[FIX] point_of_sale: Typo
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:01+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:53+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: view:sale.receipt.report:0
21 msgid "last month"
22 msgstr "vorige maand"
23
24 #. module: account_voucher
25 #: view:account.voucher.unreconcile:0
26 msgid "Unreconciliation Transactions"
27 msgstr "Niet-afgeletterde transacties"
28
29 #. module: account_voucher
30 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
31 #, python-format
32 msgid "Write-Off"
33 msgstr "Boek af"
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Payment Ref"
38 msgstr "Betalingskenmerk"
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:account.voucher:0
42 msgid "Total Amount"
43 msgstr "Totaalbedrag"
44
45 #. module: account_voucher
46 #: view:account.voucher:0
47 msgid "Open Customer Journal Entries"
48 msgstr "Open klant journaalposten"
49
50 #. module: account_voucher
51 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
52 #, python-format
53 msgid ""
54 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
55 msgstr ""
56 "De financiële rekening en fiscale rekening voor de '%s'belasting moet worden "
57 "geconfigureerd!"
58
59 #. module: account_voucher
60 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
61 msgid "Group By..."
62 msgstr "Groepeer op.."
63
64 #. module: account_voucher
65 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
66 #, python-format
67 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
68 msgstr ""
69 "Het is niet mogelijk om bon(nen) te verwijderen welke al geopend of betaald "
70 "zijn!"
71
72 #. module: account_voucher
73 #: view:account.voucher:0
74 msgid "Supplier"
75 msgstr "Leverancier"
76
77 #. module: account_voucher
78 #: view:account.voucher:0
79 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
80 msgid "Bill Payment"
81 msgstr "Rekening betaling"
82
83 #. module: account_voucher
84 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
85 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
86 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
87 #, python-format
88 msgid "Import Entries"
89 msgstr "Importeer invoerregels"
90
91 #. module: account_voucher
92 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
93 msgid "Account voucher unreconcile"
94 msgstr "Bonnen rekening onafletteren"
95
96 #. module: account_voucher
97 #: selection:sale.receipt.report,month:0
98 msgid "March"
99 msgstr "maart"
100
101 #. module: account_voucher
102 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
103 msgid ""
104 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
105 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
106 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
107 "receipt."
108 msgstr ""
109 "Wanneer u producten verkoopt aan een klant, dan kunt u hem een ​​verkoopbon "
110 "of een factuur geven. Wanneer de verkoopbon wordt bevestigd, wordt "
111 "automatisch daboekregels gemaakt en kunt u de klantbetaling vergelijken met "
112 "deze verkoopbon."
113
114 #. module: account_voucher
115 #: view:account.voucher:0
116 msgid "Pay Bill"
117 msgstr "Betaal rekening"
118
119 #. module: account_voucher
120 #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
121 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
122 msgid "Company"
123 msgstr "Bedrijf"
124
125 #. module: account_voucher
126 #: view:account.voucher:0
127 msgid "Set to Draft"
128 msgstr "Zet op concept"
129
130 #. module: account_voucher
131 #: help:account.voucher,reference:0
132 msgid "Transaction reference number."
133 msgstr "Transactie referentie nummer"
134
135 #. module: account_voucher
136 #: view:sale.receipt.report:0
137 msgid "Group by year of Invoice Date"
138 msgstr "Groepeer op jaar of factuurdatum"
139
140 #. module: account_voucher
141 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
142 msgid "Unreconcile entries"
143 msgstr "Maak afletteren ongedaan"
144
145 #. module: account_voucher
146 #: view:account.voucher:0
147 msgid "Voucher Statistics"
148 msgstr "Bon analyses"
149
150 #. module: account_voucher
151 #: view:account.voucher:0
152 msgid "Validate"
153 msgstr "Valideren"
154
155 #. module: account_voucher
156 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
157 msgid "Day"
158 msgstr "Dag"
159
160 #. module: account_voucher
161 #: view:account.voucher:0
162 msgid "Search Vouchers"
163 msgstr "Zoek bonnen"
164
165 #. module: account_voucher
166 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
167 msgid "Counterpart Account"
168 msgstr "Tegenrekening"
169
170 #. module: account_voucher
171 #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
172 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
173 msgid "Account"
174 msgstr "Rekening"
175
176 #. module: account_voucher
177 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
178 msgid "Debits"
179 msgstr "Debet"
180
181 #. module: account_voucher
182 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
183 msgid "Ok"
184 msgstr "Ok"
185
186 #. module: account_voucher
187 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
188 msgid "Full Reconcile"
189 msgstr "Volledig afletteren"
190
191 #. module: account_voucher
192 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
193 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
194 msgid "Due Date"
195 msgstr "Vervaldatum"
196
197 #. module: account_voucher
198 #: field:account.voucher,narration:0
199 msgid "Notes"
200 msgstr "Notities"
201
202 #. module: account_voucher
203 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
204 msgid ""
205 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
206 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
207 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
208 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
209 "invoices or sales receipts."
