[MERGE] OPW 18123
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / pl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: view:account.voucher.unreconcile:0
21 msgid "Unreconciliation transactions"
22 msgstr ""
23
24 #. module: account_voucher
25 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
26 #, python-format
27 msgid "Write-Off"
28 msgstr ""
29
30 #. module: account_voucher
31 #: view:account.voucher:0
32 msgid "Payment Ref"
33 msgstr ""
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Open Customer Journal Entries"
38 msgstr ""
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:sale.receipt.report:0
42 msgid "Voucher Date"
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_voucher
46 #: report:voucher.print:0
47 msgid "Particulars"
48 msgstr ""
49
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
52 msgid "Group By..."
53 msgstr ""
54
55 #. module: account_voucher
56 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
57 #, python-format
58 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
59 msgstr ""
60
61 #. module: account_voucher
62 #: view:account.voucher:0
63 msgid "Supplier"
64 msgstr ""
65
66 #. module: account_voucher
67 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
68 msgid "Voucher Print"
69 msgstr ""
70
71 #. module: account_voucher
72 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
73 msgid ""
74 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
75 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
76 "etc...\n"
77 "    * Voucher Entry\n"
78 "    * Voucher Receipt\n"
79 "    * Cheque Register\n"
80 "    "
81 msgstr ""
82
83 #. module: account_voucher
84 #: view:account.voucher:0
85 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
86 msgid "Bill Payment"
87 msgstr "Płatność rachunku"
88
89 #. module: account_voucher
90 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
91 #, python-format
92 msgid ""
93 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
94 msgstr ""
95 "Musisz skonfigurować rejestr podstawy i rejestr podatku dla podatku '%s' !"
96
97 #. module: account_voucher
98 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
99 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
100 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
101 #, python-format
102 msgid "Import Entries"
103 msgstr "Importuj zapisy"
104
105 #. module: account_voucher
106 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
107 msgid "Account voucher unreconcile"
108 msgstr ""
109
110 #. module: account_voucher
111 #: selection:sale.receipt.report,month:0
112 msgid "March"
113 msgstr ""
114
115 #. module: account_voucher
116 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
117 msgid ""
118 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
119 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
120 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
121 "receipt."
122 msgstr ""
123 "Kiedy sprzedajesz produkty klientowi, to możesz mu dać potwierdzenie "
124 "sprzedaży lub fakturę. Kiedy potwierdzisz potwierdzenie sprzedaży, to "
125 "tworzone są automatycznie zapisy księgowe i możesz wprowadzić płatność "
126 "klienta związaną z tym potwierdzeniem sprzedaży."
127
128 #. module: account_voucher
129 #: view:account.voucher:0
130 msgid "Pay Bill"
131 msgstr "Zapłać rachunek"
132
133 #. module: account_voucher
134 #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
135 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
136 msgid "Company"
137 msgstr "Firma"
138
139 #. module: account_voucher
140 #: view:account.voucher:0
141 msgid "Set to Draft"
142 msgstr "Ustaw na projekt"
143
144 #. module: account_voucher
145 #: help:account.voucher,reference:0
146 msgid "Transaction reference number."
147 msgstr "Numer odnośny transakcji"
148
149 #. module: account_voucher
150 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
151 msgid "Unreconcile entries"
152 msgstr "Skasuj uzgodnienie"
153
154 #. module: account_voucher
155 #: view:account.voucher:0
156 msgid "Voucher Statistics"
157 msgstr "Statystyka poleceń"
158
159 #. module: account_voucher
160 #: view:account.voucher:0
161 msgid "Validate"
162 msgstr "Zatwierdź"
163
164 #. module: account_voucher
165 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
166 msgid "Day"
167 msgstr ""
168
169 #. module: account_voucher
170 #: view:account.voucher:0
171 msgid "Search Vouchers"
172 msgstr "Szukaj poleceń"
173
174 #. module: account_voucher
175 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
176 msgid "Purchase"
177 msgstr "Zakup"
178
179 #. module: account_voucher
180 #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
181 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
182 msgid "Account"
183 msgstr "Konto"
184
185 #. module: account_voucher
186 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
187 msgid "Debits"
188 msgstr "Winien"
189
190 #. module: account_voucher
191 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
192 msgid "Ok"
193 msgstr ""
194
195 #. module: account_voucher
196 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
197 msgid ""
198 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
199 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
200 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
201 msgstr ""
202
203 #. module: account_voucher
204 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
205 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
206 msgid "Due Date"
207 msgstr "Data płatności"
208
209 #. module: account_voucher
210 #: field:account.voucher,narration:0
211 msgid "Notes"
212 msgstr "Notatki"
213
214 #. module: account_voucher
215 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
216 msgid ""
217 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
218 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
219 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
220 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
221 "invoices or sales receipts."
