Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: view:account.voucher.unreconcile:0
21 msgid "Unreconciliation transactions"
22 msgstr "Párosítás visszavonása"
23
24 #. module: account_voucher
25 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:247
26 #, python-format
27 msgid "Write-Off"
28 msgstr "Különbözet leírása"
29
30 #. module: account_voucher
31 #: view:account.voucher:0
32 msgid "Payment Ref"
33 msgstr "Kifizetés hiv"
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Open Customer Journal Entries"
38 msgstr "Nyitott vevő tételek"
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:sale.receipt.report:0
42 msgid "Voucher Date"
43 msgstr "Nyugta kelte"
44
45 #. module: account_voucher
46 #: report:voucher.print:0
47 msgid "Particulars"
48 msgstr "Adatok"
49
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0
52 #: view:sale.receipt.report:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Csoportosítás"
55
56 #. module: account_voucher
57 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
58 #, python-format
59 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
60 msgstr "Nyitott vagy rendezett nyugtá(ka)t nem lehet törölni!"
61
62 #. module: account_voucher
63 #: view:account.voucher:0
64 msgid "Supplier"
65 msgstr "Szállító"
66
67 #. module: account_voucher
68 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
69 msgid "Voucher Print"
70 msgstr "Nyugta nyomtatása"
71
72 #. module: account_voucher
73 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
74 msgid ""
75 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
76 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
77 "etc...\n"
78 "    * Voucher Entry\n"
79 "    * Voucher Receipt\n"
80 "    * Cheque Register\n"
81 "    "
82 msgstr ""
83 "A nyugta modul minden alapkellékét tartalmazza a\n"
84 "    banki, pénztári, értékesítési, beszerzési, stb. nyugtáknak\n"
85 "    * nyugta könyvelés\n"
86 "    * nyugta készítés\n"
87 "    * csekk nyilvántartás\n"
88 "    "
89
90 #. module: account_voucher
91 #: view:account.voucher:0
92 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
93 msgid "Bill Payment"
94 msgstr "Számla kifizetése"
95
96 #. module: account_voucher
97 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
98 #, python-format
99 msgid ""
100 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
101 msgstr ""
102 "A(z) '%s' adóhoz be kell állítania az adóalapgyűjtő kódot és az adógyűjtő "
103 "kódot!"
104
105 #. module: account_voucher
106 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
107 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
108 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
109 #, python-format
110 msgid "Import Entries"
111 msgstr "Tételek importálása"
112
113 #. module: account_voucher
114 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
115 msgid "Account voucher unreconcile"
116 msgstr "Nyugta párosítás visszavonása"
117
118 #. module: account_voucher
119 #: selection:sale.receipt.report,month:0
120 msgid "March"
121 msgstr "Március"
122
123 #. module: account_voucher
124 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
125 msgid ""
126 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
127 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
128 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
129 "receipt."
130 msgstr ""
131 "Amikor Ön terméket értékesít a vevőnek, számlát vagy nyugtát ad neki. Amikor "
132 "a nyugta jóváhagyásra kerül, a könyvelési tételek automatikusan létrejönnek "
133 "és Ön berögzítheti a vevői befizetéseket erre a nyugtára."
134
135 #. module: account_voucher
136 #: view:account.voucher:0
137 msgid "Pay Bill"
138 msgstr "Számla kifizetése"
139
140 #. module: account_voucher
141 #: field:account.voucher,company_id:0
142 #: field:account.voucher.line,company_id:0
143 #: view:sale.receipt.report:0
144 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
145 msgid "Company"
146 msgstr "Vállalat"
147
148 #. module: account_voucher
149 #: view:account.voucher:0
150 msgid "Set to Draft"
151 msgstr "Beállítás tervezetnek"
152
153 #. module: account_voucher
154 #: help:account.voucher,reference:0
155 msgid "Transaction reference number."
