Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-03 21:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-04 05:07+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: view:account.voucher.unreconcile:0
21 msgid "Unreconciliation transactions"
22 msgstr "Transazioni non riconciliate"
23
24 #. module: account_voucher
25 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:247
26 #, python-format
27 msgid "Write-Off"
28 msgstr "Storno"
29
30 #. module: account_voucher
31 #: view:account.voucher:0
32 msgid "Payment Ref"
33 msgstr "Riferimento pagamento"
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Open Customer Journal Entries"
38 msgstr "Voci giornale aperte per cliente"
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:sale.receipt.report:0
42 msgid "Voucher Date"
43 msgstr ""
44
45 #. module: account_voucher
46 #: report:voucher.print:0
47 msgid "Particulars"
48 msgstr "Particolari"
49
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0
52 #: view:sale.receipt.report:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Raggruppa per..."
55
56 #. module: account_voucher
57 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
58 #, python-format
59 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
60 msgstr "Non è possibile eliminare voucher che sono già aperti o pagati!"
61
62 #. module: account_voucher
63 #: view:account.voucher:0
64 msgid "Supplier"
65 msgstr "Fornitore"
66
67 #. module: account_voucher
68 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
69 msgid "Voucher Print"
70 msgstr "Stampa voucher"
71
72 #. module: account_voucher
73 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
74 msgid ""
75 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
76 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
77 "etc...\n"
78 "    * Voucher Entry\n"
79 "    * Voucher Receipt\n"
80 "    * Cheque Register\n"
81 "    "
82 msgstr ""
83
84 #. module: account_voucher
85 #: view:account.voucher:0
86 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
87 msgid "Bill Payment"
88 msgstr "Pagamento Importo"
89
90 #. module: account_voucher
91 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
92 #, python-format
93 msgid ""
94 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
95 msgstr ""
96
97 #. module: account_voucher
98 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
99 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
100 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
101 #, python-format
102 msgid "Import Entries"
103 msgstr ""
104
105 #. module: account_voucher
106 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
107 msgid "Account voucher unreconcile"
108 msgstr ""
109
110 #. module: account_voucher
111 #: selection:sale.receipt.report,month:0
112 msgid "March"
113 msgstr "Marzo"
114
115 #. module: account_voucher
116 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
117 msgid ""
118 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
119 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
120 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
121 "receipt."
122 msgstr ""
123 "Quando vengono venduti dei prodotti ad un cliente, è possibile emettere sia "
124 "una ricevuta di pagamento che una fattura. Quando la ricevuta di pagamento è "
125 "confermata, vengono creati automaticamente i movimenti sul giornale ed è "
126 "possibile registrare i pagamenti del cliente relativi alla ricevuta di "
127 "pagamento."
128
129 #. module: account_voucher
130 #: view:account.voucher:0
131 msgid "Pay Bill"
132 msgstr "Paga importo"
133
134 #. module: account_voucher
135 #: field:account.voucher,company_id:0
136 #: field:account.voucher.line,company_id:0
137 #: view:sale.receipt.report:0
138 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
139 msgid "Company"
140 msgstr "Azienda"
141
142 #. module: account_voucher
143 #: view:account.voucher:0
144 msgid "Set to Draft"
145 msgstr "Imposta come Bozza"
146
147 #. module: account_voucher
148 #: help:account.voucher,reference:0
149 msgid "Transaction reference number."
