Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / pl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: view:account.voucher.unreconcile:0
21 msgid "Unreconciliation transactions"
22 msgstr ""
23
24 #. module: account_voucher
25 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:247
26 #, python-format
27 msgid "Write-Off"
28 msgstr ""
29
30 #. module: account_voucher
31 #: view:account.voucher:0
32 msgid "Payment Ref"
33 msgstr ""
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Open Customer Journal Entries"
38 msgstr ""
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:sale.receipt.report:0
42 msgid "Voucher Date"
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_voucher
46 #: report:voucher.print:0
47 msgid "Particulars"
48 msgstr ""
49
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0
52 #: view:sale.receipt.report:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr ""
55
56 #. module: account_voucher
57 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
58 #, python-format
59 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
60 msgstr ""
61
62 #. module: account_voucher
63 #: view:account.voucher:0
64 msgid "Supplier"
65 msgstr ""
66
67 #. module: account_voucher
68 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
69 msgid "Voucher Print"
70 msgstr ""
71
72 #. module: account_voucher
73 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
74 msgid ""
75 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
76 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
77 "etc...\n"
78 "    * Voucher Entry\n"
79 "    * Voucher Receipt\n"
80 "    * Cheque Register\n"
81 "    "
82 msgstr ""
83
84 #. module: account_voucher
85 #: view:account.voucher:0
86 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
87 msgid "Bill Payment"
88 msgstr "Płatność rachunku"
89
90 #. module: account_voucher
91 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
92 #, python-format
93 msgid ""
94 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
95 msgstr ""
96 "Musisz skonfigurować rejestr podstawy i rejestr podatku dla podatku '%s' !"
97
98 #. module: account_voucher
99 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
100 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
101 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
102 #, python-format
103 msgid "Import Entries"
104 msgstr "Importuj zapisy"
105
106 #. module: account_voucher
107 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
108 msgid "Account voucher unreconcile"
109 msgstr ""
110
111 #. module: account_voucher
112 #: selection:sale.receipt.report,month:0
113 msgid "March"
114 msgstr ""
115
116 #. module: account_voucher
117 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
118 msgid ""
119 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
120 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
121 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
122 "receipt."
123 msgstr ""
124 "Kiedy sprzedajesz produkty klientowi, to możesz mu dać potwierdzenie "
125 "sprzedaży lub fakturę. Kiedy potwierdzisz potwierdzenie sprzedaży, to "
126 "tworzone są automatycznie zapisy księgowe i możesz wprowadzić płatność "
127 "klienta związaną z tym potwierdzeniem sprzedaży."
128
129 #. module: account_voucher
130 #: view:account.voucher:0
131 msgid "Pay Bill"
132 msgstr "Zapłać rachunek"
133
134 #. module: account_voucher
135 #: field:account.voucher,company_id:0
136 #: field:account.voucher.line,company_id:0
137 #: view:sale.receipt.report:0
138 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
139 msgid "Company"
140 msgstr "Firma"
141
142 #. module: account_voucher
143 #: view:account.voucher:0
144 msgid "Set to Draft"
145 msgstr "Ustaw na projekt"
146
147 #. module: account_voucher
148 #: help:account.voucher,reference:0
149 msgid "Transaction reference number."