156 msgstr "Tranzakció hivatkozási száma"
157
158 #. module: account_voucher
159 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
160 msgid "Unreconcile entries"
161 msgstr "Párosítás visszavonása"
162
163 #. module: account_voucher
164 #: view:account.voucher:0
165 msgid "Voucher Statistics"
166 msgstr "Nyugta statisztika"
167
168 #. module: account_voucher
169 #: view:account.voucher:0
170 msgid "Validate"
171 msgstr "Jóváhagyás"
172
173 #. module: account_voucher
174 #: view:sale.receipt.report:0
175 #: field:sale.receipt.report,day:0
176 msgid "Day"
177 msgstr "Nap"
178
179 #. module: account_voucher
180 #: view:account.voucher:0
181 msgid "Search Vouchers"
182 msgstr "Nyugták keresése"
183
184 #. module: account_voucher
185 #: selection:account.voucher,type:0
186 #: selection:sale.receipt.report,type:0
187 msgid "Purchase"
188 msgstr "Beszerzés"
189
190 #. module: account_voucher
191 #: field:account.voucher,account_id:0
192 #: field:account.voucher.line,account_id:0
193 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
194 msgid "Account"
195 msgstr "Főkönyvi számla"
196
197 #. module: account_voucher
198 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
199 msgid "Debits"
200 msgstr "Tartozik"
201
202 #. module: account_voucher
203 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
204 msgid "Ok"
205 msgstr "Rendben"
206
207 #. module: account_voucher
208 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
209 msgid ""
210 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
211 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
212 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
213 msgstr ""
214 "Ebből a kimutatásból áttekintést nyerhet a vevőknek kiszámlázott összegekről "
215 "és a fizetési késedelmekről. A kereső eszköz használatával személyre "
216 "szabhatja és az igényeihez igazíthatja a kimutatást."
217
218 #. module: account_voucher
219 #: field:account.voucher,date_due:0
220 #: field:account.voucher.line,date_due:0
221 #: view:sale.receipt.report:0
222 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
223 msgid "Due Date"
224 msgstr "Fizetési határidő"
225
226 #. module: account_voucher
227 #: field:account.voucher,narration:0
228 msgid "Notes"
229 msgstr "Megjegyzések"
230
231 #. module: account_voucher
232 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
233 msgid ""
234 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
235 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
236 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
237 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
238 "invoices or sales receipts."
239 msgstr ""
240 "Ez a menüpont lehetővé teszi a vevőktől kapott befizetések nyilvántartásba "
241 "vételét. A befizetés berögzítéséhez adja meg a vevőt, a fizetési módszert "
242 "(=naplót) és a befizetés összegét. A rendszer automatikusan javasolni fogja "
243 "a befizetés párosítását a nyitott számlákkal vagy nyugtákkal."
244
245 #. module: account_voucher
246 #: selection:account.voucher,type:0
247 #: selection:sale.receipt.report,type:0
248 msgid "Sale"
249 msgstr "Értékesítés"
250
251 #. module: account_voucher
252 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
253 msgid "Journal Item"
254 msgstr "Könyvelési tételsor"
255
256 #. module: account_voucher
257 #: field:account.voucher,reference:0
258 msgid "Ref #"
259 msgstr "Hiv. szám"
260
261 #. module: account_voucher
262 #: field:account.voucher.line,amount:0
263 #: report:voucher.print:0
264 msgid "Amount"
265 msgstr "Összeg"
266
267 #. module: account_voucher
268 #: view:account.voucher:0
269 msgid "Payment Options"
270 msgstr "Fizetési lehetőségek"
271
272 #. module: account_voucher
273 #: view:account.voucher:0
274 msgid "Other Information"
275 msgstr "Egyéb információ"
276
277 #. module: account_voucher
278 #: selection:account.voucher,state:0
279 #: selection:sale.receipt.report,state:0
280 msgid "Cancelled"
281 msgstr "Érvénytelenített"
282
283 #. module: account_voucher
284 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
285 msgid "Date payment"
286 msgstr "Értéknapos átutalás"
287
288 #. module: account_voucher
289 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
290 msgid "Bank Statement Line"
291 msgstr "Bankkivonat sor"
292
293 #. module: account_voucher
294 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
295 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
296 msgid "Supplier Vouchers"
297 msgstr "Szállítói nyugták"
298
299 #. module: account_voucher
300 #: view:account.voucher:0
301 #: view:account.voucher.unreconcile:0
302 msgid "Unreconcile"
303 msgstr "Párosítás visszavonása"
304
305 #. module: account_voucher
306 #: field:account.voucher,tax_id:0
307 msgid "Tax"
