fb78fa783c7d59e352708289dc8d571aa20408bf
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-29 11:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-30 04:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
19
20 #. module: account_voucher
21 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
22 msgid "Reconciliation"
23 msgstr "Aflettering"
24
25 #. module: account_voucher
26 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
27 msgid "account.config.settings"
28 msgstr "account.config.settings"
29
30 #. module: account_voucher
31 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417
32 #, python-format
33 msgid "Write-Off"
34 msgstr "Afschrijving"
35
36 #. module: account_voucher
37 #: view:account.voucher:0
38 msgid "Payment Ref"
39 msgstr "Betalingskenmerk"
40
41 #. module: account_voucher
42 #: view:account.voucher:0
43 msgid "Total Amount"
44 msgstr "Totaalbedrag"
45
46 #. module: account_voucher
47 #: view:account.voucher:0
48 msgid "Open Customer Journal Entries"
49 msgstr "Open klantboekingen"
50
51 #. module: account_voucher
52 #: view:account.voucher:0
53 #: view:sale.receipt.report:0
54 msgid "Group By..."
55 msgstr "Groepeer op.."
56
57 #. module: account_voucher
58 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
59 msgid ""
60 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
61 "sum of allocation on the voucher lines."
62 msgstr ""
63 "Berekend als het verschil tussen het bedrag genoemd op het betaalbewijs en "
64 "de som van de toewijzingen op de regels."
65
66 #. module: account_voucher
67 #: view:account.voucher:0
68 msgid "(Update)"
69 msgstr "(bijwerken)"
70
71 #. module: account_voucher
72 #: view:account.voucher:0
73 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
74 msgid "Bill Payment"
75 msgstr "Rekening betaling"
76
77 #. module: account_voucher
78 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
79 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
80 msgid "Import Entries"
81 msgstr "Importeer boekingen"
82
83 #. module: account_voucher
84 #: view:account.voucher:0
85 msgid "Voucher Entry"
86 msgstr "Betaalbewijs ingeven"
87
88 #. module: account_voucher
89 #: selection:sale.receipt.report,month:0
90 msgid "March"
91 msgstr "maart"
92
93 #. module: account_voucher
94 #: field:account.voucher,message_unread:0
95 msgid "Unread Messages"
96 msgstr "Ongelezen berichten"
97
98 #. module: account_voucher
99 #: view:account.voucher:0
100 msgid "Pay Bill"
101 msgstr "Betaal rekening"
102
103 #. module: account_voucher
104 #: view:account.voucher:0
105 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
106 msgstr "Weet u zeker dat u deze bon wilt annuleren?"
107
108 #. module: account_voucher
109 #: view:account.voucher:0
110 msgid "Set to Draft"
111 msgstr "Zet op concept"
112
113 #. module: account_voucher
114 #: help:account.voucher,reference:0
115 msgid "Transaction reference number."
116 msgstr "Transactie referentie nummer"
117
118 #. module: account_voucher
119 #: view:account.voucher:0
120 msgid "Allocation"
121 msgstr "Toewijzing"
122
123 #. module: account_voucher
124 #: help:account.voucher,currency_help_label:0
125 msgid ""
126 "This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving "
127 "you the direct effect it has"
128 msgstr ""
129 "Deze zin helpt u om te weten hoe u het betalingtarief moet opgeven door "
130 "rechtstreekse de werking weer te geven."
131
132 #. module: account_voucher
133 #: view:sale.receipt.report:0
134 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
135 msgid "Salesperson"
136 msgstr "Verkoper"
137
138 #. module: account_voucher
139 #: view:account.voucher:0
140 msgid "Voucher Statistics"
141 msgstr "Betaalbewijs analyses"
142
143 #. module: account_voucher
144 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641
145 #, python-format
146 msgid ""
147 "You can not change the journal as you already reconciled some statement "
148 "lines!"
149 msgstr ""
150 "Het is niet mogelijk het dagboek te wijzigen, omdat u al afschriftregels "
151 "heeft afgeletterd!"