150 msgstr "Numero di riferimento della transazione"
151
152 #. module: account_voucher
153 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
154 msgid "Unreconcile entries"
155 msgstr "Annulla riconciliazione"
156
157 #. module: account_voucher
158 #: view:account.voucher:0
159 msgid "Voucher Statistics"
160 msgstr "Statistiche Voucher"
161
162 #. module: account_voucher
163 #: view:account.voucher:0
164 msgid "Validate"
165 msgstr "Valida"
166
167 #. module: account_voucher
168 #: view:sale.receipt.report:0
169 #: field:sale.receipt.report,day:0
170 msgid "Day"
171 msgstr "Giorno"
172
173 #. module: account_voucher
174 #: view:account.voucher:0
175 msgid "Search Vouchers"
176 msgstr "Cerca Voucher"
177
178 #. module: account_voucher
179 #: selection:account.voucher,type:0
180 #: selection:sale.receipt.report,type:0
181 msgid "Purchase"
182 msgstr "Acquisto"
183
184 #. module: account_voucher
185 #: field:account.voucher,account_id:0
186 #: field:account.voucher.line,account_id:0
187 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
188 msgid "Account"
189 msgstr "Conto"
190
191 #. module: account_voucher
192 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
193 msgid "Debits"
194 msgstr "Debiti"
195
196 #. module: account_voucher
197 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
198 msgid "Ok"
199 msgstr "Ok"
200
201 #. module: account_voucher
202 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
203 msgid ""
204 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
205 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
206 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
207 msgstr ""
208 "Da questo report si puo' avere una visione dell'importo fatturato ai clienti "
209 "e dei ritardi sui pagamenti. Si puo' usare la funzione di ricerca per "
210 "personalizzare i report sulle fatture ed adattarli ai propri bisogni."
211
212 #. module: account_voucher
213 #: field:account.voucher,date_due:0
214 #: field:account.voucher.line,date_due:0
215 #: view:sale.receipt.report:0
216 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
217 msgid "Due Date"
218 msgstr "Data scadenza"
219
220 #. module: account_voucher
221 #: field:account.voucher,narration:0
222 msgid "Notes"
223 msgstr "Note"
224
225 #. module: account_voucher
226 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
227 msgid ""
228 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
229 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
230 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
231 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
232 "invoices or sales receipts."
233 msgstr ""
234
235 #. module: account_voucher
236 #: selection:account.voucher,type:0
237 #: selection:sale.receipt.report,type:0
238 msgid "Sale"
239 msgstr "Vendita"
240
241 #. module: account_voucher
242 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
243 msgid "Journal Item"
244 msgstr "Voce registro"
245
246 #. module: account_voucher
247 #: field:account.voucher,reference:0
248 msgid "Ref #"
249 msgstr "Rif #"
250
251 #. module: account_voucher
252 #: field:account.voucher.line,amount:0
253 #: report:voucher.print:0
254 msgid "Amount"
255 msgstr "Importo"
256
257 #. module: account_voucher
258 #: view:account.voucher:0
259 msgid "Payment Options"
260 msgstr "Opzioni pagamento"
261
262 #. module: account_voucher
263 #: view:account.voucher:0
264 msgid "Other Information"
265 msgstr "Altre informazioni"
266
267 #. module: account_voucher
268 #: selection:account.voucher,state:0
269 #: selection:sale.receipt.report,state:0
270 msgid "Cancelled"
271 msgstr "Annullato"
272
273 #. module: account_voucher
274 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
275 msgid "Date payment"
276 msgstr "Data di pagamento"
277
278 #. module: account_voucher
279 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
280 msgid "Bank Statement Line"
281 msgstr ""
282
283 #. module: account_voucher
284 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
