a1809225ccf043639e7eb9796affaa31efb291fe
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:18+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: view:sale.receipt.report:0
21 msgid "last month"
22 msgstr "vorige maand"
23
24 #. module: account_voucher
25 #: view:account.voucher.unreconcile:0
26 msgid "Unreconciliation transactions"
27 msgstr "Niet-afgeletterde transacties"
28
29 #. module: account_voucher
30 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
31 #, python-format
32 msgid "Write-Off"
33 msgstr "Boek af"
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Payment Ref"
38 msgstr "Betalingskenmerk"
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:account.voucher:0
42 msgid "Total Amount"
43 msgstr "Totaalbedrag"
44
45 #. module: account_voucher
46 #: view:account.voucher:0
47 msgid "Open Customer Journal Entries"
48 msgstr "Open klant journaal boekingen"
49
50 #. module: account_voucher
51 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
52 #, python-format
53 msgid ""
54 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
55 msgstr ""
56 "De financiële rekening en fiscale rekening voor de '%s'belasting moet worden "
57 "geconfigureerd!"
58
59 #. module: account_voucher
60 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
61 msgid "Group By..."
62 msgstr "Groepeer op.."
63
64 #. module: account_voucher
65 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
66 #, python-format
67 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
68 msgstr ""
69 "Het is niet mogelijk om bon(nen) te verwijderen welke al geopend of betaald "
70 "zijn!"
71
72 #. module: account_voucher
73 #: view:account.voucher:0
74 msgid "Supplier"
75 msgstr "Leverancier"
76
77 #. module: account_voucher
78 #: view:account.voucher:0
79 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
80 msgid "Bill Payment"
81 msgstr "Rekening betaling"
82
83 #. module: account_voucher
84 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
85 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
86 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
87 #, python-format
88 msgid "Import Entries"
89 msgstr "Importeer invoerregels"
90
91 #. module: account_voucher
92 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
93 msgid "Account voucher unreconcile"
94 msgstr ""
95
96 #. module: account_voucher
97 #: selection:sale.receipt.report,month:0
98 msgid "March"
99 msgstr "maart"
100
101 #. module: account_voucher
102 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
103 msgid ""
104 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
105 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
106 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
107 "receipt."
108 msgstr ""
109 "Wanneer u producten verkoopt aan een klant, dan kunt u hem een ​​verkoopbon "
110 "of een factuur geven. Wanneer de verkoopbon wordt bevestigd, wordt "
111 "automatisch daboekregels gemaakt en kunt u de klantbetaling vergelijken met "
112 "deze verkoopbon."
113
114 #. module: account_voucher
115 #: view:account.voucher:0
116 msgid "Pay Bill"
117 msgstr "Betaal rekening"
118
119 #. module: account_voucher
120 #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
121 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
122 msgid "Company"
123 msgstr "Bedrijf"
124
125 #. module: account_voucher
126 #: view:account.voucher:0
127 msgid "Set to Draft"
128 msgstr "Zet op concept"
129
130 #. module: account_voucher
131 #: help:account.voucher,reference:0
132 msgid "Transaction reference number."
