147 msgid "Voucher Statistics"
148 msgstr "Statistici voucher"
150 #. module: account_voucher
151 #: view:account.voucher:0
155 #. module: account_voucher
156 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
160 #. module: account_voucher
161 #: view:account.voucher:0
162 msgid "Search Vouchers"
163 msgstr "Cautati vouchere"
165 #. module: account_voucher
166 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
167 msgid "Counterpart Account"
170 #. module: account_voucher
171 #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
172 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
176 #. module: account_voucher
177 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
181 #. module: account_voucher
182 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
186 #. module: account_voucher
187 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
188 msgid "Full Reconcile"
189 msgstr "Reconciliere completa"
191 #. module: account_voucher
192 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
193 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
195 msgstr "Data scadentei"
197 #. module: account_voucher
198 #: field:account.voucher,narration:0
202 #. module: account_voucher
203 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
205 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
206 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
207 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
208 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
209 "invoices or sales receipts."
211 "Plata vanzari va permite sa inregistrati platile pe care le primiti de la "
212 "clientii dumneavoastra. Pentru a inregistra o plata, trebuie sa introduceti "
213 "clientul, metoda de plata (=jurnalul) si suma de plata. OpenERP va va "
214 "propune automat reconcilierea acestei plati cu facturile sau bonurile "
217 #. module: account_voucher
218 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
222 #. module: account_voucher
223 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
225 msgstr "Element Jurnal"
227 #. module: account_voucher
228 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
229 msgid "Multi Currency Voucher"
230 msgstr "Voucher Multi moneda"
232 #. module: account_voucher
233 #: field:account.voucher.line,amount:0
237 #. module: account_voucher
238 #: view:account.voucher:0
239 msgid "Payment Options"
240 msgstr "Optiune plata"
242 #. module: account_voucher
243 #: view:account.voucher:0
244 msgid "Other Information"
245 msgstr "Alte informatii"
247 #. module: account_voucher
248 #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
252 #. module: account_voucher
253 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
257 #. module: account_voucher
258 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
259 msgid "Bank Statement Line"
260 msgstr "Linie extras de cont"
262 #. module: account_voucher
263 #: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
265 msgstr "Nereconciliere"
267 #. module: account_voucher
268 #: constraint:account.invoice:0
269 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
270 msgstr "Comunicare Structurata BBA Nevalida !"
272 #. module: account_voucher
273 #: field:account.voucher,tax_id:0
277 #. module: account_voucher
278 #: constraint:account.bank.statement:0
279 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
280 msgstr "Jurnalul si perioada aleasa trebuie sa apartina aceleiasi companii."
282 #. module: account_voucher
283 #: field:account.voucher,comment:0
284 msgid "Counterpart Comment"
285 msgstr "Comentarii omolog"
287 #. module: account_voucher
288 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
289 msgid "Analytic Account"
290 msgstr "Cont Analitic"
292 #. module: account_voucher
293 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927
294 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
299 #. module: account_voucher
300 #: view:account.voucher:0
301 msgid "Payment Information"
302 msgstr "Informatii plata"
304 #. module: account_voucher
305 #: view:account.statement.from.invoice:0
309 #. module: account_voucher
310 #: view:account.voucher:0
312 msgstr "Suma platita"
314 #. module: account_voucher
315 #: view:account.bank.statement:0
316 msgid "Import Invoices"
317 msgstr "Importati Facturi"
319 #. module: account_voucher
320 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
321 msgid "Pay Later or Group Funds"
322 msgstr "Plateste mai tarziu sau Grupeaza fondurile"
324 #. module: account_voucher
325 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
327 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
328 "sum of allocation on the voucher lines."
330 "Calculat drept diferenta dintre suma specificata in voucher si suma alocata "
331 "in liniile voucherului."
333 #. module: account_voucher
334 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
338 #. module: account_voucher
339 #: view:account.voucher:0
341 msgstr "Linii vanzari"
343 #. module: account_voucher
344 #: constraint:res.company:0
345 msgid "Error! You can not create recursive companies."
346 msgstr "Eroare! Nu puteti crea companii recursive."
348 #. module: account_voucher
349 #: view:sale.receipt.report:0
350 msgid "current month"
351 msgstr "luna curenta"
353 #. module: account_voucher
354 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
358 #. module: account_voucher
359 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
360 #: view:sale.receipt.report:0
364 #. module: account_voucher
365 #: selection:account.voucher.line,type:0
369 #. module: account_voucher
370 #: sql_constraint:res.company:0
371 msgid "The company name must be unique !"