285 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
286 msgid "Supplier Vouchers"
287 msgstr "Voucher Fornitori"
288
289 #. module: account_voucher
290 #: view:account.voucher:0
291 #: view:account.voucher.unreconcile:0
292 msgid "Unreconcile"
293 msgstr ""
294
295 #. module: account_voucher
296 #: field:account.voucher,tax_id:0
297 msgid "Tax"
298 msgstr "Tassa"
299
300 #. module: account_voucher
301 #: report:voucher.print:0
302 msgid "Amount (in words) :"
303 msgstr "Importo (in lettere) :"
304
305 #. module: account_voucher
306 #: view:sale.receipt.report:0
307 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
308 msgid "# of Voucher Lines"
309 msgstr "# righe voucher"
310
311 #. module: account_voucher
312 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
313 msgid "Analytic Account"
314 msgstr "Conto analitico"
315
316 #. module: account_voucher
317 #: view:account.voucher:0
318 msgid "Payment Information"
319 msgstr "Informazioni pagamento"
320
321 #. module: account_voucher
322 #: view:account.statement.from.invoice:0
323 msgid "Go"
324 msgstr "Vai"
325
326 #. module: account_voucher
327 #: view:account.voucher:0
328 msgid "Paid Amount"
329 msgstr "Importo pagato"
330
331 #. module: account_voucher
332 #: view:account.bank.statement:0
333 msgid "Import Invoices"
334 msgstr "Importo fatture"
335
336 #. module: account_voucher
337 #: report:voucher.print:0
338 msgid "Account :"
339 msgstr "Conto :"
340
341 #. module: account_voucher
342 #: selection:account.voucher,type:0
343 #: selection:sale.receipt.report,type:0
344 msgid "Receipt"
345 msgstr ""
346
347 #. module: account_voucher
348 #: report:voucher.print:0
349 msgid "On Account of :"
350 msgstr "Sul conto:"
351
352 #. module: account_voucher
353 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
354 msgid "Write-Off Amount"
355 msgstr "Importo storno"
356
357 #. module: account_voucher
358 #: view:account.voucher:0
359 msgid "Sales Lines"
360 msgstr ""
361
362 #. module: account_voucher
363 #: report:voucher.print:0
364 msgid "Date:"
365 msgstr "Data:"
366
367 #. module: account_voucher
368 #: view:account.voucher:0
369 #: field:account.voucher,period_id:0
370 msgid "Period"
371 msgstr "Periodo"
372
373 #. module: account_voucher
374 #: view:account.voucher:0
375 #: field:account.voucher,state:0
376 #: view:sale.receipt.report:0
377 msgid "State"
378 msgstr "Stato"
379
380 #. module: account_voucher
381 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
382 msgid "Accounting Voucher Entries"
383 msgstr "Registrazioni Voucher"
384
385 #. module: account_voucher
386 #: view:sale.receipt.report:0
387 #: field:sale.receipt.report,type:0
388 msgid "Type"
389 msgstr "Tipo"
390
391 #. module: account_voucher
392 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
393 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
394 msgstr ""
395
396 #. module: account_voucher
397 #: view:account.voucher:0
398 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
399 msgid "Voucher Entries"
400 msgstr "Movimenti contabili"
401
402 #. module: account_voucher
403 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
404 #, python-format
405 msgid "Error !"
406 msgstr "Errore!"
407
408 #. module: account_voucher
409 #: view:account.voucher:0
410 msgid "Supplier Voucher"
411 msgstr "Ricevuta contabile fornitore"
412
413 #. module: account_voucher
414 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
415 msgid "Vouchers Entries"
416 msgstr "Movimenti contabili"
417
418 #. module: account_voucher
419 #: field:account.voucher,name:0
420 msgid "Memo"
421 msgstr "Memo"
422
423 #. module: account_voucher
424 #: view:account.voucher:0
425 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
426 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
427 msgid "Sales Receipt"
428 msgstr "Ricevute di vendita"
429
430 #. module: account_voucher
431 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
432 #, python-format
433 msgid "Invalid action !"
434 msgstr "Azione non valida!"