210 msgstr ""
211 "Hiermee kunt u verkoopbetalingen, welke u van uw klanten ontvangt, "
212 "registreren. Om een betaling vast te leggen, dient u de klant, de "
213 "betaalwijze (is het dagboek) and het bedrag in te voeren. OpenERP zal een "
214 "voorstel doen om deze betaling af te letteren tegen een open factuur of "
215 "verkoopbon."
216
217 #. module: account_voucher
218 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
219 msgid "Sale"
220 msgstr "Verkoop"
221
222 #. module: account_voucher
223 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
224 msgid "Journal Item"
225 msgstr "Journaal item"
226
227 #. module: account_voucher
228 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
229 msgid "Multi Currency Voucher"
230 msgstr "Multi valuta bon"
231
232 #. module: account_voucher
233 #: field:account.voucher.line,amount:0
234 msgid "Amount"
235 msgstr "Bedrag"
236
237 #. module: account_voucher
238 #: view:account.voucher:0
239 msgid "Payment Options"
240 msgstr "Betaal mogelijkheden"
241
242 #. module: account_voucher
243 #: view:account.voucher:0
244 msgid "Other Information"
245 msgstr "Overige informatie"
246
247 #. module: account_voucher
248 #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
249 msgid "Cancelled"
250 msgstr "Geannuleerd"
251
252 #. module: account_voucher
253 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
254 msgid "Date payment"
255 msgstr "Betaaldatum"
256
257 #. module: account_voucher
258 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
259 msgid "Bank Statement Line"
260 msgstr "Bankafschriftregel"
261
262 #. module: account_voucher
263 #: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
264 msgid "Unreconcile"
265 msgstr "Maak afletteren ongedaan"
266
267 #. module: account_voucher
268 #: constraint:account.invoice:0
269 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
270 msgstr "Ongeldige BBA gestructureerde communicatie!"
271
272 #. module: account_voucher
273 #: field:account.voucher,tax_id:0
274 msgid "Tax"
275 msgstr "Belasting"
276
277 #. module: account_voucher
278 #: constraint:account.bank.statement:0
279 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
280 msgstr "Het gekozen dagboek en periode moeten behoren tot hetzelfde bedrijf."
281
282 #. module: account_voucher
283 #: field:account.voucher,comment:0
284 msgid "Counterpart Comment"
285 msgstr "Opmerking tegenpartij"
286
287 #. module: account_voucher
288 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
289 msgid "Analytic Account"
290 msgstr "Kostenplaats"
291
292 #. module: account_voucher
293 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927
294 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
295 #, python-format
296 msgid "Warning"
297 msgstr "Waarschuwing"
298
299 #. module: account_voucher
300 #: view:account.voucher:0
301 msgid "Payment Information"
302 msgstr "Betalingsinformatie"
303
304 #. module: account_voucher
305 #: view:account.statement.from.invoice:0
306 msgid "Go"
307 msgstr "Door"
308
309 #. module: account_voucher
310 #: view:account.voucher:0
311 msgid "Paid Amount"
312 msgstr "Betaald bedrag"
313
314 #. module: account_voucher
315 #: view:account.bank.statement:0
316 msgid "Import Invoices"
317 msgstr "Importeer facturen"
318
319 #. module: account_voucher
320 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
321 msgid "Pay Later or Group Funds"
322 msgstr "Betaal later of groepeer fondsen"
323
324 #. module: account_voucher
325 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
326 msgid ""
327 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
328 "sum of allocation on the voucher lines."
329 msgstr ""
330 "Berekend als het verschil tussen het bedrag genoemd op de bon en de som van "
331 "de toewijzingen op de bonregels."
332
333 #. module: account_voucher
334 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
335 msgid "Receipt"
336 msgstr "Ontvangstbewijs"
337
338 #. module: account_voucher
339 #: view:account.voucher:0
340 msgid "Sales Lines"
341 msgstr "Verkoopregels"
342
343 #. module: account_voucher
344 #: constraint:res.company:0
345 msgid "Error! You can not create recursive companies."
346 msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken."
347
348 #. module: account_voucher
349 #: view:sale.receipt.report:0
350 msgid "current month"
351 msgstr "huidige maand"
352
353 #. module: account_voucher
354 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
355 msgid "Period"
356 msgstr "Periode"
357
358 #. module: account_voucher
359 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
360 #: view:sale.receipt.report:0
361 msgid "State"
362 msgstr "Status"
363
364 #. module: account_voucher
365 #: selection:account.voucher.line,type:0
366 msgid "Debit"
367 msgstr "Debet"
368
369 #. module: account_voucher
370 #: sql_constraint:res.company:0
371 msgid "The company name must be unique !"
372 msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
373
374 #. module: account_voucher
375 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
376 msgid "# of Voucher Lines"
377 msgstr "# bonregels"
378
379 #. module: account_voucher
380 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
381 msgid "Type"
382 msgstr "Soort"
383
384 #. module: account_voucher
385 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
386 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
387 msgstr "Wilt u de boekingen ook verwijderen?"