133 msgstr "Transactie referentie nummer"
134
135 #. module: account_voucher
136 #: view:sale.receipt.report:0
137 msgid "Group by year of Invoice Date"
138 msgstr "Groepeer op jaar of factuurdatum"
139
140 #. module: account_voucher
141 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
142 msgid "Unreconcile entries"
143 msgstr "Maak afletteren ongedaan"
144
145 #. module: account_voucher
146 #: view:account.voucher:0
147 msgid "Voucher Statistics"
148 msgstr "Bon analyses"
149
150 #. module: account_voucher
151 #: view:account.voucher:0
152 msgid "Validate"
153 msgstr "Bevestig"
154
155 #. module: account_voucher
156 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
157 msgid "Day"
158 msgstr "Dag"
159
160 #. module: account_voucher
161 #: view:account.voucher:0
162 msgid "Search Vouchers"
163 msgstr "Zoek bonnen"
164
165 #. module: account_voucher
166 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
167 msgid "Counterpart Account"
168 msgstr "Tegenrekening"
169
170 #. module: account_voucher
171 #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
172 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
173 msgid "Account"
174 msgstr "Rekening"
175
176 #. module: account_voucher
177 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
178 msgid "Debits"
179 msgstr "Debet"
180
181 #. module: account_voucher
182 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
183 msgid "Ok"
184 msgstr "Ok"
185
186 #. module: account_voucher
187 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
188 msgid "Full Reconcile"
189 msgstr "Volledig afletteren"
190
191 #. module: account_voucher
192 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
193 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
194 msgid "Due Date"
195 msgstr "Vervaldatum"
196
197 #. module: account_voucher
198 #: field:account.voucher,narration:0
199 msgid "Notes"
200 msgstr "Notities"
201
202 #. module: account_voucher
203 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
204 msgid ""
205 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
206 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
207 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
208 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
209 "invoices or sales receipts."
210 msgstr ""
211 "Hiermee kunt u verkoopbetalingen, welke u van uw klanten ontvangt, "
212 "registreren. Om een betaling vast te leggen, dient u de klant, de "
213 "betaalwijze (is de journaalpost) and het bedrag in te voeren. OpenERP zal "
214 "een voorstel doen om deze betaling af te letteren tegen een open factuur of "
215 "verkoopbon."
216
217 #. module: account_voucher
218 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
219 msgid "Sale"
220 msgstr "Verkoop"
221
222 #. module: account_voucher
223 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
224 msgid "Journal Item"
225 msgstr "Journaal item"
226
227 #. module: account_voucher
228 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
229 msgid "Multi Currency Voucher"
230 msgstr "Multi valuta bon"
231
232 #. module: account_voucher
233 #: field:account.voucher.line,amount:0
234 msgid "Amount"
235 msgstr "Bedrag"
236
237 #. module: account_voucher
238 #: view:account.voucher:0
239 msgid "Payment Options"
240 msgstr "Betaal mogelijkheden"
241
242 #. module: account_voucher
243 #: view:account.voucher:0
244 msgid "Other Information"
245 msgstr "Overige informatie"
246
247 #. module: account_voucher
248 #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
249 msgid "Cancelled"
250 msgstr "Geannuleerd"
251
252 #. module: account_voucher
253 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
254 msgid "Date payment"
255 msgstr "Betaaldatum"
256
257 #. module: account_voucher
258 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
259 msgid "Bank Statement Line"
260 msgstr "Bankafschrift regel"
261
262 #. module: account_voucher
263 #: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
264 msgid "Unreconcile"
265 msgstr "Maak afletteren ongedaan"
266
267 #. module: account_voucher
268 #: constraint:account.invoice:0
269 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
270 msgstr "Ongeldige BBA gestructureerde communicatie!"
271
272 #. module: account_voucher
273 #: field:account.voucher,tax_id:0
274 msgid "Tax"
275 msgstr "Belasting"
276
277 #. module: account_voucher
278 #: constraint:account.bank.statement:0
279 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
280 msgstr "De gekozen journaal en periode moeten behoren tot hetzelfde bedrijf."
281
282 #. module: account_voucher
283 #: field:account.voucher,comment:0
284 msgid "Counterpart Comment"
285 msgstr "Opmerking tegenpartij"
286
287 #. module: account_voucher
288 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
289 msgid "Analytic Account"
290 msgstr "Kostenplaats"
291
292 #. module: account_voucher
293 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927
294 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
295 #, python-format
296 msgid "Warning"
297 msgstr "Waarschuwing"
298
299 #. module: account_voucher
300 #: view:account.voucher:0
301 msgid "Payment Information"
302 msgstr "Betalingsinformatie"
303
304 #. module: account_voucher
305 #: view:account.statement.from.invoice:0
306 msgid "Go"
307 msgstr "Door"
308
309 #. module: account_voucher
310 #: view:account.voucher:0
311 msgid "Paid Amount"
312 msgstr "Betaald bedrag"
313
314 #. module: account_voucher
315 #: view:account.bank.statement:0
316 msgid "Import Invoices"
317 msgstr "Import facturen"
318
319 #. module: account_voucher
320 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
321 msgid "Pay Later or Group Funds"
322 msgstr "Betaal later of groepeer fondsen"
323
324 #. module: account_voucher
325 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
326 msgid ""
327 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
328 "sum of allocation on the voucher lines."