308 msgstr "ÁFA"
309
310 #. module: account_voucher
311 #: report:voucher.print:0
312 msgid "Amount (in words) :"
313 msgstr "Összeg (betűkkel) :"
314
315 #. module: account_voucher
316 #: view:sale.receipt.report:0
317 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
318 msgid "# of Voucher Lines"
319 msgstr "Nyugtasorok száma"
320
321 #. module: account_voucher
322 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
323 msgid "Analytic Account"
324 msgstr "Gyűjtőkód"
325
326 #. module: account_voucher
327 #: view:account.voucher:0
328 msgid "Payment Information"
329 msgstr "Fizetési információ"
330
331 #. module: account_voucher
332 #: view:account.statement.from.invoice:0
333 msgid "Go"
334 msgstr "Tovább"
335
336 #. module: account_voucher
337 #: view:account.voucher:0
338 msgid "Paid Amount"
339 msgstr "Fizetett összeg"
340
341 #. module: account_voucher
342 #: view:account.bank.statement:0
343 msgid "Import Invoices"
344 msgstr "Számlák importálása"
345
346 #. module: account_voucher
347 #: report:voucher.print:0
348 msgid "Account :"
349 msgstr "Számla :"
350
351 #. module: account_voucher
352 #: selection:account.voucher,type:0
353 #: selection:sale.receipt.report,type:0
354 msgid "Receipt"
355 msgstr "Befizetés"
356
357 #. module: account_voucher
358 #: report:voucher.print:0
359 msgid "On Account of :"
360 msgstr "Számlájára :"
361
362 #. module: account_voucher
363 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
364 msgid "Write-Off Amount"
365 msgstr "Leírandó összeg"
366
367 #. module: account_voucher
368 #: view:account.voucher:0
369 msgid "Sales Lines"
370 msgstr "Értékesítés sorok"
371
372 #. module: account_voucher
373 #: report:voucher.print:0
374 msgid "Date:"
375 msgstr "Dátum:"
376
377 #. module: account_voucher
378 #: view:account.voucher:0
379 #: field:account.voucher,period_id:0
380 msgid "Period"
381 msgstr "Időszak"
382
383 #. module: account_voucher
384 #: view:account.voucher:0
385 #: field:account.voucher,state:0
386 #: view:sale.receipt.report:0
387 msgid "State"
388 msgstr "Állapot"
389
390 #. module: account_voucher
391 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
392 msgid "Accounting Voucher Entries"
393 msgstr "Könyvelési bizonylat tételek"
394
395 #. module: account_voucher
396 #: view:sale.receipt.report:0
397 #: field:sale.receipt.report,type:0
398 msgid "Type"
399 msgstr "Típus"
400
401 #. module: account_voucher
402 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
403 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
404 msgstr "A könyvelési tételeket is törölni szeretné?"
405
406 #. module: account_voucher
407 #: view:account.voucher:0
408 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
409 msgid "Voucher Entries"
410 msgstr "Nyugta tételek"
411
412 #. module: account_voucher
413 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
414 #, python-format
415 msgid "Error !"
416 msgstr "Hiba!"
417
418 #. module: account_voucher
419 #: view:account.voucher:0
420 msgid "Supplier Voucher"
421 msgstr "Szállítói nyugta"
422
423 #. module: account_voucher
424 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
425 msgid "Vouchers Entries"
426 msgstr "Nyugta tételek"
427
428 #. module: account_voucher
429 #: field:account.voucher,name:0
430 msgid "Memo"
431 msgstr "Megnevezés"
432
433 #. module: account_voucher
434 #: view:account.voucher:0
435 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
436 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
437 msgid "Sales Receipt"
438 msgstr "Nyugta"
439
440 #. module: account_voucher
441 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
442 #, python-format
443 msgid "Invalid action !"
444 msgstr "Érvénytelen művelet!"
445
446 #. module: account_voucher
447 #: view:account.voucher:0
448 msgid "Bill Information"
449 msgstr "Számla információ"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: selection:sale.receipt.report,month:0
453 msgid "July"
454 msgstr "Július"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: view:account.voucher.unreconcile:0
458 msgid "Unreconciliation"
459 msgstr "Párosítás visszavonása"
460
461 #. module: account_voucher
462 #: view:sale.receipt.report:0
463 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
464 msgid "Avg. Due Delay"
465 msgstr "Álagos fizetési határidő"
466
467 #. module: account_voucher
468 #: view:account.invoice:0
469 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
470 #, python-format
471 msgid "Pay Invoice"
472 msgstr "Számla kifizetése"
473
474 #. module: account_voucher
475 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
476 #, python-format
477 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
478 msgstr "Nincs adóalapgyűjtő kód és adógyűjtő kód!"