388
389 #. module: account_voucher
390 #: view:sale.receipt.report:0
391 msgid "Pro-forma Vouchers"
392 msgstr "Pro-forma bonnen"
393
394 #. module: account_voucher
395 #: view:account.voucher:0
396 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
397 msgid "Voucher Entries"
398 msgstr "Boekingen bonnen"
399
400 #. module: account_voucher
401 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
402 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
403 #, python-format
404 msgid "Error !"
405 msgstr "Fout!"
406
407 #. module: account_voucher
408 #: view:account.voucher:0
409 msgid "Supplier Voucher"
410 msgstr "Leveranciersbon"
411
412 #. module: account_voucher
413 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
414 msgid "Vouchers Entries"
415 msgstr "Boekingen bonnen"
416
417 #. module: account_voucher
418 #: field:account.voucher,name:0
419 msgid "Memo"
420 msgstr "Memo"
421
422 #. module: account_voucher
423 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
424 #, python-format
425 msgid "Pay Invoice"
426 msgstr "Betaling factuur"
427
428 #. module: account_voucher
429 #: view:account.voucher:0
430 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
431 msgstr "Weet u zeker dat u het afletteren van deze regel wilt afbreken?"
432
433 #. module: account_voucher
434 #: view:account.voucher:0
435 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
436 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
437 msgid "Sales Receipt"
438 msgstr "Verkoopbon"
439
440 #. module: account_voucher
441 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
442 #, python-format
443 msgid "Invalid action !"
444 msgstr "Ongeldige actie!"
445
446 #. module: account_voucher
447 #: view:account.voucher:0
448 msgid "Bill Information"
449 msgstr "Rekening informatie"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: selection:sale.receipt.report,month:0
453 msgid "July"
454 msgstr "juli"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: view:account.voucher.unreconcile:0
458 msgid "Unreconciliation"
459 msgstr "Maak afletteren ongedaan"
460
461 #. module: account_voucher
462 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
463 msgid "Difference Amount"
464 msgstr "Verschil bedrag"
465
466 #. module: account_voucher
467 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
468 msgid "Avg. Due Delay"
469 msgstr "Gem. overschrijding"
470
471 #. module: account_voucher
472 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
473 msgid "Income Currency Rate"
474 msgstr "Valutakoersverschillen opbrengsten"
475
476 #. module: account_voucher
477 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
478 #, python-format
479 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
480 msgstr "Geen financiële rekening en fiscale rekening gedefinieerd!"
481
482 #. module: account_voucher
483 #: field:account.voucher,tax_amount:0
484 msgid "Tax Amount"
485 msgstr "Belastingbedrag"
486
487 #. module: account_voucher
488 #: view:sale.receipt.report:0
489 msgid "Validated Vouchers"
490 msgstr "Gevalideerde bonnen"
491
492 #. module: account_voucher
493 #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
494 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
495 msgid "Voucher Lines"
496 msgstr "Bonregels"
497
498 #. module: account_voucher
499 #: view:account.voucher:0
500 msgid "Voucher Entry"
501 msgstr "Boeken bonnen"
502
503 #. module: account_voucher
504 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
505 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
506 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
507 msgid "Partner"
508 msgstr "Relatie"
509
510 #. module: account_voucher
511 #: field:account.voucher,payment_option:0
512 msgid "Payment Difference"
513 msgstr "Betaalverschil"
514
515 #. module: account_voucher
516 #: constraint:account.bank.statement.line:0
517 msgid ""
518 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
519 "statement line"
520 msgstr ""
521 "Het bedrag op de bon moet hetzelfde bedrag zijn dat vermeld staat op de "
522 "afschriftregel"
523
524 #. module: account_voucher
525 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
526 msgid "To Review"
527 msgstr "Na te kijken"
528
529 #. module: account_voucher
530 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:938
531 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:952
532 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1103
533 #, python-format
534 msgid "change"
535 msgstr "wijziging"
536
537 #. module: account_voucher
538 #: view:account.voucher:0
539 msgid "Expense Lines"
540 msgstr "Declaratieregels"
541
542 #. module: account_voucher
543 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
544 msgid ""
545 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
546 "currency one or not"
547 msgstr ""
548 "Velden voor intern gebruik die alleen aangeven of de bon meerdere valuta "
549 "heeft"
550
551 #. module: account_voucher
552 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
553 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
554 msgid "Invoices"
555 msgstr "Facturen"
556
557 #. module: account_voucher
558 #: selection:sale.receipt.report,month:0
559 msgid "December"
560 msgstr "december"
561
562 #. module: account_voucher
563 #: view:sale.receipt.report:0
564 msgid "Group by month of Invoice Date"
565 msgstr "Groepeer op maand of factuurdatum"
566
567 #. module: account_voucher
568 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
569 msgid "Month"
570 msgstr "Maand"
571
572 #. module: account_voucher
573 #: field:account.voucher,currency_id:0
574 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
575 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
576 msgid "Currency"
577 msgstr "Valuta"
578
579 #. module: account_voucher
580 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
581 msgid "Payable and Receivables"
582 msgstr "Schulden en vorderingen"
583
584 #. module: account_voucher
585 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
586 msgid ""
587 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
588 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
589 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
590 "supplier invoices or bills."