329 msgstr ""
330 "Berekend als het verschil tussen het bedrag genoemd op de bon en de som van "
331 "de toewijzingen op de bonregels."
332
333 #. module: account_voucher
334 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
335 msgid "Receipt"
336 msgstr "Ontvangstbewijs"
337
338 #. module: account_voucher
339 #: view:account.voucher:0
340 msgid "Sales Lines"
341 msgstr "Verkoopregels"
342
343 #. module: account_voucher
344 #: constraint:res.company:0
345 msgid "Error! You can not create recursive companies."
346 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken."
347
348 #. module: account_voucher
349 #: view:sale.receipt.report:0
350 msgid "current month"
351 msgstr "huidige maand"
352
353 #. module: account_voucher
354 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
355 msgid "Period"
356 msgstr "Periode"
357
358 #. module: account_voucher
359 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
360 #: view:sale.receipt.report:0
361 msgid "State"
362 msgstr "Status"
363
364 #. module: account_voucher
365 #: selection:account.voucher.line,type:0
366 msgid "Debit"
367 msgstr "Debet"
368
369 #. module: account_voucher
370 #: sql_constraint:res.company:0
371 msgid "The company name must be unique !"
372 msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
373
374 #. module: account_voucher
375 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
376 msgid "# of Voucher Lines"
377 msgstr "# bonregels"
378
379 #. module: account_voucher
380 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
381 msgid "Type"
382 msgstr "Soort"
383
384 #. module: account_voucher
385 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
386 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
387 msgstr "Wilt u de boekingen ook verwijderen?"
388
389 #. module: account_voucher
390 #: view:sale.receipt.report:0
391 msgid "Pro-forma Vouchers"
392 msgstr "Pro-forma bonnen"
393
394 #. module: account_voucher
395 #: view:account.voucher:0
396 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
397 msgid "Voucher Entries"
398 msgstr "Boekingen bonnen"
399
400 #. module: account_voucher
401 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
402 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
403 #, python-format
404 msgid "Error !"
405 msgstr "Fout!"
406
407 #. module: account_voucher
408 #: view:account.voucher:0
409 msgid "Supplier Voucher"
410 msgstr "Leveranciersbon"
411
412 #. module: account_voucher
413 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
414 msgid "Vouchers Entries"
415 msgstr "Boekingen bonnen"
416
417 #. module: account_voucher
418 #: field:account.voucher,name:0
419 msgid "Memo"
420 msgstr "Memo"
421
422 #. module: account_voucher
423 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
424 #, python-format
425 msgid "Pay Invoice"
426 msgstr "Betaal factuur"
427
428 #. module: account_voucher
429 #: view:account.voucher:0
430 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
431 msgstr "Weet u zeker dat u het afletteren van deze regel wilt afbreken?"
432
433 #. module: account_voucher
434 #: view:account.voucher:0
435 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
436 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
437 msgid "Sales Receipt"
438 msgstr "Verkoopbon"
439
440 #. module: account_voucher
441 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
442 #, python-format
443 msgid "Invalid action !"
444 msgstr "Ongeldige actie!"
445
446 #. module: account_voucher
447 #: view:account.voucher:0
448 msgid "Bill Information"
449 msgstr "Rekening informatie"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: selection:sale.receipt.report,month:0
453 msgid "July"
454 msgstr "juli"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: view:account.voucher.unreconcile:0
458 msgid "Unreconciliation"
459 msgstr "Maak afletteren ongedaan"
460
461 #. module: account_voucher
462 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
463 msgid "Difference Amount"
464 msgstr "Verschil bedrag"
465
466 #. module: account_voucher
467 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
468 msgid "Avg. Due Delay"
469 msgstr "Gem. overschrijding"
470
471 #. module: account_voucher
472 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
473 msgid "Income Currency Rate"
474 msgstr "Inkomende valutakoers"
475
476 #. module: account_voucher
477 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
478 #, python-format
479 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
480 msgstr "Geen financiële rekening en fiscale rekening gedefinieerd!"