372 msgstr "Numele companiei trebuie sa fie unic !"
374 #. module: account_voucher
375 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
376 msgid "# of Voucher Lines"
377 msgstr "# de linii voucher"
379 #. module: account_voucher
380 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
384 #. module: account_voucher
385 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
386 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
387 msgstr "Doriti sa stergeti si inregistrarile contabile?"
389 #. module: account_voucher
390 #: view:sale.receipt.report:0
391 msgid "Pro-forma Vouchers"
392 msgstr "Vouchere Pro-forma"
394 #. module: account_voucher
395 #: view:account.voucher:0
396 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
397 msgid "Voucher Entries"
398 msgstr "Inregistrari vouchere"
400 #. module: account_voucher
401 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
402 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
407 #. module: account_voucher
408 #: view:account.voucher:0
409 msgid "Supplier Voucher"
410 msgstr "Voucher furnizor"
412 #. module: account_voucher
413 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
414 msgid "Vouchers Entries"
415 msgstr "Inregistrari vouchere"
417 #. module: account_voucher
418 #: field:account.voucher,name:0
422 #. module: account_voucher
423 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
426 msgstr "Platiti Factura"
428 #. module: account_voucher
429 #: view:account.voucher:0
430 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
432 "Sunteti sigur(a) ca doriti sa nu reconciliati aceasta inregistrare si sa o "
435 #. module: account_voucher
436 #: view:account.voucher:0
437 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
438 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
439 msgid "Sales Receipt"
440 msgstr "Chitanta vanzari"
442 #. module: account_voucher
443 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
445 msgid "Invalid action !"
446 msgstr "Actiune nevalida !"
448 #. module: account_voucher
449 #: view:account.voucher:0
450 msgid "Bill Information"
451 msgstr "Informatii factura"
453 #. module: account_voucher
454 #: selection:sale.receipt.report,month:0
458 #. module: account_voucher
459 #: view:account.voucher.unreconcile:0
460 msgid "Unreconciliation"
461 msgstr "Nereconciliere"
463 #. module: account_voucher
464 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
465 msgid "Difference Amount"
466 msgstr "Diferenta suma"
468 #. module: account_voucher
469 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
470 msgid "Avg. Due Delay"
471 msgstr "Media Intarzierilor"
473 #. module: account_voucher
474 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
475 msgid "Income Currency Rate"
476 msgstr "Venit Curs valutar"
478 #. module: account_voucher
479 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
481 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
483 "Nu exista un Cod de baza al contului si nici un Cod fiscal al contului"
485 #. module: account_voucher
486 #: field:account.voucher,tax_amount:0
488 msgstr "Valoare taxa"
490 #. module: account_voucher
491 #: view:sale.receipt.report:0
492 msgid "Validated Vouchers"
493 msgstr "Vouchere Validate"
495 #. module: account_voucher
496 #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
497 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
498 msgid "Voucher Lines"
499 msgstr "Linii vouchere"
501 #. module: account_voucher
502 #: view:account.voucher:0
503 msgid "Voucher Entry"
504 msgstr "Inregistrare voucher"
506 #. module: account_voucher
507 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
508 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
509 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
513 #. module: account_voucher
514 #: field:account.voucher,payment_option:0
515 msgid "Payment Difference"
516 msgstr "Diferenta de plata"
518 #. module: account_voucher
519 #: constraint:account.bank.statement.line:0
521 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
524 "Suma de pe voucher trebuie sa fie aceeasi ca si cea din linia extrasului"
526 #. module: account_voucher
527 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
529 msgstr "De verificat"
531 #. module: account_voucher
532 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:938
533 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:952
534 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1103
539 #. module: account_voucher
540 #: view:account.voucher:0
541 msgid "Expense Lines"
542 msgstr "Linii de cheltuieli"
544 #. module: account_voucher
545 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
547 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
548 "currency one or not"
550 "Campurile cu scop intern descriu doar daca voucherul este unul cu multi "
553 #. module: account_voucher
554 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
555 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
559 #. module: account_voucher
560 #: selection:sale.receipt.report,month:0
564 #. module: account_voucher
565 #: view:sale.receipt.report:0
566 msgid "Group by month of Invoice Date"
567 msgstr "Grupati dupa luna Datei facturii"
569 #. module: account_voucher
570 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
574 #. module: account_voucher
575 #: field:account.voucher,currency_id:0
576 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
577 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
581 #. module: account_voucher
582 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
583 msgid "Payable and Receivables"
584 msgstr "Plati si Incasari"
586 #. module: account_voucher
587 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
589 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
590 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
591 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
592 "supplier invoices or bills."