479
480 #. module: account_voucher
481 #: field:account.voucher,tax_amount:0
482 msgid "Tax Amount"
483 msgstr "ÁFA összege"
484
485 #. module: account_voucher
486 #: view:account.voucher:0
487 msgid "Voucher Entry"
488 msgstr "Nyugta tétel"
489
490 #. module: account_voucher
491 #: view:account.voucher:0
492 #: field:account.voucher,partner_id:0
493 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
494 #: view:sale.receipt.report:0
495 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
496 msgid "Partner"
497 msgstr "Partner"
498
499 #. module: account_voucher
500 #: field:account.voucher,payment_option:0
501 msgid "Payment Difference"
502 msgstr "Fizetési különbözet"
503
504 #. module: account_voucher
505 #: constraint:account.bank.statement.line:0
506 msgid ""
507 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
508 "statement line"
509 msgstr ""
510 "A nyugta összegének meg kell egyeznie a kivonat sorban lévő összeggel."
511
512 #. module: account_voucher
513 #: view:account.voucher:0
514 msgid "To Review"
515 msgstr "Ellenőrizendő"
516
517 #. module: account_voucher
518 #: view:account.voucher:0
519 msgid "Expense Lines"
520 msgstr "Költség sorok"
521
522 #. module: account_voucher
523 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
524 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
525 msgid "Invoices"
526 msgstr "Számlák"
527
528 #. module: account_voucher
529 #: selection:sale.receipt.report,month:0
530 msgid "December"
531 msgstr "December"
532
533 #. module: account_voucher
534 #: field:account.voucher,line_ids:0
535 #: view:account.voucher.line:0
536 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
537 msgid "Voucher Lines"
538 msgstr "Nyugtasorok"
539
540 #. module: account_voucher
541 #: view:sale.receipt.report:0
542 #: field:sale.receipt.report,month:0
543 msgid "Month"
544 msgstr "Hónap"
545
546 #. module: account_voucher
547 #: field:account.voucher,currency_id:0
548 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
549 msgid "Currency"
550 msgstr "Pénznem"
551
552 #. module: account_voucher
553 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
554 msgid "Payable and Receivables"
555 msgstr "Vevők és szállítók"
556
557 #. module: account_voucher
558 #: selection:account.voucher,pay_now:0
559 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
560 msgid "Pay Later or Group Funds"
561 msgstr "Későbbi fizetés"
562
563 #. module: account_voucher
564 #: view:sale.receipt.report:0
565 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
566 msgid "Salesman"
567 msgstr "Üzletkötő"
568
569 #. module: account_voucher
570 #: view:sale.receipt.report:0
571 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
572 msgid "Avg. Delay To Pay"
573 msgstr "Átlagos fizetési késedelem"
574
575 #. module: account_voucher
576 #: view:account.voucher:0
577 #: selection:account.voucher,state:0
578 #: view:sale.receipt.report:0
579 #: selection:sale.receipt.report,state:0
580 #: report:voucher.print:0
581 msgid "Draft"
582 msgstr "Tervezet"
583
584 #. module: account_voucher
585 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
586 msgid "Write-Off account"
587 msgstr "Leírás főkönyvi számlája"
588
589 #. module: account_voucher
590 #: report:voucher.print:0
591 msgid "Currency:"
592 msgstr "Pénznem:"
593
594 #. module: account_voucher
595 #: view:sale.receipt.report:0
596 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
597 msgid "Total With Tax"
598 msgstr "Bruttó érték"
599
600 #. module: account_voucher
601 #: report:voucher.print:0
602 msgid "PRO-FORMA"
603 msgstr "Pro forma"
604
605 #. module: account_voucher
606 #: selection:sale.receipt.report,month:0
607 msgid "August"
608 msgstr "Augusztus"
609
610 #. module: account_voucher
611 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
612 msgid ""
613 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
614 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
615 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
616 "supplier invoices or bills."
617 msgstr ""
618 "Ez a menüpont lehetővé teszi a szállítók felé teljesített kifizetések nyomon "
619 "követését. Miután kiválasztja a szállítót, a fizetési módszert és a "
620 "kifizetés összegét, a rendszer javasolni fogja a kifizetés párosítását a "
621 "nyitott bejövő számlákkal vagy nyugtákkal."