152
153 #. module: account_voucher
154 #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
155 msgid "Status changed"
156 msgstr "Staus veranderd"
157
158 #. module: account_voucher
159 #: view:account.voucher:0
160 msgid "Validate"
161 msgstr "Bevestigen"
162
163 #. module: account_voucher
164 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
165 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
166 msgid "Supplier Payments"
167 msgstr "Leverancierbetalingen"
168
169 #. module: account_voucher
170 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
171 msgid ""
172 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
173 "                Click to register a purchase receipt. \n"
174 "              </p><p>\n"
175 "                When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
176 "                supplier payment related to this purchase receipt.\n"
177 "              </p>\n"
178 "            "
179 msgstr ""
180 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
181 "                Klik om een aankoopbewijs te registreren. \n"
182 "              </p><p>\n"
183 "                Wanneer een inkoopbon is bevestigd, kunt u de \n"
184 "                betaling aan uw leverancier vastleggen.\n"
185 "              </p>\n"
186 "            "
187
188 #. module: account_voucher
189 #: view:account.voucher:0
190 msgid "Search Vouchers"
191 msgstr "Zoek betaalbewijzen"
192
193 #. module: account_voucher
194 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
195 msgid "Counterpart Account"
196 msgstr "Tegenrekening"
197
198 #. module: account_voucher
199 #: field:account.voucher,account_id:0
200 #: field:account.voucher.line,account_id:0
201 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
202 msgid "Account"
203 msgstr "Rekening"
204
205 #. module: account_voucher
206 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
207 msgid "Debits"
208 msgstr "Debet regels"
209
210 #. module: account_voucher
211 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
212 msgid "Ok"
213 msgstr "Ok"
214
215 #. module: account_voucher
216 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
217 msgid "Full Reconcile"
218 msgstr "Volledig afletteren"
219
220 #. module: account_voucher
221 #: field:account.voucher,date_due:0
222 #: field:account.voucher.line,date_due:0
223 #: view:sale.receipt.report:0
224 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
225 msgid "Due Date"
226 msgstr "Vervaldatum"
227
228 #. module: account_voucher
229 #: field:account.voucher,narration:0
230 msgid "Notes"
231 msgstr "Notities"
232
233 #. module: account_voucher
234 #: field:account.voucher,message_ids:0
235 msgid "Messages"
236 msgstr "Berichten"
237
238 #. module: account_voucher
239 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
240 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
241 msgid "Purchase Receipts"
242 msgstr "Aankoopbewijs"
243
244 #. module: account_voucher
245 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
246 msgid "Journal Item"
247 msgstr "Boeking"
248
249 #. module: account_voucher
250 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
251 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1073
252 #, python-format
253 msgid "Error!"
254 msgstr "Fout!"
255
256 #. module: account_voucher
257 #: field:account.voucher.line,amount:0
258 msgid "Amount"
259 msgstr "Bedrag"
260
261 #. module: account_voucher
262 #: view:account.voucher:0
263 msgid "Payment Options"
264 msgstr "Betaal opties"
265
266 #. module: account_voucher
267 #: view:account.voucher:0
268 msgid "e.g. 003/10"
269 msgstr "Bijv.. 003/10"
270
271 #. module: account_voucher
272 #: view:account.voucher:0
273 msgid "Other Information"
274 msgstr "Overige informatie"
275
276 #. module: account_voucher
277 #: selection:account.voucher,state:0
278 #: selection:sale.receipt.report,state:0
279 msgid "Cancelled"
280 msgstr "Geannuleerd"
281
282 #. module: account_voucher
283 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
284 #, python-format
285 msgid ""
286 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
287 msgstr ""
288 "De financiĆ«le rekening en fiscale rekening voor de '%s'belasting moet worden "
289 "geconfigureerd!"
290
291 #. module: account_voucher
292 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
293 msgid ""
294 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
295 "                Click to create a sale receipt.\n"
296 "              </p><p>\n"
297 "                When the sale receipt is confirmed, you can record the "
298 "customer\n"
299 "                payment related to this sales receipt.\n"
300 "              </p>\n"
301 "            "
302 msgstr ""
303 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
304 "                Klik om een betaalbewijs aan te maken.\n"
305 "              </p><p>\n"
306 "                Wanneer een betaalbewijs is bevestigd, kunt u de \n"
307 "                betaling van uw klant vastleggen.\n"
308 "              </p>\n"
309 "            "
310
311 #. module: account_voucher
312 #: help:account.voucher,message_unread:0
313 msgid "If checked new messages require your attention."
314 msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
315
316 #. module: account_voucher
317 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
318 msgid "Bank Statement Line"
319 msgstr "Bankafschriftregel"
320
321 #. module: account_voucher
322 #: view:sale.receipt.report:0
323 #: field:sale.receipt.report,day:0
324 msgid "Day"
325 msgstr "Dag"
326
327 #. module: account_voucher
328 #: view:account.voucher:0
329 #: field:account.voucher,tax_id:0
330 msgid "Tax"
331 msgstr "Belasting"
332
333 #. module: account_voucher
334 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971
335 #, python-format
336 msgid "Invalid Action!"
337 msgstr "Ongeldige actie!"
338
339 #. module: account_voucher
340 #: field:account.voucher,comment:0
341 msgid "Counterpart Comment"
342 msgstr "Opmerking tegenpartij"
343
344 #. module: account_voucher
345 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
346 msgid "Analytic Account"
347 msgstr "Kostenplaats"
348
349 #. module: account_voucher
350 #: help:account.voucher,message_summary:0
351 msgid ""
352 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
353 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
354 msgstr ""
355 "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
356 "samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
357 "ingevoegd."