481
482 #. module: account_voucher
483 #: field:account.voucher,tax_amount:0
484 msgid "Tax Amount"
485 msgstr "Belastingbedrag"
486
487 #. module: account_voucher
488 #: view:sale.receipt.report:0
489 msgid "Validated Vouchers"
490 msgstr "Gevalideerde bonnen"
491
492 #. module: account_voucher
493 #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
494 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
495 msgid "Voucher Lines"
496 msgstr "Bonregels"
497
498 #. module: account_voucher
499 #: view:account.voucher:0
500 msgid "Voucher Entry"
501 msgstr "Boeken bonnen"
502
503 #. module: account_voucher
504 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
505 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
506 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
507 msgid "Partner"
508 msgstr "Relatie"
509
510 #. module: account_voucher
511 #: field:account.voucher,payment_option:0
512 msgid "Payment Difference"
513 msgstr "Betaalverschil"
514
515 #. module: account_voucher
516 #: constraint:account.bank.statement.line:0
517 msgid ""
518 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
519 "statement line"
520 msgstr ""
521 "Het bedrag op de bon moet hetzelfde bedrag zijn zoals vermeld op de "
522 "afschriftregel."
523
524 #. module: account_voucher
525 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
526 msgid "To Review"
527 msgstr "Na te kijken"
528
529 #. module: account_voucher
530 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:938
531 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:952
532 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1103
533 #, python-format
534 msgid "change"
535 msgstr "wijziging"
536
537 #. module: account_voucher
538 #: view:account.voucher:0
539 msgid "Expense Lines"
540 msgstr "Declaratieregels"
541
542 #. module: account_voucher
543 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
544 msgid ""
545 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
546 "currency one or not"
547 msgstr ""
548 "Velden voor intern gebruik die alleen aangeven of de bon meerdere valuta "
549 "heeft"
550
551 #. module: account_voucher
552 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
553 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
554 msgid "Invoices"
555 msgstr "Facturen"
556
557 #. module: account_voucher
558 #: selection:sale.receipt.report,month:0
559 msgid "December"
560 msgstr "december"
561
562 #. module: account_voucher
563 #: view:sale.receipt.report:0
564 msgid "Group by month of Invoice Date"
565 msgstr "Groepeer op maand of factuurdatum"
566
567 #. module: account_voucher
568 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
569 msgid "Month"
570 msgstr "Maand"
571
572 #. module: account_voucher
573 #: field:account.voucher,currency_id:0
574 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
575 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
576 msgid "Currency"
577 msgstr "Valuta"
578
579 #. module: account_voucher
580 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
581 msgid "Payable and Receivables"
582 msgstr "Schulden en vorderingen"
583
584 #. module: account_voucher
585 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
586 msgid ""
587 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
588 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
589 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
590 "supplier invoices or bills."
591 msgstr ""
592 "Met het leverancier betaling scherm kunt u de betaling die u doet aan uw "
593 "leveranciers bijhouden. Wanneer u een leverancier, een betalingswijze en een "
594 "bedrag voor de betaling selecteert, zal OpenERP voorstellen om uw betaling "
595 "af te letteren  met de open leverancier facturen of rekeningen."
596
597 #. module: account_voucher
598 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
599 msgid "Salesman"
600 msgstr "Verkoper"
601
602 #. module: account_voucher
603 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
604 msgid "Avg. Delay To Pay"
605 msgstr "Gem. betaaltermijn"
606
607 #. module: account_voucher
608 #: help:account.voucher,paid:0
609 msgid "The Voucher has been totally paid."