435
436 #. module: account_voucher
437 #: view:account.voucher:0
438 msgid "Bill Information"
439 msgstr "Informazioni importo"
440
441 #. module: account_voucher
442 #: selection:sale.receipt.report,month:0
443 msgid "July"
444 msgstr "Luglio"
445
446 #. module: account_voucher
447 #: view:account.voucher.unreconcile:0
448 msgid "Unreconciliation"
449 msgstr ""
450
451 #. module: account_voucher
452 #: view:sale.receipt.report:0
453 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
454 msgid "Avg. Due Delay"
455 msgstr ""
456
457 #. module: account_voucher
458 #: view:account.invoice:0
459 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
460 #, python-format
461 msgid "Pay Invoice"
462 msgstr "Paga fattura"
463
464 #. module: account_voucher
465 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
466 #, python-format
467 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
468 msgstr ""
469
470 #. module: account_voucher
471 #: field:account.voucher,tax_amount:0
472 msgid "Tax Amount"
473 msgstr "Importo tasse"
474
475 #. module: account_voucher
476 #: view:account.voucher:0
477 msgid "Voucher Entry"
478 msgstr "Movimento contabile"
479
480 #. module: account_voucher
481 #: view:account.voucher:0
482 #: field:account.voucher,partner_id:0
483 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
484 #: view:sale.receipt.report:0
485 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
486 msgid "Partner"
487 msgstr "Partner"
488
489 #. module: account_voucher
490 #: field:account.voucher,payment_option:0
491 msgid "Payment Difference"
492 msgstr "Sbilancio pagamento"
493
494 #. module: account_voucher
495 #: constraint:account.bank.statement.line:0
496 msgid ""
497 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
498 "statement line"
499 msgstr ""
500
501 #. module: account_voucher
502 #: view:account.voucher:0
503 msgid "To Review"
504 msgstr "Da rivedere"
505
506 #. module: account_voucher
507 #: view:account.voucher:0
508 msgid "Expense Lines"
509 msgstr "Righe spesa"
510
511 #. module: account_voucher
512 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
513 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
514 msgid "Invoices"
515 msgstr "Fatture"
516
517 #. module: account_voucher
518 #: selection:sale.receipt.report,month:0
519 msgid "December"
520 msgstr "Dicembre"
521
522 #. module: account_voucher
523 #: field:account.voucher,line_ids:0
524 #: view:account.voucher.line:0
525 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
526 msgid "Voucher Lines"
527 msgstr "Righe ricevuta contabile"
528
529 #. module: account_voucher
530 #: view:sale.receipt.report:0
531 #: field:sale.receipt.report,month:0
532 msgid "Month"
533 msgstr "Mese"
534
535 #. module: account_voucher
536 #: field:account.voucher,currency_id:0
537 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
538 msgid "Currency"
539 msgstr "Valuta"
540
541 #. module: account_voucher
542 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
543 msgid "Payable and Receivables"
544 msgstr ""
545
546 #. module: account_voucher
547 #: selection:account.voucher,pay_now:0
548 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
549 msgid "Pay Later or Group Funds"
550 msgstr ""
551
552 #. module: account_voucher
553 #: view:sale.receipt.report:0
554 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
555 msgid "Salesman"
556 msgstr "Commerciale"
557
558 #. module: account_voucher
559 #: view:sale.receipt.report:0
560 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
561 msgid "Avg. Delay To Pay"
562 msgstr ""
563
564 #. module: account_voucher
565 #: view:account.voucher:0
566 #: selection:account.voucher,state:0
567 #: view:sale.receipt.report:0
568 #: selection:sale.receipt.report,state:0
569 #: report:voucher.print:0
570 msgid "Draft"
571 msgstr "Bozza"
572
573 #. module: account_voucher
574 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
575 msgid "Write-Off account"
576 msgstr "Conto per storno"
577
578 #. module: account_voucher
579 #: report:voucher.print:0
580 msgid "Currency:"
581 msgstr "Valuta:"
582
583 #. module: account_voucher
584 #: view:sale.receipt.report:0
585 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
586 msgid "Total With Tax"
587 msgstr "Totale con imposte"
588
589 #. module: account_voucher
590 #: report:voucher.print:0
591 msgid "PRO-FORMA"
592 msgstr "Proforma"
593
594 #. module: account_voucher
595 #: selection:sale.receipt.report,month:0
596 msgid "August"
597 msgstr "Agosto"
598
599 #. module: account_voucher
600 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
601 msgid ""
602 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
603 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
604 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
605 "supplier invoices or bills."
