[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-28 08:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Tome Barbov <tome.barbov@eskon.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-29 07:46+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
19
20 #. module: account_voucher
21 #: help:account.voucher,state:0
22 msgid ""
23 " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
24 "Voucher.                         \n"
25 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have "
26 "an voucher number.                         \n"
27 "* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is "
28 "generated and voucher entries are created in account                         "
29 "\n"
30 "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
31 msgstr ""
32 " * 'Предлог' статусот се користи кога корисникот енкодира нов и непотврден "
33 "ваучер.                         \n"
34 "* Статусот 'Про-фактура' се користи кога ваучерот е во статус на Про-"
35 "фактура, ваучерот нема број на ваучер.                         \n"
36 "* Статусот 'Објавен' се користи кога корисникот креира ваучер, број на "
37 "ваучер се генерира и записите на ваучерот се креираат во сметка              "
38 "           \n"
39 "* Статусот 'Откажан' се користи кога корисникот ќе го откаже ваучерот."
40
41 #. module: account_voucher
42 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
43 msgid "# of Voucher Lines"
44 msgstr "# од линии на ваучер"
45
46 #. module: account_voucher
47 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
48 msgid "(Update)"
49 msgstr "(Ажурирај)"
50
51 #. module: account_voucher
52 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
53 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
54 msgid "(update)"
55 msgstr "(ажурирај)"
56
57 #. module: account_voucher
58 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
59 msgid ""
60 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
61 "                Click to create a new supplier payment.\n"
62 "              </p><p>\n"
63 "                Odoo helps you easily track payments you make and the "
64 "remaining balances you need to pay your suppliers.\n"
65 "              </p>\n"
66 "            "
67 msgstr ""
68 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
69 "                Кликнете да креирата нова уплата на добавувач.\n"
70 "              </p><p>\n"
71 "                Odoo ви помага лесно да ги следите уплатите што ги вршите и "
72 "остатокот од балансите што треба да се платат на вашите добавувачи.\n"
73 "              </p>\n"
74 "            "
75
76 #. module: account_voucher
77 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
78 msgid ""
79 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
80 "                Click to create a sale receipt.\n"
81 "              </p><p>\n"
82 "                When the sale receipt is confirmed, you can record the "
83 "customer\n"
84 "                payment related to this sales receipt.\n"
85 "              </p>\n"
86 "            "
87 msgstr ""
88 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
89 "                Кликни за креирање на потврда за продажба.\n"
90 "              </p><p>\n"
91 "                Кога продажбата ќе се потврди, може да се евидентира "
92 "плаќањето на клиентот \n"
93 "                според потврдата за продажба.\n"
94 "              </p>\n"
95 "            "
96
97 #. module: account_voucher
98 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
99 msgid ""
100 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
101 "                Click to register a new payment. \n"
102 "              </p><p>\n"
103 "                Enter the customer and the payment method and then, either\n"
104 "                create manually a payment record or Odoo will propose to "
105 "you\n"
106 "                automatically the reconciliation of this payment with the "
107 "open\n"
108 "                invoices or sales receipts.\n"
109 "              </p>\n"
110 "            "
111 msgstr ""
112 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
113 "                Кликнете да регистрирате нова уплата. \n"
114 "              </p><p>\n"
115 "                Внесете го клиентот и начинот на плаќање и потоа, или\n"
116 "                рачно креирајте запис за уплата или Odoo ќе ви предложи\n"
117 "                автоматско измирување на оваа уплата со отворени\n"
118 "                фактури или сметки.\n"
119 "              </p>\n"
120 "            "
121
122 #. module: account_voucher
123 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
124 msgid ""
125 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
126 "                Click to register a purchase receipt. \n"
127 "              </p><p>\n"
128 "                When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
129 "                supplier payment related to this purchase receipt.\n"
130 "              </p>\n"
131 "            "
132 msgstr ""
133 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
134 "                Кликни за регистрирање на сметкопотврда. \n"
135 "              </p><p>\n"
136 "                Со потврдување на сметкопотврдата, може да се прибележи\n"
137 "                плаќањето на доставувачот врз база на сметката.\n"
138 "              </p>\n"
139 "            "
140
141 #. module: account_voucher
142 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
143 msgid ""
144 "<p>\n"
145 "            From this report, you can have an overview of the amount "
146 "invoiced\n"
147 "            to your customer as well as payment delays. The tool search can\n"
148 "            also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n"