594 "Formularul de plata a furnizorului va permite sa tineti evidenta platilor pe "
595 "care le faceti catre furnizorii dumneavoastra. Atunci cand selectati un "
596 "furnizor, motoda de plata si o suma pentru plata, OpenERP va propune "
597 "reconcilierea platii cu facturile sau notele de plata deschise ale "
600 #. module: account_voucher
601 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
603 msgstr "Agent de vanzari"
605 #. module: account_voucher
606 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
607 msgid "Avg. Delay To Pay"
608 msgstr "Intarzierea medie la plata"
610 #. module: account_voucher
611 #: help:account.voucher,paid:0
612 msgid "The Voucher has been totally paid."
613 msgstr "Voucherul a fost platit in totalitate."
615 #. module: account_voucher
616 #: selection:account.voucher,payment_option:0
617 msgid "Reconcile Payment Balance"
618 msgstr "Reconciliati Plata Sold"
620 #. module: account_voucher
621 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
622 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
626 #. module: account_voucher
627 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927
630 "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
631 "configure the field 'Income Currency Rate' on the company! "
633 "Nu s-a putut crea inregistrarea contabila pentru diferenta de curs valutar. "
634 "Trebuie sa configurati campul 'Venit Curs Valutar' in companie! "
636 #. module: account_voucher
637 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
638 msgid "Draft Vouchers"
639 msgstr "Vouchere ciorna"
641 #. module: account_voucher
642 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
643 msgid "Total With Tax"
644 msgstr "Total inclusiv taxe"
646 #. module: account_voucher
647 #: view:account.voucher:0
651 #. module: account_voucher
652 #: selection:sale.receipt.report,month:0
656 #. module: account_voucher
657 #: help:account.voucher,audit:0
659 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
660 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
662 "Bifati aceasta casuta daca nu sunteti sigur de acea inregistrare in jurnal "
663 "si daca doriti sa o notati drept 'a fi verificata' de catre un expert "
666 #. module: account_voucher
667 #: selection:sale.receipt.report,month:0
671 #. module: account_voucher
672 #: selection:sale.receipt.report,month:0
676 #. module: account_voucher
677 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
678 msgid "Payment Rate Currency"
679 msgstr "Plata Curs valutar"
681 #. module: account_voucher
682 #: field:account.voucher,paid:0
686 #. module: account_voucher
687 #: view:account.voucher:0
688 msgid "Payment Terms"
689 msgstr "Termeni de plata"
691 #. module: account_voucher
692 #: view:account.voucher:0
693 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
694 msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa nu reconciliati aceasta inregistrare?"
696 #. module: account_voucher
697 #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
698 #: field:sale.receipt.report,date:0
702 #. module: account_voucher
703 #: selection:sale.receipt.report,month:0
707 #. module: account_voucher
708 #: view:sale.receipt.report:0
709 msgid "Extended Filters..."
710 msgstr "Filtre Extinse..."
712 #. module: account_voucher
713 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
714 msgid "Paid Amount in Company Currency"
715 msgstr "Suma platita in Moneda companiei"
717 #. module: account_voucher
718 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
719 msgid "Amount reconciled"
720 msgstr "Suma reconciliata"
722 #. module: account_voucher
723 #: field:account.voucher,analytic_id:0
724 msgid "Write-Off Analytic Account"
725 msgstr "Cont Analitic Ajustari"
727 #. module: account_voucher
728 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
730 msgstr "Platiti direct"
732 #. module: account_voucher
733 #: field:account.voucher.line,type:0
737 #. module: account_voucher
738 #: field:account.voucher,pre_line:0
739 msgid "Previous Payments ?"
740 msgstr "Plati anterioare ?"