591 msgstr ""
592 "Met het leverancier betaling scherm kunt u de betaling die u doet aan uw "
593 "leveranciers bijhouden. Wanneer u een leverancier, een betalingswijze en een "
594 "bedrag voor de betaling selecteert, zal OpenERP voorstellen om uw betaling "
595 "af te letteren  met de open leverancier facturen of rekeningen."
596
597 #. module: account_voucher
598 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
599 msgid "Salesman"
600 msgstr "Verkoper"
601
602 #. module: account_voucher
603 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
604 msgid "Avg. Delay To Pay"
605 msgstr "Gem. betaaltermijn"
606
607 #. module: account_voucher
608 #: help:account.voucher,paid:0
609 msgid "The Voucher has been totally paid."
610 msgstr "De bon is geheel betaald"
611
612 #. module: account_voucher
613 #: selection:account.voucher,payment_option:0
614 msgid "Reconcile Payment Balance"
615 msgstr "Afletteren betalingsbalans"
616
617 #. module: account_voucher
618 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
619 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
620 msgid "Draft"
621 msgstr "Concept"
622
623 #. module: account_voucher
624 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927
625 #, python-format
626 msgid ""
627 "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
628 "configure the field 'Income Currency Rate' on the company! "
629 msgstr ""
630 "Het is niet mogelijk om financiële boekingen te maken voor het "
631 "koersverschil. Het veld \"Valutakoersverschillen opbrengsten\" moet worden "
632 "geconfigureerd bij het bedrijf! "
633
634 #. module: account_voucher
635 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
636 msgid "Draft Vouchers"
637 msgstr "Concept bonnen"
638
639 #. module: account_voucher
640 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
641 msgid "Total With Tax"
642 msgstr "Totaal incl. belastingen"
643
644 #. module: account_voucher
645 #: view:account.voucher:0
646 msgid "Allocation"
647 msgstr "Toewijzing"
648
649 #. module: account_voucher
650 #: selection:sale.receipt.report,month:0
651 msgid "August"
652 msgstr "augustus"
653
654 #. module: account_voucher
655 #: help:account.voucher,audit:0
656 msgid ""
657 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
658 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
659 msgstr ""
660 "Vink dit aan indien u onzeker bent over de journaalpost  en of u wilt dat "
661 "deze wordt aangemerkt als 'ter controle' door een boekhoudkundig expert."
662
663 #. module: account_voucher
664 #: selection:sale.receipt.report,month:0
665 msgid "October"
666 msgstr "oktober"
667
668 #. module: account_voucher
669 #: selection:sale.receipt.report,month:0
670 msgid "June"
671 msgstr "juni"
672
673 #. module: account_voucher
674 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
675 msgid "Payment Rate Currency"
676 msgstr "Wisselkoers van betaling"
677
678 #. module: account_voucher
679 #: field:account.voucher,paid:0
680 msgid "Paid"
681 msgstr "Betaald"
682
683 #. module: account_voucher
684 #: view:account.voucher:0
685 msgid "Payment Terms"
686 msgstr "Betalingsconditie"
687
688 #. module: account_voucher
689 #: view:account.voucher:0
690 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
691 msgstr ""
692 "Weet u zeker dat u het afletteren van deze regel ongedaan wilt maken?"
693
694 #. module: account_voucher
695 #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
696 #: field:sale.receipt.report,date:0
697 msgid "Date"
698 msgstr "Datum"
699
700 #. module: account_voucher
701 #: selection:sale.receipt.report,month:0
702 msgid "November"
703 msgstr "november"
704
705 #. module: account_voucher
706 #: view:sale.receipt.report:0
707 msgid "Extended Filters..."
708 msgstr "Uitgebreide filters..."
709
710 #. module: account_voucher
711 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
712 msgid "Paid Amount in Company Currency"
713 msgstr "Betaald bedrag in bedrijfsvaluta"
714
715 #. module: account_voucher
716 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
717 msgid "Amount reconciled"
718 msgstr "Verrekend bedrag"
719
720 #. module: account_voucher
721 #: field:account.voucher,analytic_id:0
722 msgid "Write-Off Analytic Account"
723 msgstr "Kostenplaats betaalverschil"
724
725 #. module: account_voucher
726 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
727 msgid "Pay Directly"
728 msgstr "Betaal direct"
729
730 #. module: account_voucher
731 #: field:account.voucher.line,type:0
732 msgid "Dr/Cr"
733 msgstr "Db/Cr"
734
735 #. module: account_voucher
736 #: field:account.voucher,pre_line:0
737 msgid "Previous Payments ?"
738 msgstr "Vorige betalingen?"
739
740 #. module: account_voucher
741 #: selection:sale.receipt.report,month:0
742 msgid "January"
743 msgstr "januari"
744
745 #. module: account_voucher
746 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
747 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
748 msgid "Journal Vouchers"
749 msgstr "Verkoopbon journaalposten"
750
751 #. module: account_voucher
752 #: view:account.voucher:0
753 msgid "Compute Tax"
754 msgstr "Bereken belastingen"
755
756 #. module: account_voucher
757 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
758 msgid "Companies"
759 msgstr "Bedrijven"
760
761 #. module: account_voucher
762 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
763 #, python-format
764 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !"