622
623 #. module: account_voucher
624 #: view:account.voucher:0
625 msgid "Total Amount"
626 msgstr "Végösszeg"
627
628 #. module: account_voucher
629 #: selection:sale.receipt.report,month:0
630 msgid "June"
631 msgstr "Június"
632
633 #. module: account_voucher
634 #: field:account.voucher.line,type:0
635 msgid "Cr/Dr"
636 msgstr "T/K"
637
638 #. module: account_voucher
639 #: field:account.voucher,audit:0
640 msgid "Audit Complete ?"
641 msgstr "Befejezte az ellenőrzést?"
642
643 #. module: account_voucher
644 #: view:account.voucher:0
645 msgid "Payment Terms"
646 msgstr "Fizetési feltételek"
647
648 #. module: account_voucher
649 #: view:account.voucher:0
650 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
651 msgstr "Biztos benne, hogy visszavonja a tétel párosítását?"
652
653 #. module: account_voucher
654 #: field:account.voucher,date:0
655 #: field:account.voucher.line,date_original:0
656 #: field:sale.receipt.report,date:0
657 msgid "Date"
658 msgstr "Dátum"
659
660 #. module: account_voucher
661 #: selection:sale.receipt.report,month:0
662 msgid "November"
663 msgstr "November"
664
665 #. module: account_voucher
666 #: view:account.voucher:0
667 #: view:sale.receipt.report:0
668 msgid "Extended Filters..."
669 msgstr "Kiterjesztett szűrők"
670
671 #. module: account_voucher
672 #: report:voucher.print:0
673 msgid "Number:"
674 msgstr "Bizonylat sorszáma:"
675
676 #. module: account_voucher
677 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
678 msgid "Amount reconciled"
679 msgstr "Párosított összeg"
680
681 #. module: account_voucher
682 #: field:account.voucher,analytic_id:0
683 msgid "Write-Off Analytic Account"
684 msgstr "Leírás gyűjtőkódja"
685
686 #. module: account_voucher
687 #: selection:account.voucher,pay_now:0
688 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
689 msgid "Pay Directly"
690 msgstr "Azonnali kifizetés"
691
692 #. module: account_voucher
693 #: selection:sale.receipt.report,month:0
694 msgid "October"
695 msgstr "Október"
696
697 #. module: account_voucher
698 #: field:account.voucher,pre_line:0
699 msgid "Previous Payments ?"
700 msgstr "Előző kifizetések ?"
701
702 #. module: account_voucher
703 #: selection:sale.receipt.report,month:0
704 msgid "January"
705 msgstr "Január"
706
707 #. module: account_voucher
708 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
709 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
710 msgid "Journal Vouchers"
711 msgstr "Nyugták"
712
713 #. module: account_voucher
714 #: view:account.voucher:0
715 msgid "Compute Tax"
716 msgstr "Adó kiszámítása"
717
718 #. module: account_voucher
719 #: selection:account.voucher.line,type:0
720 msgid "Credit"
721 msgstr "Követel"
722
723 #. module: account_voucher
724 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
725 #, python-format
726 msgid "Please define a sequence on the journal !"
727 msgstr "Kérem, határozza meg a sorszámozást a naplóra!"
728
729 #. module: account_voucher
730 #: view:account.voucher:0
731 msgid "Open Supplier Journal Entries"
732 msgstr "Nyitott szállító tételek"
733
734 #. module: account_voucher
735 #: report:voucher.print:0
736 msgid "Through :"
737 msgstr "Által :"
738
739 #. module: account_voucher
740 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
741 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
742 msgid "Supplier Payment"
743 msgstr "Szállítói kifizetések"
744
745 #. module: account_voucher
746 #: view:account.voucher:0
747 msgid "Post"
748 msgstr "Könyvelés"
749
750 #. module: account_voucher
751 #: view:account.voucher:0
752 msgid "Invoices and outstanding transactions"
753 msgstr "Számlák és kifizetetlen tételek"
754
755 #. module: account_voucher
756 #: view:sale.receipt.report:0
757 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
758 msgid "Total Without Tax"
759 msgstr "Nettó érték"
760
761 #. module: account_voucher
762 #: view:account.voucher:0
763 msgid "Bill Date"
764 msgstr "Számla kelte"
765
766 #. module: account_voucher
767 #: help:account.voucher,state:0
768 msgid ""
769 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
770 "Voucher.                         \n"
771 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
772 "an voucher number.                         \n"
773 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
774 "generated and voucher entries are created in account                         "
775 "\n"
776 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
777 msgstr ""
778 " * Tervezet állapotban van a nyugta, amikor a felhasználó berögzíti azt, és "
779 "még nem hagyja jóvá.                         \n"
780 "* Pro forma állapotban még nincs nyugtaszáma.                         \n"
781 "* Amikor a felhasználó jóváhagyja a nyugtát, az nyugtaszámot kap, "
782 "létrejönnek a könyvelési tételei és könyvelt állapotba kerül.                "
783 "         \n"
784 "* Érvénytelenített az állapot, ha a felhasználó érvényteleníti a nyugtát."