358
359 #. module: account_voucher
360 #: view:account.voucher:0
361 msgid "Total Allocation"
362 msgstr "Totale toewijzing"
363
364 #. module: account_voucher
365 #: view:account.voucher:0
366 msgid "Payment Information"
367 msgstr "Betalingsinformatie"
368
369 #. module: account_voucher
370 #: view:account.voucher:0
371 msgid "(update)"
372 msgstr "(bijwerken)"
373
374 #. module: account_voucher
375 #: view:account.voucher:0
376 #: selection:account.voucher,state:0
377 #: view:sale.receipt.report:0
378 #: selection:sale.receipt.report,state:0
379 msgid "Draft"
380 msgstr "Concept"
381
382 #. module: account_voucher
383 #: view:account.bank.statement:0
384 msgid "Import Invoices"
385 msgstr "Importeer facturen"
386
387 #. module: account_voucher
388 #: view:account.voucher:0
389 msgid "e.g. Invoice SAJ/0042"
390 msgstr "Bijv. Factuur VKB/0042"
391
392 #. module: account_voucher
393 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
394 #, python-format
395 msgid "Wrong voucher line"
396 msgstr "Verkeerde regel van het betaalbewijs"
397
398 #. module: account_voucher
399 #: selection:account.voucher,pay_now:0
400 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
401 msgid "Pay Later or Group Funds"
402 msgstr "Betaal later"
403
404 #. module: account_voucher
405 #: view:account.voucher:0
406 #: selection:account.voucher,type:0
407 #: selection:sale.receipt.report,type:0
408 msgid "Receipt"
409 msgstr "Betaalbewijs"
410
411 #. module: account_voucher
412 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110
413 #, python-format
414 msgid ""
415 "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
416 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
417 "to differences between exchange rates."
418 msgstr ""
419 "U dient de 'wisselkoers winst rekening' in te stellen in de financiĆ«le "
420 "instellingen, om automatisch de boekingen te kunnen maken tussen twee "
421 "verschillende valuta's."
422
423 #. module: account_voucher
424 #: view:account.voucher:0
425 msgid "Sales Lines"
426 msgstr "Verkoopregels"
427
428 #. module: account_voucher
429 #: view:account.voucher:0
430 msgid "Cancel Voucher"
431 msgstr "Betaalbewijs annuleren"
432
433 #. module: account_voucher
434 #: view:account.voucher:0
435 #: field:account.voucher,period_id:0
436 msgid "Period"
437 msgstr "Periode"
438
439 #. module: account_voucher
440 #: view:account.voucher:0
441 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:231
442 #, python-format
443 msgid "Supplier"
444 msgstr "Leverancier"
445
446 #. module: account_voucher
447 #: view:account.voucher:0
448 msgid "Supplier Voucher"
449 msgstr "Betaalbewijs"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: field:account.voucher,message_follower_ids:0
453 msgid "Followers"
454 msgstr "Volgers"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: selection:account.voucher.line,type:0
458 msgid "Debit"
459 msgstr "Debet"
460
461 #. module: account_voucher
462 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641
463 #, python-format
464 msgid "Unable to change journal !"
465 msgstr "Niet mogelijk om het dagboek te wijzigen!"
466
467 #. module: account_voucher
468 #: view:sale.receipt.report:0
469 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
470 msgid "# of Voucher Lines"
471 msgstr "# betaalbewijs regels"
472
473 #. module: account_voucher
474 #: view:sale.receipt.report:0
475 #: field:sale.receipt.report,type:0
476 msgid "Type"
477 msgstr "Soort"
478
479 #. module: account_voucher
480 #: view:sale.receipt.report:0
481 msgid "Pro-forma Vouchers"
482 msgstr "Pro-forma betaalbewijzen"
483
484 #. module: account_voucher
485 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:318
486 #, python-format
487 msgid ""
488 "At the operation date, the exchange rate was\n"
489 "%s = %s"
490 msgstr ""
491 "Op de verwerkingsdatum, was de valutakoer\n"
492 "%s = %s"
493
494 #. module: account_voucher
495 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
496 msgid ""
497 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
498 "                Click to create a new supplier payment.\n"
499 "              </p><p>\n"
500 "                OpenERP helps you easily track payments you make and the "
501 "remaining balances you need to pay your suppliers.\n"
502 "              </p>\n"
503 "            "
504 msgstr ""
505 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
506 "                Klik hier om een leveranciersbetaling aan te maken.\n"
507 "              </p><p>\n"
508 "                OpenERP helpt u bij het maken van betalingen aan uw "
509 "leverancier.\n"
510 "              </p>\n"
511 "            "
512
513 #. module: account_voucher
514 #: view:account.voucher:0
515 msgid "Open Supplier Journal Entries"
516 msgstr "Open leveranciersboekingen"
517
518 #. module: account_voucher
519 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
520 msgid "Vouchers Entries"
521 msgstr "Betaalbewijs regels"
522
523 #. module: account_voucher
524 #: field:account.voucher,name:0
525 msgid "Memo"
526 msgstr "Memo"
527
528 #. module: account_voucher
529 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
530 #, python-format
531 msgid "Pay Invoice"
532 msgstr "Betaling factuur"
533
534 #. module: account_voucher
535 #: view:account.voucher:0
536 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
537 msgstr "Weet u zeker dat u het afletteren van deze regel wilt afbreken?"