742 #. module: account_voucher
743 #: selection:sale.receipt.report,month:0
747 #. module: account_voucher
748 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
749 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
750 msgid "Journal Vouchers"
751 msgstr "Jurnal Vouchere"
753 #. module: account_voucher
754 #: view:account.voucher:0
756 msgstr "Calculati taxa"
758 #. module: account_voucher
759 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
763 #. module: account_voucher
764 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
766 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !"
768 "Va rugam sa definiti conturile de credit / debit in jurnalul \"%s\" !"
770 #. module: account_voucher
771 #: selection:account.voucher.line,type:0
775 #. module: account_voucher
776 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
778 msgid "Please define a sequence on the journal !"
779 msgstr "Va rugam sa definiti o secventa in jurnal !"
781 #. module: account_voucher
782 #: view:account.voucher:0
783 msgid "Open Supplier Journal Entries"
784 msgstr "Deschideti Inregistrarile in jurnal ale Furnizorului"
786 #. module: account_voucher
787 #: view:account.voucher:0
788 msgid "Total Allocation"
789 msgstr "Total Alocare"
791 #. module: account_voucher
792 #: view:sale.receipt.report:0
793 msgid "Group by Invoice Date"
794 msgstr "Grupati dupa Data Facturii"
796 #. module: account_voucher
797 #: view:account.voucher:0
801 #. module: account_voucher
802 #: view:account.voucher:0
803 msgid "Invoices and outstanding transactions"
804 msgstr "Facturi si tranzactii nesolutionate"
806 #. module: account_voucher
807 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
808 msgid "Expense Currency Rate"
809 msgstr "Cheltuieli Curs Valutar"
811 #. module: account_voucher
812 #: sql_constraint:account.invoice:0
813 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
814 msgstr "Numarul Facturii trebuie sa fie unic per Companie!"
816 #. module: account_voucher
817 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
818 msgid "Total Without Tax"
819 msgstr "Total fara taxe"
821 #. module: account_voucher
822 #: view:account.voucher:0
824 msgstr "Data facturii"
826 #. module: account_voucher
827 #: help:account.voucher,state:0
829 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
831 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
832 "an voucher number. \n"
833 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
834 "generated and voucher entries are created in account "
836 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
838 " * Starea 'Ciorna' este folosita atunci cand un utilizator codeaza o "
839 "chitanta noua si neconfirmata. \n"
840 "* 'Pro-forma' atunci cand chitanta este in stare Pro-forma, nu are un numar. "
842 "* Starea 'Afisat' este folosita atunci cand utilizatorul creeaza o chitanta, "
843 "este generat un numar al chitantei si sunt create inregistrari ale acesteia "
845 "* Starea 'Anulat' este folosita atunci cand utilizatorul anuleaza o chitanta."
847 #. module: account_voucher
848 #: view:account.voucher:0
849 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
850 msgid "Accounting Voucher"
851 msgstr "Contabilitate voucher"
853 #. module: account_voucher
854 #: field:account.voucher,number:0
858 #. module: account_voucher
859 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
860 msgid "Bank Statement"
861 msgstr "Extras de cont"
863 #. module: account_voucher
864 #: selection:sale.receipt.report,month:0
868 #. module: account_voucher
869 #: view:account.voucher:0
870 msgid "Sales Information"
871 msgstr "Informatii vanzare"
873 #. module: account_voucher
874 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
875 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
876 #: view:sale.receipt.report:0
877 msgid "Sales Receipt Analysis"
878 msgstr "Analiza chitantei de vanzare"
880 #. module: account_voucher
881 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
882 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
886 #. module: account_voucher
887 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
891 #. module: account_voucher
892 #: view:account.voucher:0
893 msgid "Voucher Items"
894 msgstr "Elemente voucher"
896 #. module: account_voucher
897 #: view:account.statement.from.invoice:0
898 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
899 #: view:account.voucher.unreconcile:0
903 #. module: account_voucher
904 #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
905 #: selection:sale.receipt.report,state:0
909 #. module: account_voucher
910 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
911 msgid "Journal Items"
912 msgstr "Elementele Jurnalului"
914 #. module: account_voucher
915 #: view:account.voucher:0
916 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
917 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
918 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
919 msgid "Customer Payment"
920 msgstr "Plata Client"
922 #. module: account_voucher
923 #: view:account.statement.from.invoice:0
924 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
925 msgid "Import Invoices in Statement"
926 msgstr "Importati Facturi in Extras"
928 #. module: account_voucher
929 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
933 #. module: account_voucher
934 #: view:account.voucher:0
938 #. module: account_voucher
939 #: view:sale.receipt.report:0
943 #. module: account_voucher
944 #: view:account.voucher:0
945 msgid "Currency Options"
946 msgstr "Optiuni moneda"
948 #. module: account_voucher
949 #: help:account.voucher,payment_option:0
951 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
952 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
953 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
954 "reconcile it with the payment(s)"
956 "Acest camp va ajuta sa alegeti ceea ce doriti sa faceti cu posibila "
957 "diferenta dintre suma platita si suma valorilor alocate. Puteti fie sa "
958 "optati pentru a lasa deschisa aceasta diferenta in contul partenerului, fie "
959 "sa o reconciliati cu plata(platile)"
961 #. module: account_voucher
962 #: view:account.voucher:0
963 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
964 msgstr "Sunteti sigur(a) ca doriti sa confirmati aceasta inregistrare ?"