150 msgstr "Numer odnośny transakcji"
151
152 #. module: account_voucher
153 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
154 msgid "Unreconcile entries"
155 msgstr "Skasuj uzgodnienie"
156
157 #. module: account_voucher
158 #: view:account.voucher:0
159 msgid "Voucher Statistics"
160 msgstr "Statystyka poleceń"
161
162 #. module: account_voucher
163 #: view:account.voucher:0
164 msgid "Validate"
165 msgstr "Zatwierdź"
166
167 #. module: account_voucher
168 #: view:sale.receipt.report:0
169 #: field:sale.receipt.report,day:0
170 msgid "Day"
171 msgstr ""
172
173 #. module: account_voucher
174 #: view:account.voucher:0
175 msgid "Search Vouchers"
176 msgstr "Szukaj poleceń"
177
178 #. module: account_voucher
179 #: selection:account.voucher,type:0
180 #: selection:sale.receipt.report,type:0
181 msgid "Purchase"
182 msgstr "Zakup"
183
184 #. module: account_voucher
185 #: field:account.voucher,account_id:0
186 #: field:account.voucher.line,account_id:0
187 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
188 msgid "Account"
189 msgstr "Konto"
190
191 #. module: account_voucher
192 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
193 msgid "Debits"
194 msgstr "Winien"
195
196 #. module: account_voucher
197 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
198 msgid "Ok"
199 msgstr ""
200
201 #. module: account_voucher
202 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
203 msgid ""
204 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
205 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
206 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
207 msgstr ""
208
209 #. module: account_voucher
210 #: field:account.voucher,date_due:0
211 #: field:account.voucher.line,date_due:0
212 #: view:sale.receipt.report:0
213 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
214 msgid "Due Date"
215 msgstr "Data płatności"
216
217 #. module: account_voucher
218 #: field:account.voucher,narration:0
219 msgid "Notes"
220 msgstr "Notatki"
221
222 #. module: account_voucher
223 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
224 msgid ""
225 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
226 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
227 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
228 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
229 "invoices or sales receipts."
230 msgstr ""
231
232 #. module: account_voucher
233 #: selection:account.voucher,type:0
234 #: selection:sale.receipt.report,type:0
235 msgid "Sale"
236 msgstr "Sprzedaż"
237
238 #. module: account_voucher
239 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
240 msgid "Journal Item"
241 msgstr "Pozycja zapisu dziennika"
242
243 #. module: account_voucher
244 #: field:account.voucher,reference:0
245 msgid "Ref #"
246 msgstr "Odn #"
247
248 #. module: account_voucher
249 #: field:account.voucher.line,amount:0
250 #: report:voucher.print:0
251 msgid "Amount"
252 msgstr "Kwota"
253
254 #. module: account_voucher
255 #: view:account.voucher:0
256 msgid "Payment Options"
257 msgstr "Opcje płatności"
258
259 #. module: account_voucher
260 #: view:account.voucher:0
261 msgid "Other Information"
262 msgstr "Inne informacje"
263
264 #. module: account_voucher
265 #: selection:account.voucher,state:0
266 #: selection:sale.receipt.report,state:0
267 msgid "Cancelled"
268 msgstr "Anulowano"
269
270 #. module: account_voucher
271 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
272 msgid "Date payment"
273 msgstr "Data płatności"
274
275 #. module: account_voucher
276 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
277 msgid "Bank Statement Line"
278 msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
279
280 #. module: account_voucher
281 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
282 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
283 msgid "Supplier Vouchers"
284 msgstr ""
285
286 #. module: account_voucher
287 #: view:account.voucher:0
288 #: view:account.voucher.unreconcile:0
289 msgid "Unreconcile"
290 msgstr "Skasuj uzgodnienie"
291
292 #. module: account_voucher
293 #: field:account.voucher,tax_id:0
294 msgid "Tax"
295 msgstr "Podatek"
296
297 #. module: account_voucher
298 #: report:voucher.print:0
299 msgid "Amount (in words) :"
300 msgstr "Kwota (słownie)"
301
302 #. module: account_voucher
303 #: view:sale.receipt.report:0