765 msgstr ""
766 "Definieer een standaard credit/debet rekening voor het dagboek \"%s\"!"
767
768 #. module: account_voucher
769 #: selection:account.voucher.line,type:0
770 msgid "Credit"
771 msgstr "Credit"
772
773 #. module: account_voucher
774 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
775 #, python-format
776 msgid "Please define a sequence on the journal !"
777 msgstr "Definieer een reeks voor de boeking!"
778
779 #. module: account_voucher
780 #: view:account.voucher:0
781 msgid "Open Supplier Journal Entries"
782 msgstr "Open leveranciers journaalposten"
783
784 #. module: account_voucher
785 #: view:account.voucher:0
786 msgid "Total Allocation"
787 msgstr "Totale toewijzing"
788
789 #. module: account_voucher
790 #: view:sale.receipt.report:0
791 msgid "Group by Invoice Date"
792 msgstr "Groepeer op factuurdatum"
793
794 #. module: account_voucher
795 #: view:account.voucher:0
796 msgid "Post"
797 msgstr "Post"
798
799 #. module: account_voucher
800 #: view:account.voucher:0
801 msgid "Invoices and outstanding transactions"
802 msgstr "Facturen en openstaande transacties"
803
804 #. module: account_voucher
805 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
806 msgid "Expense Currency Rate"
807 msgstr "Valutakoersverschillen kosten"
808
809 #. module: account_voucher
810 #: sql_constraint:account.invoice:0
811 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
812 msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
813
814 #. module: account_voucher
815 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
816 msgid "Total Without Tax"
817 msgstr "Totaal exclusief belastingen"
818
819 #. module: account_voucher
820 #: view:account.voucher:0
821 msgid "Bill Date"
822 msgstr "Rekening datum"
823
824 #. module: account_voucher
825 #: help:account.voucher,state:0
826 msgid ""
827 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
828 "Voucher.                         \n"
829 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
830 "an voucher number.                         \n"
831 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
832 "generated and voucher entries are created in account                         "
833 "\n"
834 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
835 msgstr ""
836 " De 'Concept' status is gebruikt wanneer een gebruiker een neiuwe en "
837 "onbevestigde bon aan het boeken is.                         \n"
838 "De 'Proforma' status is gebruikt wanneer een bon in de proforma status is en "
839 "nog geen bonnummer heeft.                          \n"
840 "De 'Geboekt' status is gebruikt wanneer een gebruiker een bon aanmaakt, een "
841 "bonnummer is gegenereerd en de bon is aangemaakt in de boekhouding.          "
842 "               \n"
843 "De 'Geannuleerd' status is gebruikt wanneer een gebruiker de bon annuleert."
844
845 #. module: account_voucher
846 #: view:account.voucher:0
847 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
848 msgid "Accounting Voucher"
849 msgstr "Betalingsintentie"
850
851 #. module: account_voucher
852 #: field:account.voucher,number:0
853 msgid "Number"
854 msgstr "Nummer"
855
856 #. module: account_voucher
857 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
858 msgid "Bank Statement"
859 msgstr "Bankafschrift"
860
861 #. module: account_voucher
862 #: selection:sale.receipt.report,month:0
863 msgid "September"
864 msgstr "september"
865
866 #. module: account_voucher
867 #: view:account.voucher:0
868 msgid "Sales Information"
869 msgstr "Verkoop informatie"
870
871 #. module: account_voucher
872 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
873 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
874 #: view:sale.receipt.report:0
875 msgid "Sales Receipt Analysis"
876 msgstr "Verkoopbon analyse"
877
878 #. module: account_voucher
879 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
880 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
881 msgid "Voucher"
882 msgstr "Bon"
883
884 #. module: account_voucher
885 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
886 msgid "Invoice"
887 msgstr "Factuur"
888
889 #. module: account_voucher
890 #: view:account.voucher:0
891 msgid "Voucher Items"
892 msgstr "Bon boekingen"
893
894 #. module: account_voucher
895 #: view:account.statement.from.invoice:0
896 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
897 #: view:account.voucher.unreconcile:0
898 msgid "Cancel"
899 msgstr "Annuleren"
900
901 #. module: account_voucher
902 #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
903 #: selection:sale.receipt.report,state:0
904 msgid "Pro-forma"
905 msgstr "Pro-forma"
906
907 #. module: account_voucher
908 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
909 msgid "Journal Items"
910 msgstr "Journaalpostregels"
911
912 #. module: account_voucher
913 #: view:account.voucher:0
914 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
915 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
916 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
917 msgid "Customer Payment"
918 msgstr "Klantbetaling"
919
920 #. module: account_voucher
921 #: view:account.statement.from.invoice:0
922 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
923 msgid "Import Invoices in Statement"
924 msgstr "Importeer facturen in afschrift"
925
926 #. module: account_voucher
927 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
928 msgid "Purchase"
929 msgstr "Inkoop"
930
931 #. module: account_voucher
932 #: view:account.voucher:0
933 msgid "Pay"
934 msgstr "Betaal"
935
936 #. module: account_voucher
937 #: view:sale.receipt.report:0
938 msgid "year"
939 msgstr "jaar"
940
941 #. module: account_voucher
942 #: view:account.voucher:0
943 msgid "Currency Options"
944 msgstr "Valuta opties"
945
946 #. module: account_voucher
947 #: help:account.voucher,payment_option:0
948 msgid ""
949 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
950 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
951 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
952 "reconcile it with the payment(s)"
953 msgstr ""
954 "Dit veld helpt u bij het kiezen van wat u wilt doen met de eventuele "
955 "verschillen tussen de betaalde bedragen en de som van de toegewezen "
956 "bedragen. U kan kiezen om dit verschil open te laten staan op de rekening "
957 "van de relatie of dit af te letteren met de betaling(en)"
958
959 #. module: account_voucher
960 #: view:account.voucher:0
961 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
962 msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wilt bevestigen?"