538
539 #. module: account_voucher
540 #: view:account.voucher:0
541 msgid "Sales Receipt"
542 msgstr "Betaalbewijs"
543
544 #. module: account_voucher
545 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
546 msgid "Multi Currency Voucher"
547 msgstr "Betaalbewijs met meerdere valuta"
548
549 #. module: account_voucher
550 #: view:account.voucher:0
551 msgid "Bill Information"
552 msgstr "Rekening informatie"
553
554 #. module: account_voucher
555 #: selection:sale.receipt.report,month:0
556 msgid "July"
557 msgstr "juli"
558
559 #. module: account_voucher
560 #: help:account.voucher,state:0
561 msgid ""
562 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
563 "Voucher.                         \n"
564 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have "
565 "an voucher number.                         \n"
566 "* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is "
567 "generated and voucher entries are created in account                         "
568 "\n"
569 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
570 msgstr ""
571 " * De status 'Concept' wordt gebruikt wanneer een gebruiker een nieuwe en "
572 "onbevestigde betaalbewijs ingeeft.\n"
573 "* De status 'Pro-forma' wordt gebruikt het betaalbewijs in Pro-forma-status "
574 "is. Het betaalbewijs heeft geen nummer.\n"
575 "* De status 'Geboekt' wordt gebruikt wanneer de gebruiker het betaalbewijs "
576 "aanmaakt, het nummer wordt gegenereerd en de betaalbewijs regel worden "
577 "gemaakt in de boekhouding\n"
578 "* De status 'Geannuleerd' wordt gebruikt wanneer de gebruiker het "
579 "betaalbewijs annuleerd."
580
581 #. module: account_voucher
582 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
583 msgid "Difference Amount"
584 msgstr "Verschil bedrag"
585
586 #. module: account_voucher
587 #: view:sale.receipt.report:0
588 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
589 msgid "Avg. Due Delay"
590 msgstr "Gem. overschrijding"
591
592 #. module: account_voucher
593 #: view:account.voucher:0
594 msgid "Are you sure you want to unreconcile this record?"
595 msgstr ""
596 "Weet u het zeker dat u van dit record de afletterring wilt annuleren?"
597
598 #. module: account_voucher
599 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
600 #, python-format
601 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
602 msgstr "Geen financiĆ«le rekening en fiscale rekening gedefinieerd!"
603
604 #. module: account_voucher
605 #: field:account.voucher,tax_amount:0
606 msgid "Tax Amount"
607 msgstr "Belastingbedrag"
608
609 #. module: account_voucher
610 #: view:sale.receipt.report:0
611 msgid "Validated Vouchers"
612 msgstr "Bevestigde betaalbewijzen"
613
614 #. module: account_voucher
615 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
616 msgid ""
617 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
618 "                Click to register a new payment. \n"
619 "              </p><p>\n"
620 "                Enter the customer and the payment method and then, either\n"
621 "                create manually a payment record or OpenERP will propose to "
622 "you\n"
623 "                automatically the reconciliation of this payment with the "
624 "open\n"
625 "                invoices or sales receipts.\n"
626 "              </p>\n"
627 "            "
628 msgstr ""
629 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
630 "                Klik om een nieuwe betaling te registreren. \n"
631 "              </p><p>\n"
632 "                Geef de klant en de betaalwijze in en maak dan, of \n"
633 "                handmatig een betaalregel aan of laat OpenERP voorstellen \n"
634 "                om automatisch de betaling af te letteren tegen de "
635 "openstaande\n"
636 "                facturen of betaalbewijzen.\n"
637 "              </p>\n"
638 "            "
639
640 #. module: account_voucher
641 #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
642 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
643 msgid "Loss Exchange Rate Account"
644 msgstr "Wisselkoers verlies rekening"
645
646 #. module: account_voucher
647 #: view:account.voucher:0
648 msgid "Paid Amount"
649 msgstr "Betaald bedrag"
650
651 #. module: account_voucher
652 #: field:account.voucher,payment_option:0
653 msgid "Payment Difference"
654 msgstr "Betaalverschil"
655
656 #. module: account_voucher
657 #: view:account.voucher:0
658 #: field:account.voucher,audit:0
659 msgid "To Review"
660 msgstr "Na te kijken"
661
662 #. module: account_voucher
663 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1120
664 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1134
665 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1286
666 #, python-format
667 msgid "change"
668 msgstr "wijziging"
669
670 #. module: account_voucher
671 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106
672 #, python-format
673 msgid ""
674 "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
675 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
676 "to differences between exchange rates."
677 msgstr ""
678 "U dient de 'wisselkoers verlies rekening' in te stellen in de financiĆ«le "
679 "instellingen, om automatisch de boekingen te kunnen maken tussen twee "
680 "verschillende valuta's."
681
682 #. module: account_voucher
683 #: view:account.voucher:0
684 msgid "Expense Lines"
685 msgstr "Declaratieregels"
686
687 #. module: account_voucher
688 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
689 msgid ""
690 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
691 "currency one or not"
692 msgstr ""
693 "Velden voor intern gebruik die alleen aangeven of een betaalbewijs meerdere "
694 "valuta heeft"
695
696 #. module: account_voucher
697 #: view:account.invoice:0
698 msgid "Register Payment"
699 msgstr "Betaling registreren"
700
701 #. module: account_voucher
702 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
703 msgid "Invoices"
704 msgstr "Facturen"
705
706 #. module: account_voucher
707 #: selection:sale.receipt.report,month:0
708 msgid "December"
709 msgstr "december"
710
711 #. module: account_voucher
712 #: view:sale.receipt.report:0
713 msgid "Group by month of Invoice Date"
714 msgstr "Groepeer op maand of factuurdatum"
715
716 #. module: account_voucher
717 #: view:sale.receipt.report:0
718 #: field:sale.receipt.report,month:0
719 msgid "Month"
720 msgstr "Maand"
721
722 #. module: account_voucher
723 #: field:account.voucher,currency_id:0
724 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
725 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency
726 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
727 msgid "Currency"
728 msgstr "Valuta"
729
730 #. module: account_voucher
731 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
732 msgid "Payable and Receivables"
733 msgstr "Schulden en vorderingen"
734
735 #. module: account_voucher
736 #: view:account.voucher:0
737 msgid "Voucher Payment"
738 msgstr "Betaalbewijs betaling"
739
740 #. module: account_voucher
741 #: field:sale.receipt.report,state:0
742 msgid "Voucher Status"
743 msgstr "Betaalbewijs status"
744
745 #. module: account_voucher
746 #: field:account.voucher,company_id:0
747 #: field:account.voucher.line,company_id:0
748 #: view:sale.receipt.report:0
749 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
750 msgid "Company"
751 msgstr "Bedrijf"
752
753 #. module: account_voucher
754 #: help:account.voucher,paid:0
755 msgid "The Voucher has been totally paid."