222 msgstr ""
223
224 #. module: account_voucher
225 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
226 msgid "Sale"
227 msgstr "Sprzedaż"
228
229 #. module: account_voucher
230 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
231 msgid "Journal Item"
232 msgstr "Pozycja zapisu dziennika"
233
234 #. module: account_voucher
235 #: field:account.voucher,reference:0
236 msgid "Ref #"
237 msgstr "Odn #"
238
239 #. module: account_voucher
240 #: field:account.voucher.line,amount:0
241 msgid "Amount"
242 msgstr "Kwota"
243
244 #. module: account_voucher
245 #: view:account.voucher:0
246 msgid "Payment Options"
247 msgstr "Opcje płatności"
248
249 #. module: account_voucher
250 #: view:account.voucher:0
251 msgid "Other Information"
252 msgstr "Inne informacje"
253
254 #. module: account_voucher
255 #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
256 msgid "Cancelled"
257 msgstr "Anulowano"
258
259 #. module: account_voucher
260 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
261 msgid "Date payment"
262 msgstr "Data płatności"
263
264 #. module: account_voucher
265 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
266 msgid "Bank Statement Line"
267 msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
268
269 #. module: account_voucher
270 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
271 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
272 msgid "Supplier Vouchers"
273 msgstr ""
274
275 #. module: account_voucher
276 #: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
277 msgid "Unreconcile"
278 msgstr "Skasuj uzgodnienie"
279
280 #. module: account_voucher
281 #: field:account.voucher,tax_id:0
282 msgid "Tax"
283 msgstr "Podatek"
284
285 #. module: account_voucher
286 #: report:voucher.print:0
287 msgid "Amount (in words) :"
288 msgstr "Kwota (słownie)"
289
290 #. module: account_voucher
291 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
292 msgid "# of Voucher Lines"
293 msgstr ""
294
295 #. module: account_voucher
296 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
297 msgid "Analytic Account"
298 msgstr "Konto analityczne"
299
300 #. module: account_voucher
301 #: view:account.voucher:0
302 msgid "Payment Information"
303 msgstr "Informacje o płatności"
304
305 #. module: account_voucher
306 #: view:account.statement.from.invoice:0
307 msgid "Go"
308 msgstr "Przejdź"
309
310 #. module: account_voucher
311 #: view:account.voucher:0
312 msgid "Paid Amount"
313 msgstr "Zapłacona wartość"
314
315 #. module: account_voucher
316 #: view:account.bank.statement:0
317 msgid "Import Invoices"
318 msgstr "Importuj faktury"
319
320 #. module: account_voucher
321 #: report:voucher.print:0
322 msgid "Account :"
323 msgstr "Konto :"
324
325 #. module: account_voucher
326 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
327 msgid "Receipt"
328 msgstr "Potwierdzenie"
329
330 #. module: account_voucher
331 #: report:voucher.print:0
332 msgid "On Account of :"
333 msgstr "Na koncie:"
334
335 #. module: account_voucher
336 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
337 msgid "Write-Off Amount"
338 msgstr "Wartość odpisu"
339
340 #. module: account_voucher
341 #: view:account.voucher:0
342 msgid "Sales Lines"
343 msgstr "Pozycje sprzedaży"
344
345 #. module: account_voucher
346 #: report:voucher.print:0
347 msgid "Date:"
348 msgstr "Data:"
349
350 #. module: account_voucher
351 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
352 msgid "Period"
353 msgstr "Okres"
354
355 #. module: account_voucher
356 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
357 #: view:sale.receipt.report:0
358 msgid "State"
359 msgstr "Stan"
360
361 #. module: account_voucher
362 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
363 msgid "Accounting Voucher Entries"
364 msgstr ""
365
366 #. module: account_voucher
367 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
368 msgid "Type"
369 msgstr "Typ"
370
371 #. module: account_voucher
372 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
373 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
374 msgstr "Chcesz usunąć zapisy również ?"