610 msgstr "De bon is geheel betaald"
611
612 #. module: account_voucher
613 #: selection:account.voucher,payment_option:0
614 msgid "Reconcile Payment Balance"
615 msgstr "Afletteren beetalingsbalans"
616
617 #. module: account_voucher
618 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
619 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
620 msgid "Draft"
621 msgstr "Concept"
622
623 #. module: account_voucher
624 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927
625 #, python-format
626 msgid ""
627 "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
628 "configure the field 'Income Currency Rate' on the company! "
629 msgstr ""
630 "Onmogelijk om financiële boekingen te maken voor het koersverschil. Het veld "
631 "\"inkomende valutakoers\" moet worden geconfigureerd bij het bedrijf! "
632
633 #. module: account_voucher
634 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
635 msgid "Draft Vouchers"
636 msgstr "Concept bonnen"
637
638 #. module: account_voucher
639 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
640 msgid "Total With Tax"
641 msgstr "Totaal incl. belastingen"
642
643 #. module: account_voucher
644 #: view:account.voucher:0
645 msgid "Allocation"
646 msgstr "Toewijzing"
647
648 #. module: account_voucher
649 #: selection:sale.receipt.report,month:0
650 msgid "August"
651 msgstr "augustus"
652
653 #. module: account_voucher
654 #: help:account.voucher,audit:0
655 msgid ""
656 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
657 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
658 msgstr ""
659 "Vink dit aan indien u onzeker bent over de journaalpost  en of u wilt dat "
660 "deze wordt aangemerkt als 'ter controle' door een boekhoudkundig expert."
661
662 #. module: account_voucher
663 #: selection:sale.receipt.report,month:0
664 msgid "October"
665 msgstr "oktober"
666
667 #. module: account_voucher
668 #: selection:sale.receipt.report,month:0
669 msgid "June"
670 msgstr "juni"
671
672 #. module: account_voucher
673 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
674 msgid "Payment Rate Currency"
675 msgstr "Wisselkoers van betaling"
676
677 #. module: account_voucher
678 #: field:account.voucher,paid:0
679 msgid "Paid"
680 msgstr "Betaald"
681
682 #. module: account_voucher
683 #: view:account.voucher:0
684 msgid "Payment Terms"
685 msgstr "Betalingsconditie"
686
687 #. module: account_voucher
688 #: view:account.voucher:0
689 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
690 msgstr ""
691 "Weet u zeker dat u het afletteren van deze regel ongedaan wilt maken?"
692
693 #. module: account_voucher
694 #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
695 #: field:sale.receipt.report,date:0
696 msgid "Date"
697 msgstr "Datum"
698
699 #. module: account_voucher
700 #: selection:sale.receipt.report,month:0
701 msgid "November"
702 msgstr "november"
703
704 #. module: account_voucher
705 #: view:sale.receipt.report:0
706 msgid "Extended Filters..."
707 msgstr "Uitgebreide filters..."
708
709 #. module: account_voucher
710 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
711 msgid "Paid Amount in Company Currency"
712 msgstr "Betaald bedrag in bedrijfsvaluta"
713
714 #. module: account_voucher
715 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
716 msgid "Amount reconciled"
717 msgstr "Verrekend bedrag"
718
719 #. module: account_voucher
720 #: field:account.voucher,analytic_id:0
721 msgid "Write-Off Analytic Account"
722 msgstr "Afschrijving anlytische rekening"
723
724 #. module: account_voucher
725 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
726 msgid "Pay Directly"
727 msgstr "Betaal direct"
728
729 #. module: account_voucher
730 #: field:account.voucher.line,type:0
731 msgid "Dr/Cr"
732 msgstr "Db/Cr"
733
734 #. module: account_voucher
735 #: field:account.voucher,pre_line:0
736 msgid "Previous Payments ?"
737 msgstr "Vorige betalingen?"