149 "            this analysis to your needs.\n"
150 "          </p>\n"
151 "        "
152 msgstr ""
153 "<p>\n"
154 "            Од овој извештај имате преглед на фактурираната сума\n"
155 "            до клиентот како и доцнењата со наплата. Алатката за пребарување "
156 "може\n"
157 "            исто така да се искористи за персонализирање на извештаите за "
158 "фактури, \n"
159 "            како и приспособување на анализите спрема потребите.\n"
160 "          </p>\n"
161 "        "
162
163 #. module: account_voucher
164 #: field:account.voucher,account_id:0
165 #: field:account.voucher.line,account_id:0
166 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
167 msgid "Account"
168 msgstr "Сметка"
169
170 #. module: account_voucher
171 #: field:account.voucher,move_id:0
172 msgid "Account Entry"
173 msgstr "Внес на сметка"
174
175 #. module: account_voucher
176 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
177 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
178 msgid "Accounting Voucher"
179 msgstr "Сметководствен ваучер"
180
181 #. module: account_voucher
182 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
183 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
184 msgid "Allocation"
185 msgstr "Распределба"
186
187 #. module: account_voucher
188 #: field:account.voucher.line,amount:0
189 msgid "Amount"
190 msgstr "Износ"
191
192 #. module: account_voucher
193 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
194 msgid "Analytic Account"
195 msgstr "Аналитичка сметка"
196
197 #. module: account_voucher
198 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
199 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
200 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
201 msgstr ""
202 "Сигурно ли сакате да извршите отпорамнување и да го откажете записот?"
203
204 #. module: account_voucher
205 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
206 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
207 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
208 msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го откажете приемот?"
209
210 #. module: account_voucher
211 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
212 msgid "Are you sure you want to unreconcile this record?"
213 msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да од отпорамните овој запис?"
214
215 #. module: account_voucher
216 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:269
217 #, python-format
218 msgid ""
219 "At the operation date, the exchange rate was\n"
220 "%s = %s"
221 msgstr ""
222 "При датумот на операција, курсот беше\n"
223 "%s = %s"
224
225 #. module: account_voucher
226 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
227 msgid "Avg. Delay To Pay"
228 msgstr "Просечно доцнење на наплата"
229
230 #. module: account_voucher
231 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
232 msgid "Avg. Due Delay"
233 msgstr "Просечно задоцнување"
234
235 #. module: account_voucher
236 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
237 msgid "Bill Date"
238 msgstr "Датум на сметка"
239
240 #. module: account_voucher
241 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
242 msgid "Bill Information"
243 msgstr "Информација за сметка"
244
245 #. module: account_voucher
246 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
247 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
248 msgid "Bill Payment"
249 msgstr "Плаќање Сметка"
250
251 #. module: account_voucher
252 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
253 msgid "Cancel"
254 msgstr "Откажи"
255
256 #. module: account_voucher
257 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
258 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
259 msgid "Cancel Receipt"
260 msgstr "Откажи потврда"
261
262 #. module: account_voucher
263 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
264 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
265 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
266 msgid "Cancel Voucher"
267 msgstr "Откажи Ваучер"
268
269 #. module: account_voucher
270 #: selection:account.voucher,state:0
271 #: selection:sale.receipt.report,state:0
272 msgid "Cancelled"
273 msgstr "Откажано"
274
275 #. module: account_voucher
276 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:929
277 #, python-format
278 msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
279 msgstr "Не можете да избришете ваучер(и) кои се веќе отворени или платени."
280
281 #. module: account_voucher
282 #: help:account.voucher,audit:0
283 msgid ""
284 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
285 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
286 msgstr ""
287 "Штиклирајте доколку не сте сигурни за внесот во дневникот и сакате да го "
288 "означите како 'да се прегледа' од страна на сметководствен експерт."
289
290 #. module: account_voucher
291 #: field:account.voucher,company_id:0
292 #: field:account.voucher.line,company_id:0
293 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
294 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
295 msgid "Company"
296 msgstr "Компанија"
297
298 #. module: account_voucher
299 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
300 msgid ""
301 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
302 "sum of allocation on the voucher lines."
303 msgstr ""
304 "Пресметано како разлика помеѓу сумата на ваучерот и сумата распределена на "
305 "ставките на ваучерот."
306
307 #. module: account_voucher
308 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1027
309 #, python-format
310 msgid "Configuration Error !"
311 msgstr "Грешка во конфигурацијата !"