375
376 #. module: account_voucher
377 #: view:account.voucher:0
378 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
379 msgid "Voucher Entries"
380 msgstr ""
381
382 #. module: account_voucher
383 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
384 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
385 #, python-format
386 msgid "Error !"
387 msgstr "Błąd !"
388
389 #. module: account_voucher
390 #: view:account.voucher:0
391 msgid "Supplier Voucher"
392 msgstr ""
393
394 #. module: account_voucher
395 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
396 msgid "Vouchers Entries"
397 msgstr "Zapisy polecenia"
398
399 #. module: account_voucher
400 #: field:account.voucher,name:0
401 msgid "Memo"
402 msgstr "Notatka"
403
404 #. module: account_voucher
405 #: view:account.voucher:0
406 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
407 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
408 msgid "Sales Receipt"
409 msgstr ""
410
411 #. module: account_voucher
412 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
413 #, python-format
414 msgid "Invalid action !"
415 msgstr "Niedozwolona akcja !"
416
417 #. module: account_voucher
418 #: view:account.voucher:0
419 msgid "Bill Information"
420 msgstr "Inofrmacja o rachunku"
421
422 #. module: account_voucher
423 #: selection:sale.receipt.report,month:0
424 msgid "July"
425 msgstr ""
426
427 #. module: account_voucher
428 #: view:account.voucher.unreconcile:0
429 msgid "Unreconciliation"
430 msgstr "Kasowanie uzgodnień"
431
432 #. module: account_voucher
433 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
434 msgid "Avg. Due Delay"
435 msgstr ""
436
437 #. module: account_voucher
438 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
439 #, python-format
440 msgid "Pay Invoice"
441 msgstr "Zapłać fakturę"
442
443 #. module: account_voucher
444 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
445 #, python-format
446 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
447 msgstr "Brak rejestru podstawy i rejestru podatku !"
448
449 #. module: account_voucher
450 #: field:account.voucher,tax_amount:0
451 msgid "Tax Amount"
452 msgstr "Kwota Podatku"
453
454 #. module: account_voucher
455 #: view:account.voucher:0
456 msgid "Voucher Entry"
457 msgstr "Zapis polecenia"
458
459 #. module: account_voucher
460 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
461 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
462 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
463 msgid "Partner"
464 msgstr ""
465
466 #. module: account_voucher
467 #: field:account.voucher,payment_option:0
468 msgid "Payment Difference"
469 msgstr "Różnica w płatności"
470
471 #. module: account_voucher
472 #: constraint:account.bank.statement.line:0
473 msgid ""
474 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
475 "statement line"
476 msgstr ""
477
478 #. module: account_voucher
479 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
480 msgid "To Review"
481 msgstr "Do sprawdzenia"
482
483 #. module: account_voucher
484 #: view:account.voucher:0
485 msgid "Expense Lines"
486 msgstr "Pozycje wydatków"
487
488 #. module: account_voucher
489 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
490 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
491 msgid "Invoices"
492 msgstr "Faktury"
493
494 #. module: account_voucher
495 #: selection:sale.receipt.report,month:0
496 msgid "December"
497 msgstr ""
498
499 #. module: account_voucher
500 #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
501 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
502 msgid "Voucher Lines"
503 msgstr "Pozycje polecenia"
504
505 #. module: account_voucher
506 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
507 msgid "Month"
508 msgstr ""
509
510 #. module: account_voucher
511 #: field:account.voucher,currency_id:0
512 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
513 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
514 msgid "Currency"
515 msgstr "Waluta"
516
517 #. module: account_voucher
518 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
519 msgid "Payable and Receivables"
520 msgstr "Zobowiązania i należności"
521
522 #. module: account_voucher
523 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
524 msgid "Pay Later or Group Funds"
525 msgstr "Zapłać później lub grupuj płatności"
526
527 #. module: account_voucher
528 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
529 msgid "Salesman"
530 msgstr ""
531
532 #. module: account_voucher
533 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
534 msgid "Avg. Delay To Pay"
535 msgstr ""
536
537 #. module: account_voucher
538 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
539 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
540 msgid "Draft"
541 msgstr "Projekt"
542
543 #. module: account_voucher
544 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
545 msgid "Write-Off account"
546 msgstr "Konto odpisów"
547
548 #. module: account_voucher
549 #: report:voucher.print:0
550 msgid "Currency:"
551 msgstr "Waluta:"
552
553 #. module: account_voucher
554 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
555 msgid "Total With Tax"
556 msgstr ""
557
558 #. module: account_voucher
559 #: report:voucher.print:0
560 msgid "PRO-FORMA"
561 msgstr ""
562
563 #. module: account_voucher
564 #: selection:sale.receipt.report,month:0
565 msgid "August"
566 msgstr ""
567
568 #. module: account_voucher
569 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
570 msgid ""
571 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
572 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
573 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
574 "supplier invoices or bills."