966 #. module: account_voucher
967 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
969 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
970 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
971 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
973 "Din acest raport, puteti avea o imagine de ansamblu asupra sumei facturate "
974 "clientului dumneavoastra, ca si asupra intarzierilor de plata. Unealta "
975 "cautare poate fi, de asemenea, folosita pentru a personaliza Rapoartele "
976 "facturilor dumneavoastra si astfel sa potriveasca aceasta analiza nevoilor "
979 #. module: account_voucher
980 #: view:account.voucher:0
981 msgid "Posted Vouchers"
982 msgstr "Vouchere afisate"
984 #. module: account_voucher
985 #: field:account.voucher,payment_rate:0
986 msgid "Exchange Rate"
987 msgstr "Curs de schimb valutar"
989 #. module: account_voucher
990 #: view:account.voucher:0
991 msgid "Payment Method"
992 msgstr "Metoda de plata"
994 #. module: account_voucher
995 #: field:account.voucher.line,name:0
999 #. module: account_voucher
1000 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1004 #. module: account_voucher
1005 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
1006 #: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
1007 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
1011 #. module: account_voucher
1012 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
1013 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
1014 msgid "Supplier Payment"
1015 msgstr "Plata furnizor"
1017 #. module: account_voucher
1018 #: view:account.voucher:0
1019 msgid "Internal Notes"
1020 msgstr "Note Interne"
1022 #. module: account_voucher
1023 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
1027 #. module: account_voucher
1028 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
1029 msgid "Original Amount"
1030 msgstr "Suma Initiala"
1032 #. module: account_voucher
1033 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
1034 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
1035 msgid "Purchase Receipt"
1036 msgstr "Chitanta cumparaturi"
1038 #. module: account_voucher
1039 #: help:account.voucher,payment_rate:0
1041 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
1042 "currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency."
1044 "Rata specifica ce va fi folosita in acest voucher intre moneda selectata (in "
1045 "campul 'Plata Curs valutar') si moneda voucherului."
1047 #. module: account_voucher
1048 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
1049 #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
1050 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
1054 #. module: account_voucher
1055 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
1056 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
1060 #. module: account_voucher
1061 #: view:account.voucher:0
1065 #. module: account_voucher
1066 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1070 #. module: account_voucher
1071 #: view:account.voucher:0
1072 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1073 msgstr "Facturi ale Furnizorilor si tranzactii nesolutionate"
1075 #. module: account_voucher
1076 #: view:sale.receipt.report:0
1080 #. module: account_voucher
1081 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1085 #. module: account_voucher
1086 #: help:account.voucher,tax_id:0
1087 msgid "Only for tax excluded from price"
1088 msgstr "Numai pentru taxele excluse din pret"
1090 #. module: account_voucher
1091 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
1094 "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
1095 "configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! "
1097 "Nu s-a putut crea inregistrarea contabila pentru diferenta de curs valutar. "
1098 "Trebuie sa configurati campul 'Cheltuieli Curs valutar' in companie! "
1100 #. module: account_voucher
1101 #: field:account.voucher,type:0
1102 msgid "Default Type"
1103 msgstr "Tip predefinit"
1105 #. module: account_voucher
1106 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
1107 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1108 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1109 msgstr "Inregistrari dupa Extrasul din facturi"
1111 #. module: account_voucher
1112 #: field:account.voucher,move_id:0
1113 msgid "Account Entry"
1114 msgstr "Inregistrare contabila"
1116 #. module: account_voucher
1117 #: field:account.voucher,reference:0
1121 #. module: account_voucher
1122 #: field:sale.receipt.report,state:0
1123 msgid "Voucher State"
1124 msgstr "Stare voucher"
1126 #. module: account_voucher
1127 #: help:account.voucher,date:0
1128 msgid "Effective date for accounting entries"
1129 msgstr "Data efectiva pentru inregistrarile contabile"
1131 #. module: account_voucher
1132 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1134 msgstr "Tineti Deschis"
1136 #. module: account_voucher
1137 #: view:account.voucher.unreconcile:0
1139 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1140 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1142 "Daca nu reconciliati tranzactiile, trebuie, de asemenea, sa verificati toate "
1143 "actiunile relationate acestor tranzactii deoarece nu vor ifi dezactivate."