312
313 #. module: account_voucher
314 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
315 msgid "Counterpart Account"
316 msgstr "Дупликат сметка"
317
318 #. module: account_voucher
319 #: field:account.voucher,comment:0
320 msgid "Counterpart Comment"
321 msgstr "Коментар за копијата"
322
323 #. module: account_voucher
324 #: field:account.voucher,create_uid:0
325 #: field:account.voucher.line,create_uid:0
326 msgid "Created by"
327 msgstr "Креирано од"
328
329 #. module: account_voucher
330 #: field:account.voucher,create_date:0
331 #: field:account.voucher.line,create_date:0
332 msgid "Created on"
333 msgstr "Креирано на"
334
335 #. module: account_voucher
336 #: selection:account.voucher.line,type:0
337 msgid "Credit"
338 msgstr "Побарување"
339
340 #. module: account_voucher
341 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
342 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
343 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
344 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
345 msgid "Credits"
346 msgstr "Побарувања"
347
348 #. module: account_voucher
349 #: field:account.voucher,currency_id:0
350 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
351 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency
352 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
353 msgid "Currency"
354 msgstr "Валута"
355
356 #. module: account_voucher
357 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
358 msgid "Currency Options"
359 msgstr "Опции за валута"
360
361 #. module: account_voucher
362 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
363 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
364 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
365 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
366 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
367 msgid "Customer"
368 msgstr "Купувач"
369
370 #. module: account_voucher
371 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
372 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
373 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
374 msgid "Customer Payments"
375 msgstr "Плаќања на купувач"
376
377 #. module: account_voucher
378 #: field:account.voucher,date:0
379 #: field:account.voucher.line,date_original:0
380 #: field:sale.receipt.report,date:0
381 msgid "Date"
382 msgstr "Датум"
383
384 #. module: account_voucher
385 #: help:account.voucher,message_last_post:0
386 msgid "Date of the last message posted on the record."
387 msgstr "Датум на испраќање на последната порака"
388
389 #. module: account_voucher
390 #: selection:account.voucher.line,type:0
391 msgid "Debit"
392 msgstr "Задолжување"
393
394 #. module: account_voucher
395 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
396 msgid "Debits"
397 msgstr "Задолжувања"
398
399 #. module: account_voucher
400 #: field:account.voucher,type:0
401 msgid "Default Type"
402 msgstr "Стандарден тип"
403
404 #. module: account_voucher
405 #: field:account.voucher.line,name:0
406 msgid "Description"
407 msgstr "Опис"
408
409 #. module: account_voucher
410 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
411 msgid "Difference Amount"
412 msgstr "Износ на разликата"
413
414 #. module: account_voucher
415 #: field:account.voucher.line,type:0
416 msgid "Dr/Cr"
417 msgstr "Dr/Cr"
418
419 #. module: account_voucher
420 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
421 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
422 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
423 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
424 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
425 #: selection:account.voucher,state:0
426 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
427 #: selection:sale.receipt.report,state:0
428 msgid "Draft"
429 msgstr "Нацрт"
430
431 #. module: account_voucher
432 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
433 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
434 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
435 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
436 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
437 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
438 msgid "Draft Vouchers"
439 msgstr "Нацрт Ваучери"
440
441 #. module: account_voucher
442 #: field:account.voucher,date_due:0
443 #: field:account.voucher.line,date_due:0
444 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
445 msgid "Due Date"
446 msgstr "Крајна дата"
447
448 #. module: account_voucher
449 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
450 msgid "Due Month"
451 msgstr "Месец на доспевање"
452
453 #. module: account_voucher
454 #: help:account.voucher,date:0
455 msgid "Effective date for accounting entries"
456 msgstr "Дата на доспевање на сметководствените внесови"
457
458 #. module: account_voucher
459 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:511
460 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1033
461 #, python-format
462 msgid "Error!"
463 msgstr "Грешка!"
464
465 #. module: account_voucher
466 #: field:account.voucher,payment_rate:0
467 msgid "Exchange Rate"
468 msgstr "Девизен курс"
469
470 #. module: account_voucher
471 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
472 msgid "Expense Lines"
473 msgstr "Ставки за трошоци"
474
475 #. module: account_voucher
476 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
477 msgid "Extended Filters..."
478 msgstr "Проширени филтри..."