963
964 #. module: account_voucher
965 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
966 msgid ""
967 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
968 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
969 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
970 msgstr ""
971 "Deze rapportage geeft een overzicht van de uitstaande bedragen gefactureerd "
972 "aan uw klanten, en van de overschrijdingen van de betalingstermijnen. De "
973 "zoekopties geven de mogelijkheid om de analyses aan te passen."
974
975 #. module: account_voucher
976 #: view:account.voucher:0
977 msgid "Posted Vouchers"
978 msgstr "Geboekte bonnen"
979
980 #. module: account_voucher
981 #: field:account.voucher,payment_rate:0
982 msgid "Exchange Rate"
983 msgstr "Wisselkoers"
984
985 #. module: account_voucher
986 #: view:account.voucher:0
987 msgid "Payment Method"
988 msgstr "Betalingsmethode"
989
990 #. module: account_voucher
991 #: field:account.voucher.line,name:0
992 msgid "Description"
993 msgstr "Omschrijving"
994
995 #. module: account_voucher
996 #: selection:sale.receipt.report,month:0
997 msgid "May"
998 msgstr "mei"
999
1000 #. module: account_voucher
1001 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
1002 #: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
1003 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
1004 msgid "Journal"
1005 msgstr "Dagboek"
1006
1007 #. module: account_voucher
1008 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
1009 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
1010 msgid "Supplier Payment"
1011 msgstr "Leveranciersbetaling"
1012
1013 #. module: account_voucher
1014 #: view:account.voucher:0
1015 msgid "Internal Notes"
1016 msgstr "Interne notities"
1017
1018 #. module: account_voucher
1019 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
1020 msgid "Credits"
1021 msgstr "Credits"
1022
1023 #. module: account_voucher
1024 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
1025 msgid "Original Amount"
1026 msgstr "Oorspronkelijk bedrag"
1027
1028 #. module: account_voucher
1029 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
1030 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
1031 msgid "Purchase Receipt"
1032 msgstr "Ontvangstbon"
1033
1034 #. module: account_voucher
1035 #: help:account.voucher,payment_rate:0
1036 msgid ""
1037 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
1038 "currency (in 'Payment Rate Currency' field)  and the voucher currency."
1039 msgstr "Een speciale wisselkoers voor deze bon."
1040
1041 #. module: account_voucher
1042 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
1043 #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
1044 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
1045 msgid "Payment"
1046 msgstr "Betaling"
1047
1048 #. module: account_voucher
1049 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
1050 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
1051 msgid "Posted"
1052 msgstr "Geboekt"
1053
1054 #. module: account_voucher
1055 #: view:account.voucher:0
1056 msgid "Customer"
1057 msgstr "Klant"
1058
1059 #. module: account_voucher
1060 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1061 msgid "February"
1062 msgstr "februari"
1063
1064 #. module: account_voucher
1065 #: view:account.voucher:0
1066 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1067 msgstr "Leveranciersfacturen en uitstaande transacties"
1068
1069 #. module: account_voucher
1070 #: view:sale.receipt.report:0
1071 msgid "Month-1"
1072 msgstr "Maand-1"
1073
1074 #. module: account_voucher
1075 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1076 msgid "April"
1077 msgstr "april"
1078
1079 #. module: account_voucher
1080 #: help:account.voucher,tax_id:0
1081 msgid "Only for tax excluded from price"
1082 msgstr "Alleen voor prijzen exclusief belastingen"
1083
1084 #. module: account_voucher
1085 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
1086 #, python-format
1087 msgid ""
1088 "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
1089 "configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! "
1090 msgstr ""
1091 "Het is niet mogelijk om een financiële boeking te maken van het "
1092 "valutakoersverschil. Het veld \"Valutakoersverschillen kosten\" moet worden "
1093 "geconfigureerd bij het bedrijf! "
1094
1095 #. module: account_voucher
1096 #: field:account.voucher,type:0
1097 msgid "Default Type"
1098 msgstr "Standaard soort"
1099
1100 #. module: account_voucher
1101 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
1102 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1103 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1104 msgstr "Boekingen veroorzaakt door facturen"
1105
1106 #. module: account_voucher
1107 #: field:account.voucher,move_id:0
1108 msgid "Account Entry"
1109 msgstr "Boeking"
1110
1111 #. module: account_voucher
1112 #: field:account.voucher,reference:0
1113 msgid "Ref #"
1114 msgstr "Ref #"
1115
1116 #. module: account_voucher
1117 #: field:sale.receipt.report,state:0
1118 msgid "Voucher State"
1119 msgstr "Bon status"
1120
1121 #. module: account_voucher
1122 #: help:account.voucher,date:0
1123 msgid "Effective date for accounting entries"
1124 msgstr "Boek datum voor financiële boekingen"
1125
1126 #. module: account_voucher
1127 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1128 msgid "Keep Open"
1129 msgstr "Open houden"
1130
1131 #. module: account_voucher
1132 #: view:account.voucher.unreconcile:0
1133 msgid ""
1134 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1135 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1136 msgstr ""
1137 "Indien u het afletteren van transacties ongedaan maakt, verifieer dan alle "
1138 "transacties welke gelinkt zijn aan deze transacties omdat deze niet worden "
1139 "meegenomen."