1145 #. module: account_voucher
1146 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1147 msgid "Untax Amount"
1148 msgstr "Suma neimpozabila"
1150 #. module: account_voucher
1151 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1152 msgid "Sales Receipt Statistics"
1153 msgstr "Statistica chitanta de vanzare"
1155 #. module: account_voucher
1156 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
1160 #. module: account_voucher
1161 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1162 msgid "Open Balance"
1163 msgstr "Sold la deschidere"
1165 #. module: account_voucher
1166 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
1170 #~ msgid "On Account of :"
1171 #~ msgstr "Pe seama"
1176 #~ msgid "Other Info"
1177 #~ msgstr "Alte informații"
1179 #~ msgid "Payment Vouchers"
1180 #~ msgstr "Bonuri valorice de plăţi"
1188 #~ msgid "Voucher Report"
1189 #~ msgstr "Raport bonuri valorice"
1191 #~ msgid "Bank Receipts"
1192 #~ msgstr "Chitanţe bancare"
1194 #~ msgid "Journal Sale Voucher"
1195 #~ msgstr "Jurnal bonuri valorice de vânzare"
1197 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1198 #~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
1200 #~ msgid "Receiver's Signature"
1201 #~ msgstr "Semnătură primitor"
1203 #~ msgid "New Cash Receipt"
1204 #~ msgstr "Bon nou încasare"
1206 #~ msgid "Bank Payments"
1207 #~ msgstr "Plăţi bancare"
1209 #~ msgid "Particulars"
1210 #~ msgstr "Particulare"
1212 #~ msgid "PRO-FORMA"
1213 #~ msgstr "Proformă"
1215 #~ msgid "Real Entry"
1216 #~ msgstr "Înregistrare reală"
1219 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1221 #~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
1224 #~ msgid "Authorised Signatory"
1225 #~ msgstr "Semnatar autorizat"
1227 #~ msgid "New Bank Payment"
1228 #~ msgstr "Plată nouă prin bancă"
1231 #~ msgstr "Bonuri valorice"
1233 #~ msgid "New Cash Payment"
1234 #~ msgstr "Plată nouă cu numerar"
1236 #~ msgid "Journal Purchase Voucher"
1237 #~ msgstr "Jurnal bonuri valorice de cumpărare"
1239 #~ msgid "Closing Balance"
1240 #~ msgstr "Sold la închidere"
1245 #~ msgid "Through :"
1254 #~ msgid "Voucher Line"
1255 #~ msgstr "Înregistrare bon valoric"
1257 #~ msgid "Receipt Vouchers"
1258 #~ msgstr "Chitanţă bonuri valorice"
1260 #~ msgid "Voucher Reference"
1261 #~ msgstr "Referinţă bon valoric"
1263 #~ msgid "Cash Receipts"
1264 #~ msgstr "Chitanţe numerar"
1266 #~ msgid "Narration"
1267 #~ msgstr "Explicaţie"
1275 #~ msgid "New Bank Receipt"
1276 #~ msgstr "Chitanţă bancară nouă"
1281 #~ msgid "Cash Payments"
1282 #~ msgstr "Plăţi nunerar"
1284 #~ msgid "Cash Payment Voucher"
1285 #~ msgstr "Bon valoric de plată numerar"
1287 #~ msgid "Bank Payment Voucher"
1288 #~ msgstr "Bon valoric de plată la bancă"
1290 #~ msgid "Cash Receipt Voucher"
1291 #~ msgstr "Bon valoric primire numerar"
1293 #~ msgid "Amount (in words) :"
1294 #~ msgstr "Suma (în cuvinte) :"
1299 #~ msgid "Opening Balance"