479
480 #. module: account_voucher
481 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
482 msgid ""
483 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
484 "currency one or not"
485 msgstr ""
486 "Полиња само за внатрешни потреби што опишуваат дали ваучерите се со повеќе "
487 "валути или не"
488
489 #. module: account_voucher
490 #: field:account.voucher,message_follower_ids:0
491 msgid "Followers"
492 msgstr "Пратители"
493
494 #. module: account_voucher
495 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
496 msgid "Full Reconcile"
497 msgstr "Целосно порамнување"
498
499 #. module: account_voucher
500 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1068
501 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1074
502 #, python-format
503 msgid "Go to the configuration panel"
504 msgstr "Влези во конфигурациски панел"
505
506 #. module: account_voucher
507 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
508 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
509 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
510 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
511 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
512 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
513 msgid "Group By"
514 msgstr "Групирај според"
515
516 #. module: account_voucher
517 #: field:account.voucher,currency_help_label:0
518 msgid "Helping Sentence"
519 msgstr ""
520
521 #. module: account_voucher
522 #: help:account.voucher,message_summary:0
523 msgid ""
524 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
525 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
526 msgstr ""
527 "Го содржи прегледот за комуникацијата (број на пораки и сл.). Овој преглед е "
528 "во html формат."
529
530 #. module: account_voucher
531 #: field:account.voucher,id:0
532 #: field:account.voucher.line,id:0
533 #: field:sale.receipt.report,id:0
534 msgid "ID"
535 msgstr "ID"
536
537 #. module: account_voucher
538 #: help:account.voucher,message_unread:0
539 msgid "If checked new messages require your attention."
540 msgstr "Доколку е штиклирано, новите пораки го бараат вашето вниманите."
541
542 #. module: account_voucher
543 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
544 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
545 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
546 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
547 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
548 msgid "Internal Notes"
549 msgstr "Внатрешни белешки"
550
551 #. module: account_voucher
552 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:929
553 #, python-format
554 msgid "Invalid Action!"
555 msgstr "Невалидна Постапка!"
556
557 #. module: account_voucher
558 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
559 msgid "Invoice"
560 msgstr "Фактура"
561
562 #. module: account_voucher
563 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
564 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
565 msgid "Invoices and outstanding transactions"
566 msgstr "Фактури и неподмирени трансакции"
567
568 #. module: account_voucher
569 #: field:account.voucher,message_is_follower:0
570 msgid "Is a Follower"
571 msgstr "Пратител"
572
573 #. module: account_voucher
574 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
575 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
576 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
577 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
578 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
579 #: field:account.voucher,journal_id:0
580 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
581 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
582 msgid "Journal"
583 msgstr "Дневник"
584
585 #. module: account_voucher
586 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
587 msgid "Journal Item"
588 msgstr "Ставка од дневник"
589
590 #. module: account_voucher
591 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
592 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
593 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
594 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
595 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
596 #: field:account.voucher,move_ids:0
597 msgid "Journal Items"
598 msgstr "Ставки во дневник"
599
600 #. module: account_voucher
601 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
602 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
603 msgid "Journal Vouchers"
604 msgstr "Ваучери за дневник"
605
606 #. module: account_voucher
607 #: selection:account.voucher,payment_option:0
608 msgid "Keep Open"
609 msgstr "Остави отворено"
610
611 #. module: account_voucher
612 #: field:account.voucher,message_last_post:0
613 msgid "Last Message Date"
614 msgstr "Датум на последна порака"
615
616 #. module: account_voucher
617 #: field:account.voucher,write_uid:0
618 #: field:account.voucher.line,write_uid:0
619 msgid "Last Updated by"
620 msgstr "Последно ажурирање од"
621
622 #. module: account_voucher
623 #: field:account.voucher,write_date:0
624 #: field:account.voucher.line,write_date:0
625 msgid "Last Updated on"
626 msgstr "Последно ажурирање на"
627
628 #. module: account_voucher
629 #: field:account.voucher,name:0
630 msgid "Memo"
631 msgstr "Мемо"
632
633 #. module: account_voucher
634 #: field:account.voucher,message_ids:0
635 msgid "Messages"
636 msgstr "Пораки"
637
638 #. module: account_voucher
639 #: help:account.voucher,message_ids:0
640 msgid "Messages and communication history"
641 msgstr "Историја на пораки и комуникацијата"
642
643 #. module: account_voucher
644 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
645 msgid "Multi Currency Voucher"
646 msgstr "Ваучер за повеќе валути"
647
648 #. module: account_voucher
649 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1213
650 #, python-format
651 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
652 msgstr "Нема основен код и даночен код на сметката!"