1140
1141 #. module: account_voucher
1142 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1143 msgid "Untax Amount"
1144 msgstr "Bedrag excl. belastingen"
1145
1146 #. module: account_voucher
1147 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1148 msgid "Sales Receipt Statistics"
1149 msgstr "Verkoopbon analyses"
1150
1151 #. module: account_voucher
1152 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
1153 msgid "Year"
1154 msgstr "jaar"
1155
1156 #. module: account_voucher
1157 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1158 msgid "Open Balance"
1159 msgstr "Open balans"
1160
1161 #. module: account_voucher
1162 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
1163 msgid "Total"
1164 msgstr "Totaal"
1165
1166 #~ msgid "Other Info"
1167 #~ msgstr "Overige informatie"
1168
1169 #~ msgid "Cash Receipt"
1170 #~ msgstr "Kassabon"
1171
1172 #~ msgid "-"
1173 #~ msgstr "-"
1174
1175 #~ msgid "New Cash Payment"
1176 #~ msgstr "Nieuwe contante betaling"
1177
1178 #~ msgid "Closing Balance"
1179 #~ msgstr "Eindsaldo"
1180
1181 #~ msgid ":"
1182 #~ msgstr ":"
1183
1184 #~ msgid "Name"
1185 #~ msgstr "Naam"
1186
1187 #~ msgid "None"
1188 #~ msgstr "Geen"
1189
1190 #~ msgid "No."
1191 #~ msgstr "Nr."
1192
1193 #~ msgid "Cash Payments"
1194 #~ msgstr "Contante betalingen"
1195
1196 #~ msgid "Canceled"
1197 #~ msgstr "Geannuleerd"
1198
1199 #~ msgid "Opening Balance"
1200 #~ msgstr "Openingsbalans"
1201
1202 #~ msgid "Bank Receipt"
1203 #~ msgstr "Bankafschrift"
1204
1205 #~ msgid "State :"
1206 #~ msgstr "Status :"
1207
1208 #~ msgid "Ref. :"
1209 #~ msgstr "Ref. :"
1210
1211 #~ msgid "Ref."
1212 #~ msgstr "Ref."
1213
1214 #~ msgid "Cash Receipts"
1215 #~ msgstr "Kassabonnen"
1216
1217 #~ msgid "Amount (in words) :"
1218 #~ msgstr "Bedrag (in woorden)"
1219
1220 #~ msgid "Receiver's Signature"
1221 #~ msgstr "Handtekening van ontvanger"
1222
1223 #~ msgid "On Account of :"
1224 #~ msgstr "Op rekening van:"
1225
1226 #~ msgid "Voucher Report"
1227 #~ msgstr "Bon rapport"
1228
1229 #~ msgid "Particulars"
1230 #~ msgstr "Bijzonderheden"
1231
1232 #~ msgid "Bank Receipts"
1233 #~ msgstr "Bankafschriften"
1234
1235 #~ msgid "Narration"
1236 #~ msgstr "Verhaal"
1237
1238 #~ msgid "Total Credit"
1239 #~ msgstr "Totaal credit"
1240
1241 #~ msgid "Account Entry Line"
1242 #~ msgstr "Boekingsregel"
1243
1244 #~ msgid "Total Debit"
1245 #~ msgstr "Totaal debet"
1246
1247 #~ msgid "Optional Information"
1248 #~ msgstr "Optionele informatie"
1249
1250 #~ msgid "General Information"
1251 #~ msgstr "Algemene Informatie"
1252
1253 #~ msgid "Journal Sale Voucher"
1254 #~ msgstr "Verkoopdagboek bonnen"
1255
1256 #~ msgid "Real Entry"
1257 #~ msgstr "Werkelijke boeking"
1258
1259 #~ msgid "Other Vouchers"
1260 #~ msgstr "Andere bonnen"
1261
1262 #~ msgid "Bank Payments"
1263 #~ msgstr "Bankbetalingen"
1264
1265 #~ msgid "Authorised Signatory"
1266 #~ msgstr "Geautoriseerde ondertekening"
1267
1268 #~ msgid "Journal Purchase Voucher"
1269 #~ msgstr "Inkoopdagboek bonnen"
1270
1271 #~ msgid "Payment Vouchers"
1272 #~ msgstr "Betalingsbonnen"
1273
1274 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1275 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
1276
1277 #~ msgid "New Cash Receipt"
1278 #~ msgstr "Nieuw ontvangstbewijs"
1279
1280 #~ msgid "PRO-FORMA"
1281 #~ msgstr "PRO-FORMA"