606 msgstr ""
607
608 #. module: account_voucher
609 #: view:account.voucher:0
610 msgid "Total Amount"
611 msgstr "Importo totale"
612
613 #. module: account_voucher
614 #: selection:sale.receipt.report,month:0
615 msgid "June"
616 msgstr "Giugno"
617
618 #. module: account_voucher
619 #: field:account.voucher.line,type:0
620 msgid "Cr/Dr"
621 msgstr ""
622
623 #. module: account_voucher
624 #: field:account.voucher,audit:0
625 msgid "Audit Complete ?"
626 msgstr ""
627
628 #. module: account_voucher
629 #: view:account.voucher:0
630 msgid "Payment Terms"
631 msgstr "Termini di pagamento"
632
633 #. module: account_voucher
634 #: view:account.voucher:0
635 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
636 msgstr ""
637
638 #. module: account_voucher
639 #: field:account.voucher,date:0
640 #: field:account.voucher.line,date_original:0
641 #: field:sale.receipt.report,date:0
642 msgid "Date"
643 msgstr "Data"
644
645 #. module: account_voucher
646 #: selection:sale.receipt.report,month:0
647 msgid "November"
648 msgstr "Novembre"
649
650 #. module: account_voucher
651 #: view:account.voucher:0
652 #: view:sale.receipt.report:0
653 msgid "Extended Filters..."
654 msgstr "Filtri estesi..."
655
656 #. module: account_voucher
657 #: report:voucher.print:0
658 msgid "Number:"
659 msgstr "Numero:"
660
661 #. module: account_voucher
662 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
663 msgid "Amount reconciled"
664 msgstr "Importo riconcigliato"
665
666 #. module: account_voucher
667 #: field:account.voucher,analytic_id:0
668 msgid "Write-Off Analytic Account"
669 msgstr ""
670
671 #. module: account_voucher
672 #: selection:account.voucher,pay_now:0
673 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
674 msgid "Pay Directly"
675 msgstr ""
676
677 #. module: account_voucher
678 #: selection:sale.receipt.report,month:0
679 msgid "October"
680 msgstr "Ottobre"
681
682 #. module: account_voucher
683 #: field:account.voucher,pre_line:0
684 msgid "Previous Payments ?"
685 msgstr ""
686
687 #. module: account_voucher
688 #: selection:sale.receipt.report,month:0
689 msgid "January"
690 msgstr "Gennaio"
691
692 #. module: account_voucher
693 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
694 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
695 msgid "Journal Vouchers"
696 msgstr "Movimenti contabili"
697
698 #. module: account_voucher
699 #: view:account.voucher:0
700 msgid "Compute Tax"
701 msgstr "Calcola tasse"
702
703 #. module: account_voucher
704 #: selection:account.voucher.line,type:0
705 msgid "Credit"
706 msgstr "Credito"
707
708 #. module: account_voucher
709 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
710 #, python-format
711 msgid "Please define a sequence on the journal !"
712 msgstr "Per favore definire una sequenza nel giornale!"