653
654 #. module: account_voucher
655 #: field:account.voucher,narration:0
656 msgid "Notes"
657 msgstr "Белешки"
658
659 #. module: account_voucher
660 #: field:account.voucher,number:0
661 msgid "Number"
662 msgstr "Број"
663
664 #. module: account_voucher
665 #: help:account.voucher,tax_id:0
666 msgid "Only for tax excluded from price"
667 msgstr "Само за данок исклучен од цената"
668
669 #. module: account_voucher
670 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
671 msgid "Open Balance"
672 msgstr "Отвори салдо"
673
674 #. module: account_voucher
675 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
676 msgid "Open Customer Journal Entries"
677 msgstr "Отвори внесови на Дневникот Купувач"
678
679 #. module: account_voucher
680 #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
681 msgid "Open Invoicing Menu"
682 msgstr "Отвори го менито Фактурирање"
683
684 #. module: account_voucher
685 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
686 msgid "Open Supplier Journal Entries"
687 msgstr "Отвори ги внесовите на дневникот на добавувачот"
688
689 #. module: account_voucher
690 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
691 msgid "Original Amount"
692 msgstr "Оригинален износ"
693
694 #. module: account_voucher
695 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
696 msgid "Other Information"
697 msgstr "Други Информации"
698
699 #. module: account_voucher
700 #: field:account.voucher,paid:0
701 msgid "Paid"
702 msgstr "Платено"
703
704 #. module: account_voucher
705 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
706 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
707 msgid "Paid Amount"
708 msgstr "Платен износ"
709
710 #. module: account_voucher
711 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
712 msgid "Paid Amount in Company Currency"
713 msgstr "Платена сума во валута на компанијата"
714
715 #. module: account_voucher
716 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
717 #: field:account.voucher,partner_id:0
718 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
719 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
720 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
721 msgid "Partner"
722 msgstr "Партнер"
723
724 #. module: account_voucher
725 #: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_supplier
726 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
727 msgid "Pay"
728 msgstr "Плати"
729
730 #. module: account_voucher
731 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
732 msgid "Pay Bill"
733 msgstr "Плати Сметка"
734
735 #. module: account_voucher
736 #: selection:account.voucher,pay_now:0
737 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
738 msgid "Pay Directly"
739 msgstr "Директно плаќање"
740
741 #. module: account_voucher
742 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
743 #, python-format
744 msgid "Pay Invoice"
745 msgstr "Плати фактура"
746
747 #. module: account_voucher
748 #: selection:account.voucher,pay_now:0
749 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
750 msgid "Pay Later or Group Funds"
751 msgstr "Плати покасно или Групирај парични средства"
752
753 #. module: account_voucher
754 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
755 #: field:account.voucher,pay_now:0
756 #: selection:account.voucher,type:0
757 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
758 #: selection:sale.receipt.report,type:0
759 msgid "Payment"
760 msgstr "Плаќање"
761
762 #. module: account_voucher
763 #: field:account.voucher,payment_option:0
764 msgid "Payment Difference"
765 msgstr "Разлика во плаќање"
766
767 #. module: account_voucher
768 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
769 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
770 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
771 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
772 msgid "Payment Information"
773 msgstr "Информација за плаќањето"
774
775 #. module: account_voucher
776 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
777 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
778 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
779 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
780 msgid "Payment Method"
781 msgstr "Начин на плаќање"
782
783 #. module: account_voucher
784 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
785 msgid "Payment Options"
786 msgstr "Опции за плаќање"
787
788 #. module: account_voucher
789 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
790 msgid "Payment Rate Currency"
791 msgstr "Валута на плаќање"
792
793 #. module: account_voucher
794 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
795 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
796 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
797 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
798 msgid "Payment Ref"
799 msgstr "Референтно плаќање"
800
801 #. module: account_voucher
802 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
803 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
804 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
805 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
806 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
807 #: field:account.voucher,period_id:0
808 msgid "Period"
809 msgstr "Период"
810
811 #. module: account_voucher
812 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1028
813 #, python-format
814 msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
815 msgstr "Ве молиме активирајте ја секвенцата на одбраниот дневник !"
816
817 #. module: account_voucher
818 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1034
819 #, python-format
820 msgid "Please define a sequence on the journal."
821 msgstr "Ве молиме дефинирајте ја секвенцата на дневникот."