738
739 #. module: account_voucher
740 #: selection:sale.receipt.report,month:0
741 msgid "January"
742 msgstr "januari"
743
744 #. module: account_voucher
745 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
746 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
747 msgid "Journal Vouchers"
748 msgstr "Journaliseer bonnen"
749
750 #. module: account_voucher
751 #: view:account.voucher:0
752 msgid "Compute Tax"
753 msgstr "Bereken belastingen"
754
755 #. module: account_voucher
756 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
757 msgid "Companies"
758 msgstr "Bedrijven"
759
760 #. module: account_voucher
761 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
762 #, python-format
763 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !"
764 msgstr ""
765 "Definieer een standaard credit/debet rekening voor het dagboek \"%s\"!"
766
767 #. module: account_voucher
768 #: selection:account.voucher.line,type:0
769 msgid "Credit"
770 msgstr "Credit"
771
772 #. module: account_voucher
773 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
774 #, python-format
775 msgid "Please define a sequence on the journal !"
776 msgstr "Definieer een reeks voor de boeking!"
777
778 #. module: account_voucher
779 #: view:account.voucher:0
780 msgid "Open Supplier Journal Entries"
781 msgstr "Open leveranciers journaalregels"
782
783 #. module: account_voucher
784 #: view:account.voucher:0
785 msgid "Total Allocation"
786 msgstr "Totale toewijzing"
787
788 #. module: account_voucher
789 #: view:sale.receipt.report:0
790 msgid "Group by Invoice Date"
791 msgstr "Groepeer op factuurdatum"
792
793 #. module: account_voucher
794 #: view:account.voucher:0
795 msgid "Post"
796 msgstr "Post"
797
798 #. module: account_voucher
799 #: view:account.voucher:0
800 msgid "Invoices and outstanding transactions"
801 msgstr "Facturen en openstaande tracsacties"
802
803 #. module: account_voucher
804 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
805 msgid "Expense Currency Rate"
806 msgstr "Kosten valutakoers"
807
808 #. module: account_voucher
809 #: sql_constraint:account.invoice:0
810 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
811 msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
812
813 #. module: account_voucher
814 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
815 msgid "Total Without Tax"
816 msgstr "Totaal exclusief belastingen"
817
818 #. module: account_voucher
819 #: view:account.voucher:0
820 msgid "Bill Date"
821 msgstr "Rekening datum"
822
823 #. module: account_voucher
824 #: help:account.voucher,state:0
825 msgid ""
826 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
827 "Voucher.                         \n"
828 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
829 "an voucher number.                         \n"
830 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
831 "generated and voucher entries are created in account                         "
832 "\n"
833 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
834 msgstr ""
835 " De 'Concept' status is gebruikt wanneer een gebruiker een neiuwe en "
836 "onbevestigde bon aan het boeken is.                         \n"
837 "De 'Proforma' status is gebruikt wanneer een bon in de proforma status is en "
838 "nog geen bonnummer heeft.                          \n"
839 "De 'Geboekt' status is gebruikt wanneer een gebruiker een bon aanmaakt, een "
840 "bonnummer is gegenereerd en de bon is aangemaakt in de boekhouding.          "
841 "               \n"
842 "De 'Geannuleerd' status is gebruikt wanneer een gebruiker de bon annuleert."