756 msgstr "Het betaalbewijs geheel betaald"
757
758 #. module: account_voucher
759 #: selection:account.voucher,payment_option:0
760 msgid "Reconcile Payment Balance"
761 msgstr "Afletteren betalingsbalans"
762
763 #. module: account_voucher
764 #: view:account.voucher:0
765 msgid "Cancel Receipt"
766 msgstr "Betaalbewijs annuleren"
767
768 #. module: account_voucher
769 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1067
770 #, python-format
771 msgid "Configuration Error !"
772 msgstr "Configuratiefout !"
773
774 #. module: account_voucher
775 #: view:account.voucher:0
776 #: view:sale.receipt.report:0
777 msgid "Draft Vouchers"
778 msgstr "Concept betaalbewijzen"
779
780 #. module: account_voucher
781 #: view:sale.receipt.report:0
782 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
783 msgid "Total With Tax"
784 msgstr "Totaal incl. belastingen"
785
786 #. module: account_voucher
787 #: view:account.voucher:0
788 msgid "Purchase Voucher"
789 msgstr "Aankoopbewijs"
790
791 #. module: account_voucher
792 #: view:account.voucher:0
793 #: field:account.voucher,state:0
794 #: view:sale.receipt.report:0
795 msgid "Status"
796 msgstr "Status"
797
798 #. module: account_voucher
799 #: view:sale.receipt.report:0
800 msgid "Group by year of Invoice Date"
801 msgstr "Groepeer op jaar of factuurdatum"
802
803 #. module: account_voucher
804 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
805 #: view:account.voucher:0
806 msgid "or"
807 msgstr "of"
808
809 #. module: account_voucher
810 #: selection:sale.receipt.report,month:0
811 msgid "August"
812 msgstr "augustus"
813
814 #. module: account_voucher
815 #: view:account.voucher:0
816 msgid "Validate Payment"
817 msgstr "Bevestig betaling"
818
819 #. module: account_voucher
820 #: help:account.voucher,audit:0
821 msgid ""
822 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
823 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
824 msgstr ""
825 "Vink deze optie aan indien u onzeker bent over de boekingen   en of u wilt "
826 "dat deze wordt aangemerkt als 'ter controle' door een boekhoudkundig expert."
827
828 #. module: account_voucher
829 #: selection:sale.receipt.report,month:0
830 msgid "October"
831 msgstr "oktober"
832
833 #. module: account_voucher
834 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1068
835 #, python-format
836 msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
837 msgstr "Activeer de reeks van het geselecteerde dagboek!"
838
839 #. module: account_voucher
840 #: selection:sale.receipt.report,month:0
841 msgid "June"
842 msgstr "juni"
843
844 #. module: account_voucher
845 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
846 msgid "Payment Rate Currency"
847 msgstr "Wisselkoers van betaling"
848
849 #. module: account_voucher
850 #: field:account.voucher,paid:0
851 msgid "Paid"
852 msgstr "Betaald"
853
854 #. module: account_voucher
855 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
856 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
857 msgid "Sales Receipts"
858 msgstr "Betaalbewijs"
859
860 #. module: account_voucher
861 #: field:account.voucher,message_is_follower:0
862 msgid "Is a Follower"
863 msgstr "Is een volger"
864
865 #. module: account_voucher
866 #: field:account.voucher,analytic_id:0
867 msgid "Write-Off Analytic Account"
868 msgstr "Kostenplaats betaalverschil"
869
870 #. module: account_voucher
871 #: field:account.voucher,date:0
872 #: field:account.voucher.line,date_original:0
873 #: field:sale.receipt.report,date:0
874 msgid "Date"
875 msgstr "Datum"
876
877 #. module: account_voucher
878 #: selection:sale.receipt.report,month:0
879 msgid "November"
880 msgstr "november"
881
882 #. module: account_voucher
883 #: view:sale.receipt.report:0
884 msgid "Extended Filters..."
885 msgstr "Uitgebreide filters..."