304 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
305 msgid "# of Voucher Lines"
306 msgstr ""
307
308 #. module: account_voucher
309 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
310 msgid "Analytic Account"
311 msgstr "Konto analityczne"
312
313 #. module: account_voucher
314 #: view:account.voucher:0
315 msgid "Payment Information"
316 msgstr "Informacje o płatności"
317
318 #. module: account_voucher
319 #: view:account.statement.from.invoice:0
320 msgid "Go"
321 msgstr "Przejdź"
322
323 #. module: account_voucher
324 #: view:account.voucher:0
325 msgid "Paid Amount"
326 msgstr "Zapłacona wartość"
327
328 #. module: account_voucher
329 #: view:account.bank.statement:0
330 msgid "Import Invoices"
331 msgstr "Importuj faktury"
332
333 #. module: account_voucher
334 #: report:voucher.print:0
335 msgid "Account :"
336 msgstr "Konto :"
337
338 #. module: account_voucher
339 #: selection:account.voucher,type:0
340 #: selection:sale.receipt.report,type:0
341 msgid "Receipt"
342 msgstr "Potwierdzenie"
343
344 #. module: account_voucher
345 #: report:voucher.print:0
346 msgid "On Account of :"
347 msgstr "Na koncie:"
348
349 #. module: account_voucher
350 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
351 msgid "Write-Off Amount"
352 msgstr "Wartość odpisu"
353
354 #. module: account_voucher
355 #: view:account.voucher:0
356 msgid "Sales Lines"
357 msgstr "Pozycje sprzedaży"
358
359 #. module: account_voucher
360 #: report:voucher.print:0
361 msgid "Date:"
362 msgstr "Data:"
363
364 #. module: account_voucher
365 #: view:account.voucher:0
366 #: field:account.voucher,period_id:0
367 msgid "Period"
368 msgstr "Okres"
369
370 #. module: account_voucher
371 #: view:account.voucher:0
372 #: field:account.voucher,state:0
373 #: view:sale.receipt.report:0
374 msgid "State"
375 msgstr "Stan"
376
377 #. module: account_voucher
378 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
379 msgid "Accounting Voucher Entries"
380 msgstr ""
381
382 #. module: account_voucher
383 #: view:sale.receipt.report:0
384 #: field:sale.receipt.report,type:0
385 msgid "Type"
386 msgstr "Typ"
387
388 #. module: account_voucher
389 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
390 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
391 msgstr "Chcesz usunąć zapisy również ?"
392
393 #. module: account_voucher
394 #: view:account.voucher:0
395 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
396 msgid "Voucher Entries"
397 msgstr ""
398
399 #. module: account_voucher
400 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
401 #, python-format
402 msgid "Error !"
403 msgstr "Błąd !"
404
405 #. module: account_voucher
406 #: view:account.voucher:0
407 msgid "Supplier Voucher"
408 msgstr ""
409
410 #. module: account_voucher
411 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
412 msgid "Vouchers Entries"
413 msgstr "Zapisy polecenia"
414
415 #. module: account_voucher
416 #: field:account.voucher,name:0
417 msgid "Memo"
418 msgstr "Notatka"
419
420 #. module: account_voucher
421 #: view:account.voucher:0
422 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
423 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
424 msgid "Sales Receipt"
425 msgstr ""
426
427 #. module: account_voucher
428 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
429 #, python-format
430 msgid "Invalid action !"
431 msgstr "Niedozwolona akcja !"
432
433 #. module: account_voucher
434 #: view:account.voucher:0
435 msgid "Bill Information"
436 msgstr "Inofrmacja o rachunku"
437
438 #. module: account_voucher
439 #: selection:sale.receipt.report,month:0
440 msgid "July"
441 msgstr ""
442
443 #. module: account_voucher
444 #: view:account.voucher.unreconcile:0
445 msgid "Unreconciliation"
446 msgstr "Kasowanie uzgodnień"
447
448 #. module: account_voucher
449 #: view:sale.receipt.report:0
450 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
451 msgid "Avg. Due Delay"
452 msgstr ""
453
454 #. module: account_voucher
455 #: view:account.invoice:0
456 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
457 #, python-format
458 msgid "Pay Invoice"
459 msgstr "Zapłać fakturę"
460
461 #. module: account_voucher
462 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
463 #, python-format
464 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
465 msgstr "Brak rejestru podstawy i rejestru podatku !"