785
786 #. module: account_voucher
787 #: view:account.voucher:0
788 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
789 msgid "Accounting Voucher"
790 msgstr "Könyvelési bizonylat"
791
792 #. module: account_voucher
793 #: field:account.voucher,number:0
794 msgid "Number"
795 msgstr "Sorszám"
796
797 #. module: account_voucher
798 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
799 msgid "Bank Statement"
800 msgstr "Bankkivonat"
801
802 #. module: account_voucher
803 #: selection:sale.receipt.report,month:0
804 msgid "September"
805 msgstr "Szeptember"
806
807 #. module: account_voucher
808 #: view:account.voucher:0
809 msgid "Sales Information"
810 msgstr "Értékesítési információ"
811
812 #. module: account_voucher
813 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
814 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
815 #: view:sale.receipt.report:0
816 msgid "Sales Receipt Analysis"
817 msgstr "Értékesítési nyugta elemzés"
818
819 #. module: account_voucher
820 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
821 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
822 msgid "Voucher"
823 msgstr "Nyugta"
824
825 #. module: account_voucher
826 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
827 msgid "Invoice"
828 msgstr "Számla"
829
830 #. module: account_voucher
831 #: view:account.voucher:0
832 msgid "Voucher Items"
833 msgstr "Nyugta tételsorok"
834
835 #. module: account_voucher
836 #: view:account.statement.from.invoice:0
837 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
838 #: view:account.voucher:0
839 #: view:account.voucher.unreconcile:0
840 msgid "Cancel"
841 msgstr "Mégsem"
842
843 #. module: account_voucher
844 #: selection:account.voucher,state:0
845 #: view:sale.receipt.report:0
846 #: selection:sale.receipt.report,state:0
847 msgid "Pro-forma"
848 msgstr "Pro forma"
849
850 #. module: account_voucher
851 #: view:account.voucher:0
852 #: field:account.voucher,move_ids:0
853 msgid "Journal Items"
854 msgstr "Könyvelési tételsorok"
855
856 #. module: account_voucher
857 #: view:account.voucher:0
858 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
859 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
860 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
861 msgid "Customer Payment"
862 msgstr "Vevői befizetések"
863
864 #. module: account_voucher
865 #: view:account.statement.from.invoice:0
866 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
867 msgid "Import Invoices in Statement"
868 msgstr "Számlák importálása a kivonatba"
869
870 #. module: account_voucher
871 #: view:account.voucher:0
872 msgid "Pay"
873 msgstr "Fizetés"
874
875 #. module: account_voucher
876 #: selection:account.voucher.line,type:0
877 msgid "Debit"
878 msgstr "Tartozik"
879
880 #. module: account_voucher
881 #: view:account.voucher:0
882 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
883 msgstr "Biztos benne, hogy jóváhagyja ezt a tételt?"