886
887 #. module: account_voucher
888 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
889 msgid "Paid Amount in Company Currency"
890 msgstr "Betaald bedrag in bedrijfsvaluta"
891
892 #. module: account_voucher
893 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
894 msgid "Amount reconciled"
895 msgstr "Verrekend bedrag"
896
897 #. module: account_voucher
898 #: selection:account.voucher,pay_now:0
899 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
900 msgid "Pay Directly"
901 msgstr "Betaal direct"
902
903 #. module: account_voucher
904 #: field:account.voucher.line,type:0
905 msgid "Dr/Cr"
906 msgstr "Db/Cr"
907
908 #. module: account_voucher
909 #: field:account.voucher,pre_line:0
910 msgid "Previous Payments ?"
911 msgstr "Vorige betalingen?"
912
913 #. module: account_voucher
914 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
915 #, python-format
916 msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
917 msgstr "De factuur die u wilt betalen is niet meer geldig."
918
919 #. module: account_voucher
920 #: selection:sale.receipt.report,month:0
921 msgid "January"
922 msgstr "januari"
923
924 #. module: account_voucher
925 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
926 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
927 msgid "Journal Vouchers"
928 msgstr "Betaalbewijs dagboek"
929
930 #. module: account_voucher
931 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
932 msgid "Companies"
933 msgstr "Bedrijven"
934
935 #. module: account_voucher
936 #: field:account.voucher,message_summary:0
937 msgid "Summary"
938 msgstr "Samenvatting"
939
940 #. module: account_voucher
941 #: field:account.voucher,active:0
942 msgid "Active"
943 msgstr "Actief"
944
945 #. module: account_voucher
946 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1074
947 #, python-format
948 msgid "Please define a sequence on the journal."
949 msgstr "Definieer een reeks voor dit dagboek."
950
951 #. module: account_voucher
952 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
953 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
954 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
955 msgid "Customer Payments"
956 msgstr "Klantbetalingen"
957
958 #. module: account_voucher
959 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
960 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
961 #: view:sale.receipt.report:0
962 msgid "Sales Receipts Analysis"
963 msgstr "Betaalbewijs analyse"
964
965 #. module: account_voucher
966 #: view:sale.receipt.report:0
967 msgid "Group by Invoice Date"
968 msgstr "Groepeer op factuurdatum"
969
970 #. module: account_voucher
971 #: view:account.voucher:0
972 msgid "Post"
973 msgstr "Post"
974
975 #. module: account_voucher
976 #: view:account.voucher:0
977 msgid "Invoices and outstanding transactions"
978 msgstr "Facturen en openstaande transacties"
979
980 #. module: account_voucher
981 #: field:account.voucher,currency_help_label:0
982 msgid "Helping Sentence"
983 msgstr "Hulpzin"
984
985 #. module: account_voucher
986 #: view:sale.receipt.report:0
987 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
988 msgid "Total Without Tax"
989 msgstr "Totaal exclusief belastingen"
990
991 #. module: account_voucher
992 #: view:account.voucher:0
993 msgid "Bill Date"
994 msgstr "Rekening datum"
995
996 #. module: account_voucher
997 #: view:account.voucher:0
998 msgid "Unreconcile"
999 msgstr "Maak afletteren ongedaan"
1000
1001 #. module: account_voucher
1002 #: view:account.voucher:0
1003 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
1004 msgid "Accounting Voucher"
1005 msgstr "Boekhouding betaalbewijzen"
1006
1007 #. module: account_voucher
1008 #: field:account.voucher,number:0
1009 msgid "Number"
1010 msgstr "Nummer"
1011
1012 #. module: account_voucher
1013 #: selection:account.voucher.line,type:0
1014 msgid "Credit"
1015 msgstr "Credit"
1016
1017 #. module: account_voucher
1018 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
1019 msgid "Bank Statement"
1020 msgstr "Bankafschrift"
1021
1022 #. module: account_voucher
1023 #: view:account.bank.statement:0
1024 msgid "onchange_amount(amount)"
1025 msgstr "onchange_amount(amount)"
1026
1027 #. module: account_voucher
1028 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1029 msgid "September"
1030 msgstr "september"
1031
1032 #. module: account_voucher
1033 #: view:account.voucher:0
1034 msgid "Sales Information"
1035 msgstr "Verkoop informatie"
1036
1037 #. module: account_voucher
1038 #: view:account.voucher:0
1039 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
1040 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
1041 msgid "Voucher"
1042 msgstr "Betaalbewijs"
1043
1044 #. module: account_voucher
1045 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
1046 msgid "Invoice"
1047 msgstr "Factuur"
1048
1049 #. module: account_voucher
1050 #: view:account.voucher:0
1051 msgid "Voucher Items"
1052 msgstr "Betaalbewijs regels"
1053
1054 #. module: account_voucher
1055 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
1056 #: view:account.voucher:0
1057 msgid "Cancel"
1058 msgstr "Annuleren"
1059
1060 #. module: account_voucher
1061 #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
1062 msgid "Open Invoicing Menu"
1063 msgstr "Open factureer menu"
1064
1065 #. module: account_voucher
1066 #: selection:account.voucher,state:0
1067 #: view:sale.receipt.report:0
1068 #: selection:sale.receipt.report,state:0
1069 msgid "Pro-forma"
1070 msgstr "Pro-forma"
1071
1072 #. module: account_voucher
1073 #: view:account.voucher:0
1074 #: field:account.voucher,move_ids:0
1075 msgid "Journal Items"
1076 msgstr "Boekingsregels"
1077
1078 #. module: account_voucher
1079 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558
1080 #, python-format
1081 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
1082 msgstr "Definieer standaard credit/debit rekeningen voor dit dagboek \"%s\"."