575 msgstr ""
576 "Formularz Płatności dla dostawcy pozwala ci przeglądać te płatności. Możesz "
577 "wybrać dostawcę, metodę płatności i wartości. OpenERP zaproponuje ci "
578 "uzgodnienie płatności z otwartymi fakturami."
579
580 #. module: account_voucher
581 #: view:account.voucher:0
582 msgid "Total Amount"
583 msgstr "Suma kwot"
584
585 #. module: account_voucher
586 #: selection:sale.receipt.report,month:0
587 msgid "June"
588 msgstr ""
589
590 #. module: account_voucher
591 #: field:account.voucher.line,type:0
592 msgid "Cr/Dr"
593 msgstr "Ma/Wn"
594
595 #. module: account_voucher
596 #: field:account.voucher,audit:0
597 msgid "Audit Complete ?"
598 msgstr ""
599
600 #. module: account_voucher
601 #: view:account.voucher:0
602 msgid "Payment Terms"
603 msgstr "Warunki płatności"
604
605 #. module: account_voucher
606 #: view:account.voucher:0
607 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
608 msgstr "Na pewno chcesz skasowac uzgodnienia tego rekordu ?"
609
610 #. module: account_voucher
611 #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
612 #: field:sale.receipt.report,date:0
613 msgid "Date"
614 msgstr "Data"
615
616 #. module: account_voucher
617 #: selection:sale.receipt.report,month:0
618 msgid "November"
619 msgstr ""
620
621 #. module: account_voucher
622 #: view:sale.receipt.report:0
623 msgid "Extended Filters..."
624 msgstr "Rozszerzone filtry..."
625
626 #. module: account_voucher
627 #: report:voucher.print:0
628 msgid "Number:"
629 msgstr "Numer:"
630
631 #. module: account_voucher
632 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
633 msgid "Amount reconciled"
634 msgstr "Kwota uzgodniona"
635
636 #. module: account_voucher
637 #: field:account.voucher,analytic_id:0
638 msgid "Write-Off Analytic Account"
639 msgstr "Konto analityczne odpisów"
640
641 #. module: account_voucher
642 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
643 msgid "Pay Directly"
644 msgstr "Zapłać od razu"
645
646 #. module: account_voucher
647 #: selection:sale.receipt.report,month:0
648 msgid "October"
649 msgstr ""
650
651 #. module: account_voucher
652 #: field:account.voucher,pre_line:0
653 msgid "Previous Payments ?"
654 msgstr "Poprzednia płatność ?"
655
656 #. module: account_voucher
657 #: selection:sale.receipt.report,month:0
658 msgid "January"
659 msgstr ""
660
661 #. module: account_voucher
662 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
663 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
664 msgid "Journal Vouchers"
665 msgstr ""
666
667 #. module: account_voucher
668 #: view:account.voucher:0
669 msgid "Compute Tax"
670 msgstr "Oblicz podatki"
671
672 #. module: account_voucher
673 #: selection:account.voucher.line,type:0
674 msgid "Credit"
675 msgstr "Ma"
676
677 #. module: account_voucher
678 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
679 #, python-format
680 msgid "Please define a sequence on the journal !"