822
823 #. module: account_voucher
824 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:511
825 #, python-format
826 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
827 msgstr ""
828 "Ве молиме дефинирајте стандардни сметки побарува/задолжува за записот \"%s\"."
829
830 #. module: account_voucher
831 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
832 msgid "Post"
833 msgstr "Објави"
834
835 #. module: account_voucher
836 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
837 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
838 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
839 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
840 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
841 #: selection:account.voucher,state:0
842 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
843 #: selection:sale.receipt.report,state:0
844 msgid "Posted"
845 msgstr "Објавено"
846
847 #. module: account_voucher
848 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
849 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
850 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
851 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
852 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
853 msgid "Posted Vouchers"
854 msgstr "Објавени ваучери"
855
856 #. module: account_voucher
857 #: field:account.voucher,pre_line:0
858 msgid "Previous Payments ?"
859 msgstr "Претходни плаќања ?"
860
861 #. module: account_voucher
862 #: selection:account.voucher,state:0
863 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
864 #: selection:sale.receipt.report,state:0
865 msgid "Pro-forma"
866 msgstr "Про-фактура"
867
868 #. module: account_voucher
869 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
870 msgid "Pro-forma Vouchers"
871 msgstr "Про-Фактура Ваучери"
872
873 #. module: account_voucher
874 #: selection:account.voucher,type:0
875 #: selection:sale.receipt.report,type:0
876 msgid "Purchase"
877 msgstr "Набавка"
878
879 #. module: account_voucher
880 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
881 msgid "Purchase Receipt"
882 msgstr "Сметкопотврда"
883
884 #. module: account_voucher
885 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
886 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
887 msgid "Purchase Receipts"
888 msgstr "Сметкопотврди"
889
890 #. module: account_voucher
891 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
892 msgid "Purchase Voucher"
893 msgstr "Ваучер за набавка"
894
895 #. module: account_voucher
896 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
897 #: selection:account.voucher,type:0
898 #: selection:sale.receipt.report,type:0
899 msgid "Receipt"
900 msgstr "Потврда"
901
902 #. module: account_voucher
903 #: selection:account.voucher,payment_option:0
904 msgid "Reconcile Payment Balance"
905 msgstr "Порамнување на платниот биланс"
906
907 #. module: account_voucher
908 #: field:account.voucher,reference:0
909 msgid "Ref #"
910 msgstr "Референтен #"
911
912 #. module: account_voucher
913 #: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_customer
914 msgid "Register Payment"
915 msgstr "Регистрирај плаќање"
916
917 #. module: account_voucher
918 #: selection:account.voucher,type:0
919 #: selection:sale.receipt.report,type:0
920 msgid "Sale"
921 msgstr "Продажба"
922
923 #. module: account_voucher
924 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
925 msgid "Sales Information"
926 msgstr "Информација за продажба"
927
928 #. module: account_voucher
929 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
930 msgid "Sales Lines"
931 msgstr "Ставки за продажба"
932
933 #. module: account_voucher
934 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
935 msgid "Sales Receipt"
936 msgstr "Потврда за продажба"
937
938 #. module: account_voucher
939 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
940 msgid "Sales Receipt Statistics"
941 msgstr "Статистики за потврди за продажбата"
942
943 #. module: account_voucher
944 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
945 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
946 msgid "Sales Receipts"
947 msgstr "Потврди за продажба"
948
949 #. module: account_voucher
950 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
951 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
952 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_graph
953 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
954 msgid "Sales Receipts Analysis"
955 msgstr "Анализа на потврдите од продажбите"
956
957 #. module: account_voucher
958 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
959 msgid "Salesperson"
960 msgstr "Продавач"
961
962 #. module: account_voucher
963 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
964 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
965 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
966 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
967 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
968 msgid "Search Vouchers"
969 msgstr "Барај ваучери"
970
971 #. module: account_voucher
972 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
973 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
974 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
975 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
976 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
977 msgid "Set to Draft"
978 msgstr "Поставено на Предлог"
979
980 #. module: account_voucher
981 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
982 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
983 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
984 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
985 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
986 #: field:account.voucher,state:0
987 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
988 msgid "Status"
989 msgstr "Статус"
990
991 #. module: account_voucher
992 #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
993 msgid "Status Change"
994 msgstr "Промена на статус"
995
996 #. module: account_voucher
997 #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
998 msgid "Status changed"
999 msgstr "Статусот е променет"
1000
1001 #. module: account_voucher
1002 #: field:account.voucher,message_summary:0
1003 msgid "Summary"
1004 msgstr "Кус преглед"
1005
1006 #. module: account_voucher
1007 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
1008 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
1009 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1010 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
1011 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
1012 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:182
1013 #, python-format
1014 msgid "Supplier"
1015 msgstr "Добавувач"
1016
1017 #. module: account_voucher
1018 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1019 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1020 msgstr "Фактури на добавувач и неподмирени трансакции"
1021
1022 #. module: account_voucher
1023 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
1024 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
1025 msgid "Supplier Payments"
1026 msgstr "Плаќања на добавувач"
1027
1028 #. module: account_voucher
1029 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
1030 msgid "Supplier Voucher"
1031 msgstr "Ваучер на добавувачот"
1032
1033 #. module: account_voucher
1034 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
1035 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
1036 #: field:account.voucher,tax_id:0
1037 msgid "Tax"
1038 msgstr "Данок"
1039
1040 #. module: account_voucher
1041 #: field:account.voucher,tax_amount:0
1042 msgid "Tax Amount"
1043 msgstr "Износ на данок"
1044
1045 #. module: account_voucher
1046 #: help:account.voucher,paid:0
1047 msgid "The Voucher has been totally paid."