466
467 #. module: account_voucher
468 #: field:account.voucher,tax_amount:0
469 msgid "Tax Amount"
470 msgstr "Kwota Podatku"
471
472 #. module: account_voucher
473 #: view:account.voucher:0
474 msgid "Voucher Entry"
475 msgstr "Zapis polecenia"
476
477 #. module: account_voucher
478 #: view:account.voucher:0
479 #: field:account.voucher,partner_id:0
480 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
481 #: view:sale.receipt.report:0
482 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
483 msgid "Partner"
484 msgstr ""
485
486 #. module: account_voucher
487 #: field:account.voucher,payment_option:0
488 msgid "Payment Difference"
489 msgstr "Różnica w płatności"
490
491 #. module: account_voucher
492 #: constraint:account.bank.statement.line:0
493 msgid ""
494 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
495 "statement line"
496 msgstr ""
497
498 #. module: account_voucher
499 #: view:account.voucher:0
500 msgid "To Review"
501 msgstr "Do sprawdzenia"
502
503 #. module: account_voucher
504 #: view:account.voucher:0
505 msgid "Expense Lines"
506 msgstr "Pozycje wydatków"
507
508 #. module: account_voucher
509 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
510 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
511 msgid "Invoices"
512 msgstr "Faktury"
513
514 #. module: account_voucher
515 #: selection:sale.receipt.report,month:0
516 msgid "December"
517 msgstr ""
518
519 #. module: account_voucher
520 #: field:account.voucher,line_ids:0
521 #: view:account.voucher.line:0
522 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
523 msgid "Voucher Lines"
524 msgstr "Pozycje polecenia"
525
526 #. module: account_voucher
527 #: view:sale.receipt.report:0
528 #: field:sale.receipt.report,month:0
529 msgid "Month"
530 msgstr ""
531
532 #. module: account_voucher
533 #: field:account.voucher,currency_id:0
534 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
535 msgid "Currency"
536 msgstr "Waluta"
537
538 #. module: account_voucher
539 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
540 msgid "Payable and Receivables"
541 msgstr "Zobowiązania i należności"
542
543 #. module: account_voucher
544 #: selection:account.voucher,pay_now:0
545 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
546 msgid "Pay Later or Group Funds"
547 msgstr "Zapłać później lub grupuj płatności"
548
549 #. module: account_voucher
550 #: view:sale.receipt.report:0
551 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
552 msgid "Salesman"
553 msgstr ""
554
555 #. module: account_voucher
556 #: view:sale.receipt.report:0
557 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
558 msgid "Avg. Delay To Pay"
559 msgstr ""
560
561 #. module: account_voucher
562 #: view:account.voucher:0
563 #: selection:account.voucher,state:0
564 #: view:sale.receipt.report:0
565 #: selection:sale.receipt.report,state:0
566 #: report:voucher.print:0
567 msgid "Draft"
568 msgstr "Projekt"
569
570 #. module: account_voucher
571 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
572 msgid "Write-Off account"
573 msgstr "Konto odpisów"
574
575 #. module: account_voucher
576 #: report:voucher.print:0
577 msgid "Currency:"
578 msgstr "Waluta:"
579
580 #. module: account_voucher
581 #: view:sale.receipt.report:0
582 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
583 msgid "Total With Tax"
584 msgstr ""
585
586 #. module: account_voucher
587 #: report:voucher.print:0
588 msgid "PRO-FORMA"
589 msgstr ""
590
591 #. module: account_voucher
592 #: selection:sale.receipt.report,month:0
593 msgid "August"
594 msgstr ""
595
596 #. module: account_voucher
597 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
598 msgid ""
599 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
600 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
601 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
602 "supplier invoices or bills."
603 msgstr ""
604 "Formularz Płatności dla dostawcy pozwala ci przeglądać te płatności. Możesz "
605 "wybrać dostawcę, metodę płatności i wartości. OpenERP zaproponuje ci "
606 "uzgodnienie płatności z otwartymi fakturami."