1300 #~ msgstr "Sold inițial"
1302 #~ msgid "Bank Receipt"
1303 #~ msgstr "Chitanţă bancară"
1305 #~ msgid "Bank Receipt Voucher"
1306 #~ msgstr "Bon valoric chitanţă bancară"
1308 #~ msgid "Cash Receipt"
1309 #~ msgstr "Chitanţă numerar"
1314 #~ msgid "Journal Voucher"
1315 #~ msgstr "Jurnal bonuri valorice"
1317 #~ msgid "Opening Balance Entry"
1318 #~ msgstr "Înregistrare sold deschidere"
1320 #~ msgid "Contra Voucher"
1321 #~ msgstr "Contra-bon valoric"
1323 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1324 #~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
1329 #~ msgid "Total Debit"
1330 #~ msgstr "Total debit"
1332 #~ msgid "Total Credit"
1333 #~ msgstr "Credit total"
1338 #~ msgid "Open Voucher Entries"
1339 #~ msgstr "Deschidere înregistrări bonuri valorice"
1344 #~ msgid "Account Entry Line"
1345 #~ msgstr "Linie înregistrare contabilă"
1347 #~ msgid "Account :"
1350 #~ msgid "Open Vouchers"
1351 #~ msgstr "Bonuri deschise"
1353 #~ msgid "General Entries"
1354 #~ msgstr "Înregistrări generale"
1356 #~ msgid "Optional Information"
1357 #~ msgstr "Informații opționale"
1359 #~ msgid "Voucher Report (Cr/Dr)"
1360 #~ msgstr "Raport bonuri (Cr/Db)"
1362 #~ msgid "General Information"
1363 #~ msgstr "Informaţii generale"
1365 #~ msgid "Voucher Type"
1368 #~ msgid "Reference Type"
1369 #~ msgstr "Tip referinţă"
1371 #~ msgid "Accounting Voucher Entries"
1372 #~ msgstr "Înregistrări contabile bonuri"
1374 #~ msgid "Sub Currency"
1375 #~ msgstr "Subdiviziune valută"
1378 #~ msgstr "Perioade"
1380 #~ msgid "Other Vouchers"
1381 #~ msgstr "Alte bonuri"
1383 #~ msgid "Open a Voucher Entry"
1384 #~ msgstr "Deschidere înregistrare bon valoric"
1386 #~ msgid "Entry Lines"
1387 #~ msgstr "Linii înregistrări"
1392 #~ msgid "Currency:"
1401 #~ msgid "Voucher Print"
1402 #~ msgstr "Tipărire chitantă"
1404 #~ msgid "Voucher Date"
1405 #~ msgstr "Dată chitanță"
1407 #~ msgid "Supplier Vouchers"
1408 #~ msgstr "Chitanțe furnizori"
1411 #~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
1412 #~ " Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
1414 #~ " * Voucher Entry\n"
1415 #~ " * Voucher Receipt\n"
1416 #~ " * Cheque Register\n"
1419 #~ "Modulul Chitantele COntului include toate cerintele de baza ale \n"
1420 #~ " Inregistrarilor chitantei pentru Banca, Numerar, Vanzari, "
1421 #~ "Achizitii, Cheltuieli, Contra, etc...\n"
1422 #~ " * Inregistrare chitanta\n"
1423 #~ " * Primire chitanta\n"
1424 #~ " * Registru cec\n"
1427 #~ msgid "Write-Off Amount"
1428 #~ msgstr "Suma pierduta"
1431 #~ msgstr "Credit/Debit"
1433 #~ msgid "Write-Off account"
1434 #~ msgstr "Cont pierderi"
1436 #~ msgid "Audit Complete ?"
1437 #~ msgstr "Completare Audit?"
1439 #~ msgid "Reconcile with Write-Off"
1440 #~ msgstr "Reconciliere cu pierderile"
1442 #~ msgid "Write-Off Comment"
1443 #~ msgstr "Comentariu pierderi"
1445 #~ msgid "Unreconciliation transactions"
1446 #~ msgstr "Nereconciliere tranzactii"