1083
1084 #. module: account_voucher
1085 #: selection:account.voucher,type:0
1086 #: selection:sale.receipt.report,type:0
1087 msgid "Purchase"
1088 msgstr "Inkoop"
1089
1090 #. module: account_voucher
1091 #: view:account.invoice:0
1092 #: view:account.voucher:0
1093 msgid "Pay"
1094 msgstr "Betaal"
1095
1096 #. module: account_voucher
1097 #: view:account.voucher:0
1098 msgid "Currency Options"
1099 msgstr "Valuta opties"
1100
1101 #. module: account_voucher
1102 #: help:account.voucher,payment_option:0
1103 msgid ""
1104 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
1105 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
1106 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
1107 "reconcile it with the payment(s)"
1108 msgstr ""
1109 "Dit veld helpt u bij het kiezen van wat u wilt doen met de eventuele "
1110 "verschillen tussen de betaalde bedragen en de som van de toegewezen "
1111 "bedragen. U kan kiezen om dit verschil open te laten staan op de rekening "
1112 "van de relatie of dit af te letteren met de betaling(en)"
1113
1114 #. module: account_voucher
1115 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
1116 msgid ""
1117 "<p>\n"
1118 "            From this report, you can have an overview of the amount "
1119 "invoiced\n"
1120 "            to your customer as well as payment delays. The tool search can\n"
1121 "            also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n"
1122 "            this analysis to your needs.\n"
1123 "          </p>\n"
1124 "        "
1125 msgstr ""
1126 "<p>\n"
1127 "            Met behulp van dit rapport heeft u een overzicht van het "
1128 "gefactureerde bedrag\n"
1129 "            aan uw klant, alsmede de betalingscondities. Met de zoekfunctie "
1130 "kunt u\n"
1131 "            het rapport verder personaliseren om zo het aan te passen aan "
1132 "uw\n"
1133 "            wensen.\n"
1134 "          </p>\n"
1135 "        "
1136
1137 #. module: account_voucher
1138 #: view:account.voucher:0
1139 msgid "Posted Vouchers"
1140 msgstr "Geboekte betaalbewijzen"
1141
1142 #. module: account_voucher
1143 #: field:account.voucher,payment_rate:0
1144 msgid "Exchange Rate"
1145 msgstr "Wisselkoers"
1146
1147 #. module: account_voucher
1148 #: view:account.voucher:0
1149 msgid "Payment Method"
1150 msgstr "Betalingsmethode"
1151
1152 #. module: account_voucher
1153 #: field:account.voucher.line,name:0
1154 msgid "Description"
1155 msgstr "Omschrijving"
1156
1157 #. module: account_voucher
1158 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1159 msgid "May"
1160 msgstr "mei"
1161
1162 #. module: account_voucher
1163 #: view:account.voucher:0
1164 #: field:account.voucher,journal_id:0
1165 #: view:sale.receipt.report:0
1166 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
1167 msgid "Journal"
1168 msgstr "Dagboek"
1169
1170 #. module: account_voucher
1171 #: view:account.voucher:0
1172 msgid "Internal Notes"
1173 msgstr "Interne notities"
1174
1175 #. module: account_voucher
1176 #: view:account.voucher:0
1177 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
1178 msgid "Credits"
1179 msgstr "Credit regels"
1180
1181 #. module: account_voucher
1182 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
1183 msgid "Original Amount"
1184 msgstr "Oorspronkelijk bedrag"
1185
1186 #. module: account_voucher
1187 #: view:account.voucher:0
1188 msgid "Purchase Receipt"
1189 msgstr "Aankoopbewijs"
1190
1191 #. module: account_voucher
1192 #: help:account.voucher,payment_rate:0
1193 msgid ""
1194 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
1195 "currency (in 'Payment Rate Currency' field)  and the voucher currency."
1196 msgstr "Een speciale wisselkoers voor dit betaalbewijs."