607
608 #. module: account_voucher
609 #: view:account.voucher:0
610 msgid "Total Amount"
611 msgstr "Suma kwot"
612
613 #. module: account_voucher
614 #: selection:sale.receipt.report,month:0
615 msgid "June"
616 msgstr ""
617
618 #. module: account_voucher
619 #: field:account.voucher.line,type:0
620 msgid "Cr/Dr"
621 msgstr "Ma/Wn"
622
623 #. module: account_voucher
624 #: field:account.voucher,audit:0
625 msgid "Audit Complete ?"
626 msgstr ""
627
628 #. module: account_voucher
629 #: view:account.voucher:0
630 msgid "Payment Terms"
631 msgstr "Warunki płatności"
632
633 #. module: account_voucher
634 #: view:account.voucher:0
635 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
636 msgstr "Na pewno chcesz skasowac uzgodnienia tego rekordu ?"
637
638 #. module: account_voucher
639 #: field:account.voucher,date:0
640 #: field:account.voucher.line,date_original:0
641 #: field:sale.receipt.report,date:0
642 msgid "Date"
643 msgstr "Data"
644
645 #. module: account_voucher
646 #: selection:sale.receipt.report,month:0
647 msgid "November"
648 msgstr ""
649
650 #. module: account_voucher
651 #: view:account.voucher:0
652 #: view:sale.receipt.report:0
653 msgid "Extended Filters..."
654 msgstr "Rozszerzone filtry..."
655
656 #. module: account_voucher
657 #: report:voucher.print:0
658 msgid "Number:"
659 msgstr "Numer:"
660
661 #. module: account_voucher
662 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
663 msgid "Amount reconciled"
664 msgstr "Kwota uzgodniona"
665
666 #. module: account_voucher
667 #: field:account.voucher,analytic_id:0
668 msgid "Write-Off Analytic Account"
669 msgstr "Konto analityczne odpisów"
670
671 #. module: account_voucher
672 #: selection:account.voucher,pay_now:0
673 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
674 msgid "Pay Directly"
675 msgstr "Zapłać od razu"
676
677 #. module: account_voucher
678 #: selection:sale.receipt.report,month:0
679 msgid "October"
680 msgstr ""
681
682 #. module: account_voucher
683 #: field:account.voucher,pre_line:0
684 msgid "Previous Payments ?"
685 msgstr "Poprzednia płatność ?"
686
687 #. module: account_voucher
688 #: selection:sale.receipt.report,month:0
689 msgid "January"
690 msgstr ""
691
692 #. module: account_voucher
693 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
694 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
695 msgid "Journal Vouchers"
696 msgstr ""
697
698 #. module: account_voucher
699 #: view:account.voucher:0
700 msgid "Compute Tax"
701 msgstr "Oblicz podatki"
702
703 #. module: account_voucher
704 #: selection:account.voucher.line,type:0
705 msgid "Credit"
706 msgstr "Ma"
707
708 #. module: account_voucher
709 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
710 #, python-format
711 msgid "Please define a sequence on the journal !"
712 msgstr "Zdefiniuj numerację dla dziennika !"