681 msgstr "Zdefiniuj numerację dla dziennika !"
682
683 #. module: account_voucher
684 #: view:account.voucher:0
685 msgid "Open Supplier Journal Entries"
686 msgstr "Otwarte zapisy dostawcy"
687
688 #. module: account_voucher
689 #: report:voucher.print:0
690 msgid "Through :"
691 msgstr "Przez:"
692
693 #. module: account_voucher
694 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
695 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
696 msgid "Supplier Payment"
697 msgstr "Płatność Dostawcy"
698
699 #. module: account_voucher
700 #: view:account.voucher:0
701 msgid "Post"
702 msgstr "Zaksięguj"
703
704 #. module: account_voucher
705 #: view:account.voucher:0
706 msgid "Invoices and outstanding transactions"
707 msgstr ""
708
709 #. module: account_voucher
710 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
711 msgid "Total Without Tax"
712 msgstr ""
713
714 #. module: account_voucher
715 #: view:account.voucher:0
716 msgid "Bill Date"
717 msgstr "Data rachunku"
718
719 #. module: account_voucher
720 #: help:account.voucher,state:0
721 msgid ""
722 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
723 "Voucher.                         \n"
724 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
725 "an voucher number.                         \n"
726 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
727 "generated and voucher entries are created in account                         "
728 "\n"
729 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
730 msgstr ""
731
732 #. module: account_voucher
733 #: view:account.voucher:0
734 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
735 msgid "Accounting Voucher"
736 msgstr ""
737
738 #. module: account_voucher
739 #: field:account.voucher,number:0
740 msgid "Number"
741 msgstr "Numer"
742
743 #. module: account_voucher
744 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
745 msgid "Bank Statement"
746 msgstr "Wyciąg bankowy"
747
748 #. module: account_voucher
749 #: selection:sale.receipt.report,month:0
750 msgid "September"
751 msgstr ""
752
753 #. module: account_voucher
754 #: view:account.voucher:0
755 msgid "Sales Information"
756 msgstr "Informacja o sprzedaży"
757
758 #. module: account_voucher
759 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
760 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
761 #: view:sale.receipt.report:0
762 msgid "Sales Receipt Analysis"
763 msgstr ""
764
765 #. module: account_voucher
766 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
767 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
768 msgid "Voucher"
769 msgstr ""
770
771 #. module: account_voucher
772 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
773 msgid "Invoice"
774 msgstr "Faktura"
775
776 #. module: account_voucher
777 #: view:account.voucher:0
778 msgid "Voucher Items"
779 msgstr "Pozycje polecenia"
780
781 #. module: account_voucher
782 #: view:account.statement.from.invoice:0
783 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
784 #: view:account.voucher.unreconcile:0
785 msgid "Cancel"
786 msgstr "Anuluj"
787
788 #. module: account_voucher
789 #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
790 #: selection:sale.receipt.report,state:0
791 msgid "Pro-forma"
792 msgstr ""
793
794 #. module: account_voucher
795 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
796 msgid "Journal Items"
797 msgstr "Pozycje zapisów dziennika"
798
799 #. module: account_voucher
800 #: view:account.voucher:0
801 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
802 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
803 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
804 msgid "Customer Payment"
805 msgstr "Płatności klienta"
806
807 #. module: account_voucher
808 #: view:account.statement.from.invoice:0
809 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
810 msgid "Import Invoices in Statement"
811 msgstr "Importuj faktury do wyciągu"
812
813 #. module: account_voucher
814 #: view:account.voucher:0
815 msgid "Pay"
816 msgstr "Zapłać"
817
818 #. module: account_voucher
819 #: selection:account.voucher.line,type:0
820 msgid "Debit"
821 msgstr "Winien"
822
823 #. module: account_voucher
824 #: view:account.voucher:0
825 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
826 msgstr "Na pweno chcesz potwierdzić ten rekord ?"