1282
1283 #~ msgid ""
1284 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1285 #~ msgstr ""
1286 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
1287
1288 #~ msgid "New Bank Payment"
1289 #~ msgstr "Nieuwe bankbetaling"
1290
1291 #~ msgid "Dated :"
1292 #~ msgstr "Gedateerd :"
1293
1294 #~ msgid "Reference Type"
1295 #~ msgstr "Soort referentie"
1296
1297 #~ msgid "New Bank Receipt"
1298 #~ msgstr "Nieuw bankafschrift"
1299
1300 #~ msgid "Opening Balance Entry"
1301 #~ msgstr "Boeking openingsbalans"
1302
1303 #~ msgid ","
1304 #~ msgstr ","
1305
1306 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1307 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
1308
1309 #~ msgid "D"
1310 #~ msgstr "D"
1311
1312 #~ msgid "Level"
1313 #~ msgstr "Niveau"
1314
1315 #~ msgid "Create"
1316 #~ msgstr "Maak"
1317
1318 #~ msgid "Account :"
1319 #~ msgstr "Rekening :"
1320
1321 #~ msgid "General Entries"
1322 #~ msgstr "Algemene boekingen"
1323
1324 #~ msgid "Through :"
1325 #~ msgstr "Door :"
1326
1327 #~ msgid "Accounting Voucher Entries"
1328 #~ msgstr "Boekingen betalingsintentie"
1329
1330 #~ msgid "Periods"
1331 #~ msgstr "Perioden"
1332
1333 #~ msgid "Sub Currency"
1334 #~ msgstr "Alternatieve valuta"
1335
1336 #~ msgid "Entry Lines"
1337 #~ msgstr "Boekingsregels"
1338
1339 #~ msgid "Receipt Vouchers"
1340 #~ msgstr "Ontvangstbonnen"
1341
1342 #~ msgid "Contra Voucher"
1343 #~ msgstr "Waardebon"
1344
1345 #~ msgid "Voucher Reference"
1346 #~ msgstr "Bonreferentie"
1347
1348 #~ msgid "Vouchers"
1349 #~ msgstr "Bonnen"
1350
1351 #~ msgid "Voucher Line"
1352 #~ msgstr "Bonregel"
1353
1354 #~ msgid "Bank Receipt Voucher"
1355 #~ msgstr "Bank ontvangstbon"
1356
1357 #~ msgid "Cash Payment Voucher"
1358 #~ msgstr "Contante betalingsbon"
1359
1360 #~ msgid "Bank Payment Voucher"
1361 #~ msgstr "Bank betaalbon"
1362
1363 #~ msgid "Cash Receipt Voucher"
1364 #~ msgstr "Contante ontvangstbon"
1365
1366 #~ msgid ""
1367 #~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
1368 #~ "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
1369 #~ "etc...\n"
1370 #~ "    * Voucher Entry\n"
1371 #~ "    * Voucher Receipt\n"
1372 #~ "    * Cheque Register\n"
1373 #~ "    "
1374 #~ msgstr ""
1375 #~ "De Account Voucher module (Verantwoordingsstukken Module) bevat alle basis "
1376 #~ "eisen voor\n"
1377 #~ "    Verantwoordingsstukken invoer voor Bank, Kas, Verkoop, Inkoop, Onkosten, "
1378 #~ "etc...\n"
1379 #~ "    * Verantwoordingsstukken invoer\n"
1380 #~ "    * Verantwoordingsstukken ontvangst\n"
1381 #~ "    * Cheques registreren\n"
1382 #~ "    "
1383
1384 #~ msgid "Unreconciliation transactions"
1385 #~ msgstr "Niet-afgeletterde transacties"
1386
1387 #~ msgid "Voucher Print"
1388 #~ msgstr "Verantwoordingsstuk uitdraai"
1389
1390 #~ msgid "Voucher Date"
1391 #~ msgstr "Datum verantwoordingsstuk"
1392
1393 #~ msgid "Date:"
1394 #~ msgstr "Datum:"
1395
1396 #~ msgid "Write-Off account"
1397 #~ msgstr "Grootboekkaart afboekingen"
1398
1399 #~ msgid "Currency:"
1400 #~ msgstr "Valuta:"
1401
1402 #~ msgid "Number:"
1403 #~ msgstr "Aantal:"
1404
1405 #~ msgid "State:"
1406 #~ msgstr "Staat:"
1407
1408 #~ msgid "Write-Off Amount"
1409 #~ msgstr "Afschrijf bedrag"
1410
1411 #~ msgid "Cr/Dr"
1412 #~ msgstr "Cr/Dr"
1413
1414 #~ msgid "Write-Off Comment"
1415 #~ msgstr "Afschrijvings opmerking"