713
714 #. module: account_voucher
715 #: view:account.voucher:0
716 msgid "Open Supplier Journal Entries"
717 msgstr ""
718
719 #. module: account_voucher
720 #: report:voucher.print:0
721 msgid "Through :"
722 msgstr "Attraverso :"
723
724 #. module: account_voucher
725 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
726 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
727 msgid "Supplier Payment"
728 msgstr "Pagamenti Fornitori"
729
730 #. module: account_voucher
731 #: view:account.voucher:0
732 msgid "Post"
733 msgstr ""
734
735 #. module: account_voucher
736 #: view:account.voucher:0
737 msgid "Invoices and outstanding transactions"
738 msgstr "Fatture e transazioni in sospeso"
739
740 #. module: account_voucher
741 #: view:sale.receipt.report:0
742 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
743 msgid "Total Without Tax"
744 msgstr "Totale senza imposte"
745
746 #. module: account_voucher
747 #: view:account.voucher:0
748 msgid "Bill Date"
749 msgstr "Data importo"
750
751 #. module: account_voucher
752 #: help:account.voucher,state:0
753 msgid ""
754 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
755 "Voucher.                         \n"
756 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
757 "an voucher number.                         \n"
758 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
759 "generated and voucher entries are created in account                         "
760 "\n"
761 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
762 msgstr ""
763
764 #. module: account_voucher
765 #: view:account.voucher:0
766 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
767 msgid "Accounting Voucher"
768 msgstr "Ricevuta contabile"
769
770 #. module: account_voucher
771 #: field:account.voucher,number:0
772 msgid "Number"
773 msgstr "Numero"
774
775 #. module: account_voucher
776 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
777 msgid "Bank Statement"
778 msgstr ""
779
780 #. module: account_voucher
781 #: selection:sale.receipt.report,month:0
782 msgid "September"
783 msgstr "Settembre"
784
785 #. module: account_voucher
786 #: view:account.voucher:0
787 msgid "Sales Information"
788 msgstr ""
789
790 #. module: account_voucher
791 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
792 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
793 #: view:sale.receipt.report:0
794 msgid "Sales Receipt Analysis"
795 msgstr ""
796
797 #. module: account_voucher
798 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
799 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
800 msgid "Voucher"
801 msgstr "Ricevuta contabile"
802
803 #. module: account_voucher
804 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
805 msgid "Invoice"
806 msgstr "Fattura"
807
808 #. module: account_voucher
809 #: view:account.voucher:0
810 msgid "Voucher Items"
811 msgstr "Voci della ricevuta contabile"
812
813 #. module: account_voucher
814 #: view:account.statement.from.invoice:0
815 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
816 #: view:account.voucher:0
817 #: view:account.voucher.unreconcile:0
818 msgid "Cancel"
819 msgstr "Annulla"
820
821 #. module: account_voucher
822 #: selection:account.voucher,state:0
823 #: view:sale.receipt.report:0
824 #: selection:sale.receipt.report,state:0
825 msgid "Pro-forma"
826 msgstr "Proforma"
827
828 #. module: account_voucher
829 #: view:account.voucher:0
830 #: field:account.voucher,move_ids:0
831 msgid "Journal Items"
832 msgstr "Voci registro"
833
834 #. module: account_voucher
835 #: view:account.voucher:0
836 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
837 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
838 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
839 msgid "Customer Payment"
840 msgstr "Pagamenti clienti"
841
842 #. module: account_voucher
843 #: view:account.statement.from.invoice:0
844 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
845 msgid "Import Invoices in Statement"
846 msgstr ""
847
848 #. module: account_voucher
849 #: view:account.voucher:0
850 msgid "Pay"
851 msgstr ""
852
853 #. module: account_voucher
854 #: selection:account.voucher.line,type:0
855 msgid "Debit"
856 msgstr "Debito"
857
858 #. module: account_voucher
859 #: view:account.voucher:0
860 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
861 msgstr "Volete confermare questo record?"