1048 msgstr "Ваучерот е целосно платен."
1049
1050 #. module: account_voucher
1051 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1172
1052 #, python-format
1053 msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
1054 msgstr "Фактурата што сакате да ја платите не е веќе валидна."
1055
1056 #. module: account_voucher
1057 #: help:account.voucher,payment_rate:0
1058 msgid ""
1059 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
1060 "currency (in 'Payment Rate Currency' field)  and the voucher currency."
1061 msgstr ""
1062 "Спрецифичниот курс што се користи во овој ваучер помеѓу избраната валута (во "
1063 "полето 'Валута на плаќање') и валутата на ваучерот."
1064
1065 #. module: account_voucher
1066 #: help:account.voucher,payment_option:0
1067 msgid ""
1068 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
1069 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
1070 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
1071 "reconcile it with the payment(s)"
1072 msgstr ""
1073 "Ова поле ви помага да одлучите што сакате да правите со евентуалната разлика "
1074 "помеѓу платената сума и збирот од распределените суми. Може да изберете да "
1075 "ја оставите отворена оваа разлика на сметката на партнерот или да се порамни "
1076 "со плаќањето"
1077
1078 #. module: account_voucher
1079 #: help:account.voucher,currency_help_label:0
1080 msgid ""
1081 "This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving "
1082 "you the direct effect it has"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: account_voucher
1086 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
1087 #: field:account.voucher,audit:0
1088 msgid "To Review"
1089 msgstr "За прегледување"
1090
1091 #. module: account_voucher
1092 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
1093 #: field:account.voucher,amount:0
1094 msgid "Total"
1095 msgstr "Вкупно"
1096
1097 #. module: account_voucher
1098 #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
1099 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1100 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
1101 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
1102 msgid "Total Allocation"
1103 msgstr "Целосна распределба"
1104
1105 #. module: account_voucher
1106 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
1107 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree
1108 msgid "Total Amount"
1109 msgstr "Вкупен износ"
1110
1111 #. module: account_voucher
1112 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
1113 msgid "Total With Tax"
1114 msgstr "Вкупно со данок"
1115
1116 #. module: account_voucher
1117 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
1118 msgid "Total Without Tax"
1119 msgstr "Даночна основа"
1120
1121 #. module: account_voucher
1122 #: help:account.voucher,reference:0
1123 msgid "Transaction reference number."