843
844 #. module: account_voucher
845 #: view:account.voucher:0
846 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
847 msgid "Accounting Voucher"
848 msgstr "Betalingsintentie"
849
850 #. module: account_voucher
851 #: field:account.voucher,number:0
852 msgid "Number"
853 msgstr "Nummer"
854
855 #. module: account_voucher
856 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
857 msgid "Bank Statement"
858 msgstr "Bankafschrift"
859
860 #. module: account_voucher
861 #: selection:sale.receipt.report,month:0
862 msgid "September"
863 msgstr "september"
864
865 #. module: account_voucher
866 #: view:account.voucher:0
867 msgid "Sales Information"
868 msgstr "Verkoop informatie"
869
870 #. module: account_voucher
871 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
872 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
873 #: view:sale.receipt.report:0
874 msgid "Sales Receipt Analysis"
875 msgstr "Verkoopbon analyse"
876
877 #. module: account_voucher
878 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
879 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
880 msgid "Voucher"
881 msgstr "Bon"
882
883 #. module: account_voucher
884 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
885 msgid "Invoice"
886 msgstr "Factuur"
887
888 #. module: account_voucher
889 #: view:account.voucher:0
890 msgid "Voucher Items"
891 msgstr "Bon boekingen"
892
893 #. module: account_voucher
894 #: view:account.statement.from.invoice:0
895 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
896 #: view:account.voucher.unreconcile:0
897 msgid "Cancel"
898 msgstr "Annuleren"
899
900 #. module: account_voucher
901 #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
902 #: selection:sale.receipt.report,state:0
903 msgid "Pro-forma"
904 msgstr "Pro-forma"
905
906 #. module: account_voucher
907 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
908 msgid "Journal Items"
909 msgstr "Dagboekregels"
910
911 #. module: account_voucher
912 #: view:account.voucher:0
913 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
914 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
915 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
916 msgid "Customer Payment"
917 msgstr "Klant betaling"
918
919 #. module: account_voucher
920 #: view:account.statement.from.invoice:0
921 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
922 msgid "Import Invoices in Statement"
923 msgstr "Importeer facturen in afschrift"
924
925 #. module: account_voucher
926 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
927 msgid "Purchase"
928 msgstr "Inkoop"
929
930 #. module: account_voucher
931 #: view:account.voucher:0
932 msgid "Pay"
933 msgstr "Betaal"
934
935 #. module: account_voucher
936 #: view:sale.receipt.report:0
937 msgid "year"
938 msgstr "jaar"
939
940 #. module: account_voucher
941 #: view:account.voucher:0
942 msgid "Currency Options"
943 msgstr "Valuta opties"
944
945 #. module: account_voucher
946 #: help:account.voucher,payment_option:0
947 msgid ""
948 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
949 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
950 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
951 "reconcile it with the payment(s)"
952 msgstr ""
953 "Dit veld helpt u bij het kiezen van wat u wilt doen met de eventuele "
954 "verschillen tussen de betaalde bedragen en de som van de toegewezen "
955 "bedragen. U kan kiezen om dit verschil open te laten staan op de rekening "
956 "van de relatie of dit af te letteren met de betaling(en)"
957
958 #. module: account_voucher
959 #: view:account.voucher:0
960 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
961 msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wilt bevestigen?"
962
963 #. module: account_voucher
964 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
965 msgid ""
966 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
967 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
968 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
969 msgstr ""
970 "Deze rapportage geeft een overzicht van de uitstaande bedragen gefactureerd "
971 "aan uw klanten, en van de overschrijdingen van de betalingstermijnen. De "
972 "zoekopties geven de mogelijkheid om de analyses aan te passen."
973
974 #. module: account_voucher
975 #: view:account.voucher:0
976 msgid "Posted Vouchers"
977 msgstr "Geboekte bonnen"
978
979 #. module: account_voucher
980 #: field:account.voucher,payment_rate:0
981 msgid "Exchange Rate"
982 msgstr "Wisselkoers"
983
984 #. module: account_voucher
985 #: view:account.voucher:0
986 msgid "Payment Method"
987 msgstr "Betalingsmethode"
988
989 #. module: account_voucher
990 #: field:account.voucher.line,name:0
991 msgid "Description"
992 msgstr "Omschrijving"
993
994 #. module: account_voucher
995 #: selection:sale.receipt.report,month:0
996 msgid "May"
997 msgstr "mei"
998
999 #. module: account_voucher
1000 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
1001 #: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
1002 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
1003 msgid "Journal"
1004 msgstr "Dagboek"
1005
1006 #. module: account_voucher
1007 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
1008 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
1009 msgid "Supplier Payment"
1010 msgstr "Leveranciersbetaling"
1011
1012 #. module: account_voucher
1013 #: view:account.voucher:0
1014 msgid "Internal Notes"
1015 msgstr "Interne notities"
1016
1017 #. module: account_voucher
1018 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
1019 msgid "Credits"
1020 msgstr "Credits"
1021
1022 #. module: account_voucher
1023 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
1024 msgid "Original Amount"
1025 msgstr "Oorspronkelijk bedrag"
1026
1027 #. module: account_voucher
1028 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
1029 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
1030 msgid "Purchase Receipt"
1031 msgstr "Ontvangstbon"
1032
1033 #. module: account_voucher
1034 #: help:account.voucher,payment_rate:0
1035 msgid ""
1036 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
1037 "currency (in 'Payment Rate Currency' field)  and the voucher currency."