1197
1198 #. module: account_voucher
1199 #: view:account.voucher:0
1200 #: field:account.voucher,pay_now:0
1201 #: selection:account.voucher,type:0
1202 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
1203 #: selection:sale.receipt.report,type:0
1204 msgid "Payment"
1205 msgstr "Betaling"
1206
1207 #. module: account_voucher
1208 #: view:account.voucher:0
1209 #: selection:account.voucher,state:0
1210 #: view:sale.receipt.report:0
1211 #: selection:sale.receipt.report,state:0
1212 msgid "Posted"
1213 msgstr "Geboekt"
1214
1215 #. module: account_voucher
1216 #: view:account.voucher:0
1217 msgid "Customer"
1218 msgstr "Klant"
1219
1220 #. module: account_voucher
1221 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1222 msgid "February"
1223 msgstr "februari"
1224
1225 #. module: account_voucher
1226 #: view:account.voucher:0
1227 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1228 msgstr "Leveranciersfacturen en uitstaande transacties"
1229
1230 #. module: account_voucher
1231 #: field:account.voucher,reference:0
1232 msgid "Ref #"
1233 msgstr "Ref #"
1234
1235 #. module: account_voucher
1236 #: view:account.voucher:0
1237 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
1238 msgid "Voucher Entries"
1239 msgstr "Betaalbewijs regels"
1240
1241 #. module: account_voucher
1242 #: view:sale.receipt.report:0
1243 #: field:sale.receipt.report,year:0
1244 msgid "Year"
1245 msgstr "jaar"
1246
1247 #. module: account_voucher
1248 #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
1249 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
1250 msgid "Gain Exchange Rate Account"
1251 msgstr "Wisselkoers winst rekening"
1252
1253 #. module: account_voucher
1254 #: selection:account.voucher,type:0
1255 #: selection:sale.receipt.report,type:0
1256 msgid "Sale"
1257 msgstr "Verkoop"
1258
1259 #. module: account_voucher
1260 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1261 msgid "April"
1262 msgstr "april"
1263
1264 #. module: account_voucher
1265 #: help:account.voucher,tax_id:0
1266 msgid "Only for tax excluded from price"
1267 msgstr "Alleen voor prijzen exclusief belastingen"
1268
1269 #. module: account_voucher
1270 #: field:account.voucher,type:0
1271 msgid "Default Type"
1272 msgstr "Standaard soort"
1273
1274 #. module: account_voucher
1275 #: help:account.voucher,message_ids:0
1276 msgid "Messages and communication history"
1277 msgstr "Berichten en communicatie historie"
1278
1279 #. module: account_voucher
1280 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1281 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1282 msgstr "Boekingen veroorzaakt door facturen"
1283
1284 #. module: account_voucher
1285 #: view:account.voucher:0
1286 #: field:account.voucher,amount:0
1287 msgid "Total"
1288 msgstr "Totaal"
1289
1290 #. module: account_voucher
1291 #: field:account.voucher,move_id:0
1292 msgid "Account Entry"
1293 msgstr "Boeking"
1294
1295 #. module: account_voucher
1296 #: constraint:account.bank.statement.line:0
1297 msgid ""
1298 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
1299 "statement line."
1300 msgstr ""
1301 "Het bedrag van het betaalbewijs moet hetzelfde zijn als het bedrag op de "
1302 "afschriftregel."
1303
1304 #. module: account_voucher
1305 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971
1306 #, python-format
1307 msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
1308 msgstr ""
1309 "Het is niet mogelijk om betaalbewijzen te verwijderen welke al geopend of "
1310 "betaald zijn."
1311
1312 #. module: account_voucher
1313 #: help:account.voucher,date:0
1314 msgid "Effective date for accounting entries"
1315 msgstr "Boek datum voor financiĆ«le boekingen"
1316
1317 #. module: account_voucher
1318 #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
1319 msgid "Status Change"
1320 msgstr "Statuswijziging"
1321
1322 #. module: account_voucher
1323 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1324 msgid "Keep Open"
1325 msgstr "Open houden"
1326
1327 #. module: account_voucher
1328 #: field:account.voucher,line_ids:0
1329 #: view:account.voucher.line:0
1330 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
1331 msgid "Voucher Lines"
1332 msgstr "Betaalbewijs regels"
1333
1334 #. module: account_voucher
1335 #: view:sale.receipt.report:0
1336 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
1337 msgid "Avg. Delay To Pay"
1338 msgstr "Gem. vertraging om te betalen"
1339
1340 #. module: account_voucher
1341 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1342 msgid "Untax Amount"
1343 msgstr "Bedrag excl. belastingen"
1344
1345 #. module: account_voucher
1346 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1347 msgid "Sales Receipt Statistics"
1348 msgstr "Betaalbewijs analyses"
1349
1350 #. module: account_voucher
1351 #: view:account.voucher:0
1352 #: field:account.voucher,partner_id:0
1353 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
1354 #: view:sale.receipt.report:0
1355 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
1356 msgid "Partner"
1357 msgstr "Relatie"
1358
1359 #. module: account_voucher
1360 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1361 msgid "Open Balance"
1362 msgstr "Open balans"
1363
1364 #. module: account_voucher
1365 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106
1366 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110
1367 #, python-format
1368 msgid "Insufficient Configuration!"
1369 msgstr "Onvoldoende instellingen!"
1370
1371 #. module: account_voucher
1372 #: help:account.voucher,active:0
1373 msgid ""
1374 "By default, reconciliation vouchers made on draft bank statements are set as "
1375 "inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank "
1376 "statement isn't confirmed."
1377 msgstr ""
1378 "Standaard worden de concept afletteringen van bankafschriften ingesteld als "
1379 "inactief. Dit geeft de mogelijkheid om de klant / leverancier-betaling te "
1380 "verbergen zolang de bankafschrift niet is bevestigd."
1381
1382 #~ msgid "Status <b>changed</b>"
1383 #~ msgstr "Status <b>veranderd</b>"
1384
1385 #~ msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
1386 #~ msgstr ""
1387 #~ "Weet u zeker dat u van deze regel de aflettering ongedaan wilt maken?"
1388
1389 #~ msgid "Sale Receipt"
1390 #~ msgstr "Betaalbewijs"
1391
1392 #~ msgid "Sale voucher"
1393 #~ msgstr "Betaalbewijs"