1124 msgstr "Референтен број на трансакцијата"
1125
1126 #. module: account_voucher
1127 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
1128 #: field:sale.receipt.report,type:0
1129 msgid "Type"
1130 msgstr "Тип"
1131
1132 #. module: account_voucher
1133 #: field:account.voucher,message_unread:0
1134 msgid "Unread Messages"
1135 msgstr "Непрочитани Пораки"
1136
1137 #. module: account_voucher
1138 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1139 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
1140 msgid "Unreconcile"
1141 msgstr "Непорамнето"
1142
1143 #. module: account_voucher
1144 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1145 msgid "Untax Amount"
1146 msgstr "Неданочен износ"
1147
1148 #. module: account_voucher
1149 #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
1150 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
1151 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1152 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
1153 msgid "Validate"
1154 msgstr "Потврди"
1155
1156 #. module: account_voucher
1157 #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
1158 msgid "Validate Payment"
1159 msgstr "Потврди плаќање"
1160
1161 #. module: account_voucher
1162 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
1163 msgid "Validated Vouchers"
1164 msgstr "Потврдени ваучери"
1165
1166 #. module: account_voucher
1167 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
1168 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay
1169 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale
1170 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
1171 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
1172 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
1173 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:152
1174 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
1175 #, python-format
1176 msgid "Voucher"
1177 msgstr "Ваучер"
1178
1179 #. module: account_voucher
1180 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree
1181 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
1182 msgid "Voucher Entries"
1183 msgstr "Внесови на ваучер"
1184
1185 #. module: account_voucher
1186 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
1187 msgid "Voucher Entry"
1188 msgstr "Внес на ваучер"
1189
1190 #. module: account_voucher
1191 #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
1192 msgid "Voucher Items"
1193 msgstr "Ставки на ваучерот"
1194
1195 #. module: account_voucher
1196 #: field:account.voucher,line_ids:0
1197 #: view:account.voucher.line:account_voucher.view_voucher_line_form
1198 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
1199 msgid "Voucher Lines"
1200 msgstr "Ставки на ваучер"
1201
1202 #. module: account_voucher
1203 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1204 msgid "Voucher Payment"
1205 msgstr "Плаќање на ваучер"
1206
1207 #. module: account_voucher
1208 #: view:account.voucher:account_voucher.account_cash_statement_graph
1209 msgid "Voucher Statistics"
1210 msgstr "Статистика за ваучери"
1211
1212 #. module: account_voucher
1213 #: field:sale.receipt.report,state:0
1214 msgid "Voucher Status"
1215 msgstr "Статус на ваучер"
1216
1217 #. module: account_voucher
1218 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
1219 msgid "Vouchers Entries"
1220 msgstr "Внесови на ваучери"
1221
1222 #. module: account_voucher
1223 #: field:account.voucher,website_message_ids:0
1224 msgid "Website Messages"
1225 msgstr "Пораки на веб сајт"
1226
1227 #. module: account_voucher
1228 #: help:account.voucher,website_message_ids:0
1229 msgid "Website communication history"
1230 msgstr "Историја на веб комуникација"
1231
1232 #. module: account_voucher
1233 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:370
1234 #, python-format
1235 msgid "Write-Off"
1236 msgstr "Отпис"
1237
1238 #. module: account_voucher
1239 #: field:account.voucher,analytic_id:0
1240 msgid "Write-Off Analytic Account"
1241 msgstr "Отпишување на аналитичка сметка"
1242
1243 #. module: account_voucher
1244 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1172
1245 #, python-format
1246 msgid "Wrong voucher line"
1247 msgstr "Погрешна ставка на ваучер"
1248
1249 #. module: account_voucher
1250 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1213
1251 #, python-format
1252 msgid ""
1253 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
1254 msgstr ""
1255 "Треба да конфигурирате основен и даночен код за сметката на '%s' данокот!"
1256
1257 #. module: account_voucher
1258 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1073
1259 #, python-format
1260 msgid ""
1261 "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' to manage "
1262 "automatically the booking of accounting entries related to differences "
1263 "between exchange rates."
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: account_voucher
1267 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1067
1268 #, python-format
1269 msgid ""
1270 "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' to manage "
1271 "automatically the booking of accounting entries related to differences "
1272 "between exchange rates."
1273 msgstr ""
1274
1275 #. module: account_voucher
1276 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1084
1277 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098
1278 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
1279 #, python-format
1280 msgid "change"
1281 msgstr "промени"
1282
1283 #. module: account_voucher
1284 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1285 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
1286 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
1287 msgid "e.g. 003/10"
1288 msgstr "на пр. 003/10"
1289
1290 #. module: account_voucher
1291 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
1292 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
1293 #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
1294 msgid "e.g. Invoice SAJ/0042"
1295 msgstr "на пр. Фактура SAJ/0042"
1296
1297 #~ msgid "Loss Exchange Rate Account"
1298 #~ msgstr "Сметка за загуба во девизен курс"
1299
1300 #~ msgid "Group by month of Invoice Date"
1301 #~ msgstr "Групирај по месец од дата на фактура"
1302
1303 #~ msgid "Companies"
1304 #~ msgstr "Компании"
1305
1306 #~ msgid "Gain Exchange Rate Account"
1307 #~ msgstr "Сметка за добивка во девизен курс"