1038 msgstr "Een speciale wisselkoers voor deze bon."
1039
1040 #. module: account_voucher
1041 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
1042 #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
1043 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
1044 msgid "Payment"
1045 msgstr "Betaling"
1046
1047 #. module: account_voucher
1048 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
1049 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
1050 msgid "Posted"
1051 msgstr "Verstuurd"
1052
1053 #. module: account_voucher
1054 #: view:account.voucher:0
1055 msgid "Customer"
1056 msgstr "Klant"
1057
1058 #. module: account_voucher
1059 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1060 msgid "February"
1061 msgstr "februari"
1062
1063 #. module: account_voucher
1064 #: view:account.voucher:0
1065 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1066 msgstr "Leveranciersfacturen en uitstaande transacties"
1067
1068 #. module: account_voucher
1069 #: view:sale.receipt.report:0
1070 msgid "Month-1"
1071 msgstr "Maand-1"
1072
1073 #. module: account_voucher
1074 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1075 msgid "April"
1076 msgstr "april"
1077
1078 #. module: account_voucher
1079 #: help:account.voucher,tax_id:0
1080 msgid "Only for tax excluded from price"
1081 msgstr "Alleen voor prijzen exclusief BTW"
1082
1083 #. module: account_voucher
1084 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
1085 #, python-format
1086 msgid ""
1087 "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
1088 "configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! "
1089 msgstr ""
1090 "Het is niet mogelijk om een financiële boeking te maken van het "
1091 "valutakoersverschil. Het veld 'kosten valutakoers' moet worden "
1092 "geconfigureerd bij het bedrijf! "
1093
1094 #. module: account_voucher
1095 #: field:account.voucher,type:0
1096 msgid "Default Type"
1097 msgstr "Standaard soort"
1098
1099 #. module: account_voucher
1100 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
1101 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1102 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: account_voucher
1106 #: field:account.voucher,move_id:0
1107 msgid "Account Entry"
1108 msgstr "Boeking"
1109
1110 #. module: account_voucher
1111 #: field:account.voucher,reference:0
1112 msgid "Ref #"
1113 msgstr "Ref #"
1114
1115 #. module: account_voucher
1116 #: field:sale.receipt.report,state:0
1117 msgid "Voucher State"
1118 msgstr "Bon status"
1119
1120 #. module: account_voucher
1121 #: help:account.voucher,date:0
1122 msgid "Effective date for accounting entries"
1123 msgstr "Effectieve datum voor financiële boekingen"
1124
1125 #. module: account_voucher
1126 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1127 msgid "Keep Open"
1128 msgstr "Open houden"
1129
1130 #. module: account_voucher
1131 #: view:account.voucher.unreconcile:0
1132 msgid ""
1133 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1134 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1135 msgstr ""
1136 "Indien u het afletteren van transacties ongedaan maakt, verifieer dan alle "
1137 "transacties welke gelinkt zijn aan deze transacties omdat deze niet worden "
1138 "meegenomen."
1139
1140 #. module: account_voucher
1141 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1142 msgid "Untax Amount"
1143 msgstr "Bedrag excl. belastingen"
1144
1145 #. module: account_voucher
1146 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1147 msgid "Sales Receipt Statistics"
1148 msgstr "Verkoopbon analyses"
1149
1150 #. module: account_voucher
1151 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
1152 msgid "Year"
1153 msgstr "jaar"
1154
1155 #. module: account_voucher
1156 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1157 msgid "Open Balance"
1158 msgstr "Open balans"
1159
1160 #. module: account_voucher
1161 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
1162 msgid "Total"
1163 msgstr "Totaal"