827
828 #. module: account_voucher
829 #: selection:account.voucher,payment_option:0
830 msgid "Reconcile with Write-Off"
831 msgstr "Uzgodnij z odpisem"
832
833 #. module: account_voucher
834 #: view:account.voucher:0
835 msgid "Payment Method"
836 msgstr "Metoda płatności"
837
838 #. module: account_voucher
839 #: field:account.voucher.line,name:0
840 msgid "Description"
841 msgstr "Opis"
842
843 #. module: account_voucher
844 #: report:voucher.print:0
845 msgid "Canceled"
846 msgstr "Anulowano"
847
848 #. module: account_voucher
849 #: selection:sale.receipt.report,month:0
850 msgid "May"
851 msgstr ""
852
853 #. module: account_voucher
854 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
855 #: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
856 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
857 msgid "Journal"
858 msgstr "Dziennik"
859
860 #. module: account_voucher
861 #: view:account.voucher:0
862 msgid "Internal Notes"
863 msgstr "Uwagi wewnętrzne"
864
865 #. module: account_voucher
866 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
867 msgid "Credits"
868 msgstr "Ma"
869
870 #. module: account_voucher
871 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
872 msgid "Original Amount"
873 msgstr ""
874
875 #. module: account_voucher
876 #: report:voucher.print:0
877 msgid "State:"
878 msgstr "Stan:"
879
880 #. module: account_voucher
881 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
882 #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
883 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
884 msgid "Payment"
885 msgstr "Płatność"
886
887 #. module: account_voucher
888 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
889 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
890 msgid "Posted"
891 msgstr "Zaksięgowano"
892
893 #. module: account_voucher
894 #: view:account.voucher:0
895 msgid "Customer"
896 msgstr "Klient"
897
898 #. module: account_voucher
899 #: selection:sale.receipt.report,month:0
900 msgid "February"
901 msgstr ""
902
903 #. module: account_voucher
904 #: view:account.voucher:0
905 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
906 msgstr "Faktury dostawców  i inne transakcje"
907
908 #. module: account_voucher
909 #: field:account.voucher,comment:0
910 msgid "Write-Off Comment"
911 msgstr "Komentarz odpisu"
912
913 #. module: account_voucher
914 #: selection:sale.receipt.report,month:0
915 msgid "April"
916 msgstr ""
917
918 #. module: account_voucher
919 #: field:account.voucher,type:0
920 msgid "Default Type"
921 msgstr "Typ domyślny"
922
923 #. module: account_voucher
924 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
925 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
926 msgid "Entries by Statement from Invoices"
927 msgstr "Zapisy faktur wg wyciągów"
928
929 #. module: account_voucher
930 #: field:account.voucher,move_id:0
931 msgid "Account Entry"
932 msgstr "Zapis na koncie"
933
934 #. module: account_voucher
935 #: field:sale.receipt.report,state:0
936 msgid "Voucher State"
937 msgstr ""
938
939 #. module: account_voucher
940 #: help:account.voucher,date:0
941 msgid "Effective date for accounting entries"
942 msgstr "Efektywna data zapisów"
943
944 #. module: account_voucher
945 #: selection:account.voucher,payment_option:0
946 msgid "Keep Open"
947 msgstr "Pozostaw otwarte"
948
949 #. module: account_voucher
950 #: view:account.voucher.unreconcile:0
951 msgid ""
952 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
953 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
954 msgstr ""
955 "Jeśli skasujesz uzgodnienie transakcji, to musisz sprawdzić wszystkie akcje "
956 "powiązane z tymi transakcjami, ponieważ one nie zostaną zdezaktywowane."
957
958 #. module: account_voucher
959 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
960 msgid "Untax Amount"
961 msgstr "Kowta bez podatku"
962
963 #. module: account_voucher
964 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
965 msgid "Sales Receipt Statistics"
966 msgstr ""
967
968 #. module: account_voucher
969 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
970 msgid "Year"
971 msgstr ""
972
973 #. module: account_voucher
974 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
975 msgid "Open Balance"
976 msgstr ""
977
978 #. module: account_voucher
979 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
980 msgid "Total"
981 msgstr ""