713
714 #. module: account_voucher
715 #: view:account.voucher:0
716 msgid "Open Supplier Journal Entries"
717 msgstr "Otwarte zapisy dostawcy"
718
719 #. module: account_voucher
720 #: report:voucher.print:0
721 msgid "Through :"
722 msgstr "Przez:"
723
724 #. module: account_voucher
725 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
726 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
727 msgid "Supplier Payment"
728 msgstr "Płatność Dostawcy"
729
730 #. module: account_voucher
731 #: view:account.voucher:0
732 msgid "Post"
733 msgstr "Zaksięguj"
734
735 #. module: account_voucher
736 #: view:account.voucher:0
737 msgid "Invoices and outstanding transactions"
738 msgstr ""
739
740 #. module: account_voucher
741 #: view:sale.receipt.report:0
742 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
743 msgid "Total Without Tax"
744 msgstr ""
745
746 #. module: account_voucher
747 #: view:account.voucher:0
748 msgid "Bill Date"
749 msgstr "Data rachunku"
750
751 #. module: account_voucher
752 #: help:account.voucher,state:0
753 msgid ""
754 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
755 "Voucher.                         \n"
756 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
757 "an voucher number.                         \n"
758 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
759 "generated and voucher entries are created in account                         "
760 "\n"
761 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
762 msgstr ""
763
764 #. module: account_voucher
765 #: view:account.voucher:0
766 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
767 msgid "Accounting Voucher"
768 msgstr ""
769
770 #. module: account_voucher
771 #: field:account.voucher,number:0
772 msgid "Number"
773 msgstr "Numer"
774
775 #. module: account_voucher
776 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
777 msgid "Bank Statement"
778 msgstr "Wyciąg bankowy"
779
780 #. module: account_voucher
781 #: selection:sale.receipt.report,month:0
782 msgid "September"
783 msgstr ""
784
785 #. module: account_voucher
786 #: view:account.voucher:0
787 msgid "Sales Information"
788 msgstr "Informacja o sprzedaży"
789
790 #. module: account_voucher
791 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
792 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
793 #: view:sale.receipt.report:0
794 msgid "Sales Receipt Analysis"
795 msgstr ""
796
797 #. module: account_voucher
798 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
799 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
800 msgid "Voucher"
801 msgstr ""
802
803 #. module: account_voucher
804 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
805 msgid "Invoice"
806 msgstr "Faktura"
807
808 #. module: account_voucher
809 #: view:account.voucher:0
810 msgid "Voucher Items"
811 msgstr "Pozycje polecenia"
812
813 #. module: account_voucher
814 #: view:account.statement.from.invoice:0
815 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
816 #: view:account.voucher:0
817 #: view:account.voucher.unreconcile:0
818 msgid "Cancel"
819 msgstr "Anuluj"
820
821 #. module: account_voucher
822 #: selection:account.voucher,state:0
823 #: view:sale.receipt.report:0
824 #: selection:sale.receipt.report,state:0
825 msgid "Pro-forma"
826 msgstr ""
827
828 #. module: account_voucher
829 #: view:account.voucher:0
830 #: field:account.voucher,move_ids:0
831 msgid "Journal Items"
832 msgstr "Pozycje zapisów dziennika"
833
834 #. module: account_voucher
835 #: view:account.voucher:0
836 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
837 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
838 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
839 msgid "Customer Payment"
840 msgstr "Płatności klienta"
841
842 #. module: account_voucher
843 #: view:account.statement.from.invoice:0
844 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
845 msgid "Import Invoices in Statement"
846 msgstr "Importuj faktury do wyciągu"
847
848 #. module: account_voucher
849 #: view:account.voucher:0
850 msgid "Pay"
851 msgstr "Zapłać"
852
853 #. module: account_voucher
854 #: selection:account.voucher.line,type:0
855 msgid "Debit"
856 msgstr "Winien"
857
858 #. module: account_voucher
859 #: view:account.voucher:0
860 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
861 msgstr "Na pweno chcesz potwierdzić ten rekord ?"