862
863 #. module: account_voucher
864 #: selection:account.voucher,payment_option:0
865 msgid "Reconcile with Write-Off"
866 msgstr ""
867
868 #. module: account_voucher
869 #: view:account.voucher:0
870 msgid "Payment Method"
871 msgstr "Metodo di pagamento"
872
873 #. module: account_voucher
874 #: field:account.voucher.line,name:0
875 msgid "Description"
876 msgstr "Descrizione"
877
878 #. module: account_voucher
879 #: report:voucher.print:0
880 msgid "Canceled"
881 msgstr "Annullato"
882
883 #. module: account_voucher
884 #: selection:sale.receipt.report,month:0
885 msgid "May"
886 msgstr "Maggio"
887
888 #. module: account_voucher
889 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
890 #: view:account.voucher:0
891 #: field:account.voucher,journal_id:0
892 #: view:sale.receipt.report:0
893 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
894 msgid "Journal"
895 msgstr "Registro"
896
897 #. module: account_voucher
898 #: view:account.voucher:0
899 msgid "Internal Notes"
900 msgstr "Note interne"
901
902 #. module: account_voucher
903 #: view:account.voucher:0
904 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
905 msgid "Credits"
906 msgstr "Crediti"
907
908 #. module: account_voucher
909 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
910 msgid "Original Amount"
911 msgstr "Importo originario"
912
913 #. module: account_voucher
914 #: report:voucher.print:0
915 msgid "State:"
916 msgstr "Stato:"
917
918 #. module: account_voucher
919 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
920 #: view:account.invoice:0
921 #: view:account.voucher:0
922 #: field:account.voucher,pay_now:0
923 #: selection:account.voucher,type:0
924 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
925 #: selection:sale.receipt.report,type:0
926 msgid "Payment"
927 msgstr "Pagamento"
928
929 #. module: account_voucher
930 #: view:account.voucher:0
931 #: selection:account.voucher,state:0
932 #: view:sale.receipt.report:0
933 #: selection:sale.receipt.report,state:0
934 #: report:voucher.print:0
935 msgid "Posted"
936 msgstr "Emessa"
937
938 #. module: account_voucher
939 #: view:account.voucher:0
940 msgid "Customer"
941 msgstr "Cliente"
942
943 #. module: account_voucher
944 #: selection:sale.receipt.report,month:0
945 msgid "February"
946 msgstr "Febbraio"
947
948 #. module: account_voucher
949 #: view:account.voucher:0
950 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
951 msgstr "Fatture e transazioni fornitori in sospeso"
952
953 #. module: account_voucher
954 #: field:account.voucher,comment:0
955 msgid "Write-Off Comment"
956 msgstr ""
957
958 #. module: account_voucher
959 #: selection:sale.receipt.report,month:0
960 msgid "April"
961 msgstr "Aprile"
962
963 #. module: account_voucher
964 #: field:account.voucher,type:0
965 msgid "Default Type"
966 msgstr "Tipo default"
967
968 #. module: account_voucher
969 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
970 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
971 msgid "Entries by Statement from Invoices"
972 msgstr ""
973
974 #. module: account_voucher
975 #: field:account.voucher,move_id:0
976 msgid "Account Entry"
977 msgstr "Registrazione Contabile"
978
979 #. module: account_voucher
980 #: field:sale.receipt.report,state:0
981 msgid "Voucher State"
982 msgstr ""
983
984 #. module: account_voucher
985 #: help:account.voucher,date:0
986 msgid "Effective date for accounting entries"
987 msgstr "Data effettiva per le registrazioni contabili"
988
989 #. module: account_voucher
990 #: selection:account.voucher,payment_option:0
991 msgid "Keep Open"
992 msgstr "Tenere aperto"
993
994 #. module: account_voucher
995 #: view:account.voucher.unreconcile:0
996 msgid ""
997 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
998 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
999 msgstr ""
1000 "Se viene stornata la riconciliazione è necessario verificare tutte le azioni "
1001 "collegate, in quanto non verranno disabilitate."
1002
1003 #. module: account_voucher
1004 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1005 msgid "Untax Amount"
1006 msgstr "Importo non tassato"
1007
1008 #. module: account_voucher
1009 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1010 msgid "Sales Receipt Statistics"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: account_voucher
1014 #: view:sale.receipt.report:0
1015 #: field:sale.receipt.report,year:0
1016 msgid "Year"
1017 msgstr ""
1018
1019 #. module: account_voucher
1020 #: view:account.voucher:0
1021 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1022 msgid "Open Balance"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: account_voucher
1026 #: view:account.voucher:0
1027 #: field:account.voucher,amount:0
1028 msgid "Total"
1029 msgstr "Totale"