884
885 #. module: account_voucher
886 #: selection:account.voucher,payment_option:0
887 msgid "Reconcile with Write-Off"
888 msgstr "Párosítás különbözet leírásával"
889
890 #. module: account_voucher
891 #: view:account.voucher:0
892 msgid "Payment Method"
893 msgstr "Fizetési módszer"
894
895 #. module: account_voucher
896 #: field:account.voucher.line,name:0
897 msgid "Description"
898 msgstr "Leírás"
899
900 #. module: account_voucher
901 #: report:voucher.print:0
902 msgid "Canceled"
903 msgstr "Érvénytelenített"
904
905 #. module: account_voucher
906 #: selection:sale.receipt.report,month:0
907 msgid "May"
908 msgstr "Május"
909
910 #. module: account_voucher
911 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
912 #: view:account.voucher:0
913 #: field:account.voucher,journal_id:0
914 #: view:sale.receipt.report:0
915 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
916 msgid "Journal"
917 msgstr "Napló"
918
919 #. module: account_voucher
920 #: view:account.voucher:0
921 msgid "Internal Notes"
922 msgstr "Belső megjegyzések"
923
924 #. module: account_voucher
925 #: view:account.voucher:0
926 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
927 msgid "Credits"
928 msgstr "Követel"
929
930 #. module: account_voucher
931 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
932 msgid "Original Amount"
933 msgstr "Eredeti összeg"
934
935 #. module: account_voucher
936 #: report:voucher.print:0
937 msgid "State:"
938 msgstr "Állapot:"
939
940 #. module: account_voucher
941 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
942 #: view:account.invoice:0
943 #: view:account.voucher:0
944 #: field:account.voucher,pay_now:0
945 #: selection:account.voucher,type:0
946 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
947 #: selection:sale.receipt.report,type:0
948 msgid "Payment"
949 msgstr "Kifizetés"
950
951 #. module: account_voucher
952 #: view:account.voucher:0
953 #: selection:account.voucher,state:0
954 #: view:sale.receipt.report:0
955 #: selection:sale.receipt.report,state:0
956 #: report:voucher.print:0
957 msgid "Posted"
958 msgstr "Könyvelt"
959
960 #. module: account_voucher
961 #: view:account.voucher:0
962 msgid "Customer"
963 msgstr "Vevő"
964
965 #. module: account_voucher
966 #: selection:sale.receipt.report,month:0
967 msgid "February"
968 msgstr "Február"
969
970 #. module: account_voucher
971 #: view:account.voucher:0
972 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
973 msgstr "Bejövő számlák és kifizetetlen tételek"
974
975 #. module: account_voucher
976 #: field:account.voucher,comment:0
977 msgid "Write-Off Comment"
978 msgstr "Leírási megjegyzés"
979
980 #. module: account_voucher
981 #: selection:sale.receipt.report,month:0
982 msgid "April"
983 msgstr "Április"
984
985 #. module: account_voucher
986 #: field:account.voucher,type:0
987 msgid "Default Type"
988 msgstr "Alapértelmezett típus"
989
990 #. module: account_voucher
991 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
992 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
993 msgid "Entries by Statement from Invoices"
994 msgstr "Kivonat sorok előállítása számlákból"
995
996 #. module: account_voucher
997 #: field:account.voucher,move_id:0
998 msgid "Account Entry"
999 msgstr "Könyvelési tétel"
1000
1001 #. module: account_voucher
1002 #: field:sale.receipt.report,state:0
1003 msgid "Voucher State"
1004 msgstr "Nyugta állapot"
1005
1006 #. module: account_voucher
1007 #: help:account.voucher,date:0
1008 msgid "Effective date for accounting entries"
1009 msgstr "Könyvelési tételek teljesítési dátuma"
1010
1011 #. module: account_voucher
1012 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1013 msgid "Keep Open"
1014 msgstr "Nyitva hagyás"
1015
1016 #. module: account_voucher
1017 #: view:account.voucher.unreconcile:0
1018 msgid ""
1019 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1020 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1021 msgstr ""
1022 "Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
1023 "kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
1024
1025 #. module: account_voucher
1026 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1027 msgid "Untax Amount"
1028 msgstr "Nettó érték"
1029
1030 #. module: account_voucher
1031 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1032 msgid "Sales Receipt Statistics"
1033 msgstr "Értékesítési nyugta statisztika"
1034
1035 #. module: account_voucher
1036 #: view:sale.receipt.report:0
1037 #: field:sale.receipt.report,year:0
1038 msgid "Year"
1039 msgstr "Év"
1040
1041 #. module: account_voucher
1042 #: view:account.voucher:0
1043 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1044 msgid "Open Balance"
1045 msgstr "Nyitott egyenleg"
1046
1047 #. module: account_voucher
1048 #: view:account.voucher:0
1049 #: field:account.voucher,amount:0
1050 msgid "Total"
1051 msgstr "Összesen"