862
863 #. module: account_voucher
864 #: selection:account.voucher,payment_option:0
865 msgid "Reconcile with Write-Off"
866 msgstr "Uzgodnij z odpisem"
867
868 #. module: account_voucher
869 #: view:account.voucher:0
870 msgid "Payment Method"
871 msgstr "Metoda płatności"
872
873 #. module: account_voucher
874 #: field:account.voucher.line,name:0
875 msgid "Description"
876 msgstr "Opis"
877
878 #. module: account_voucher
879 #: report:voucher.print:0
880 msgid "Canceled"
881 msgstr "Anulowano"
882
883 #. module: account_voucher
884 #: selection:sale.receipt.report,month:0
885 msgid "May"
886 msgstr ""
887
888 #. module: account_voucher
889 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
890 #: view:account.voucher:0
891 #: field:account.voucher,journal_id:0
892 #: view:sale.receipt.report:0
893 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
894 msgid "Journal"
895 msgstr "Dziennik"
896
897 #. module: account_voucher
898 #: view:account.voucher:0
899 msgid "Internal Notes"
900 msgstr "Uwagi wewnętrzne"
901
902 #. module: account_voucher
903 #: view:account.voucher:0
904 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
905 msgid "Credits"
906 msgstr "Ma"
907
908 #. module: account_voucher
909 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
910 msgid "Original Amount"
911 msgstr ""
912
913 #. module: account_voucher
914 #: report:voucher.print:0
915 msgid "State:"
916 msgstr "Stan:"
917
918 #. module: account_voucher
919 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
920 #: view:account.invoice:0
921 #: view:account.voucher:0
922 #: field:account.voucher,pay_now:0
923 #: selection:account.voucher,type:0
924 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
925 #: selection:sale.receipt.report,type:0
926 msgid "Payment"
927 msgstr "Płatność"
928
929 #. module: account_voucher
930 #: view:account.voucher:0
931 #: selection:account.voucher,state:0
932 #: view:sale.receipt.report:0
933 #: selection:sale.receipt.report,state:0
934 #: report:voucher.print:0
935 msgid "Posted"
936 msgstr "Zaksięgowano"
937
938 #. module: account_voucher
939 #: view:account.voucher:0
940 msgid "Customer"
941 msgstr "Klient"
942
943 #. module: account_voucher
944 #: selection:sale.receipt.report,month:0
945 msgid "February"
946 msgstr ""
947
948 #. module: account_voucher
949 #: view:account.voucher:0
950 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
951 msgstr "Faktury dostawców  i inne transakcje"
952
953 #. module: account_voucher
954 #: field:account.voucher,comment:0
955 msgid "Write-Off Comment"
956 msgstr "Komentarz odpisu"
957
958 #. module: account_voucher
959 #: selection:sale.receipt.report,month:0
960 msgid "April"
961 msgstr ""
962
963 #. module: account_voucher
964 #: field:account.voucher,type:0
965 msgid "Default Type"
966 msgstr "Typ domyślny"
967
968 #. module: account_voucher
969 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
970 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
971 msgid "Entries by Statement from Invoices"
972 msgstr "Zapisy faktur wg wyciągów"
973
974 #. module: account_voucher
975 #: field:account.voucher,move_id:0
976 msgid "Account Entry"
977 msgstr "Zapis na koncie"
978
979 #. module: account_voucher
980 #: field:sale.receipt.report,state:0
981 msgid "Voucher State"
982 msgstr ""
983
984 #. module: account_voucher
985 #: help:account.voucher,date:0
986 msgid "Effective date for accounting entries"
987 msgstr "Efektywna data zapisów"
988
989 #. module: account_voucher
990 #: selection:account.voucher,payment_option:0
991 msgid "Keep Open"
992 msgstr "Pozostaw otwarte"
993
994 #. module: account_voucher
995 #: view:account.voucher.unreconcile:0
996 msgid ""
997 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
998 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
999 msgstr ""
1000 "Jeśli skasujesz uzgodnienie transakcji, to musisz sprawdzić wszystkie akcje "
1001 "powiązane z tymi transakcjami, ponieważ one nie zostaną zdezaktywowane."
1002
1003 #. module: account_voucher
1004 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1005 msgid "Untax Amount"
1006 msgstr "Kowta bez podatku"
1007
1008 #. module: account_voucher
1009 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1010 msgid "Sales Receipt Statistics"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: account_voucher
1014 #: view:sale.receipt.report:0
1015 #: field:sale.receipt.report,year:0
1016 msgid "Year"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: account_voucher
1020 #: view:account.voucher:0
1021 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1022 msgid "Open Balance"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: account_voucher
1026 #: view:account.voucher:0
1027 #: field:account.voucher,amount:0
1028 msgid "Total"
1029 msgstr ""