1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19 #. module: account_voucher
20 #: view:account.voucher.unreconcile:0
21 msgid "Unreconciliation transactions"
22 msgstr "Párosítás visszavonása"
24 #. module: account_voucher
25 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:247
28 msgstr "Különbözet leírása"
30 #. module: account_voucher
31 #: view:account.voucher:0
33 msgstr "Kifizetés hiv"
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Open Customer Journal Entries"
38 msgstr "Nyitott vevő tételek"
40 #. module: account_voucher
41 #: view:sale.receipt.report:0
45 #. module: account_voucher
46 #: report:voucher.print:0
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0
52 #: view:sale.receipt.report:0
54 msgstr "Csoportosítás"
56 #. module: account_voucher
57 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
59 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
60 msgstr "Nyitott vagy rendezett nyugtá(ka)t nem lehet törölni!"
62 #. module: account_voucher
63 #: view:account.voucher:0
67 #. module: account_voucher
68 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
70 msgstr "Nyugta nyomtatása"
72 #. module: account_voucher
73 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
75 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
76 " Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
79 " * Voucher Receipt\n"
80 " * Cheque Register\n"
83 "A nyugta modul minden alapkellékét tartalmazza a\n"
84 " banki, pénztári, értékesítési, beszerzési, stb. nyugtáknak\n"
85 " * nyugta könyvelés\n"
86 " * nyugta készítés\n"
87 " * csekk nyilvántartás\n"
90 #. module: account_voucher
91 #: view:account.voucher:0
92 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
94 msgstr "Számla kifizetése"
96 #. module: account_voucher
97 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
100 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
102 "A(z) '%s' adóhoz be kell állítania az adóalapgyűjtő kódot és az adógyűjtő "
105 #. module: account_voucher
106 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
107 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
108 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
110 msgid "Import Entries"
111 msgstr "Tételek importálása"
113 #. module: account_voucher
114 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
115 msgid "Account voucher unreconcile"
116 msgstr "Nyugta párosítás visszavonása"
118 #. module: account_voucher
119 #: selection:sale.receipt.report,month:0
123 #. module: account_voucher
124 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
126 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
127 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
128 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
131 "Amikor Ön terméket értékesít a vevőnek, számlát vagy nyugtát ad neki. Amikor "
132 "a nyugta jóváhagyásra kerül, a könyvelési tételek automatikusan létrejönnek "
133 "és Ön berögzítheti a vevői befizetéseket erre a nyugtára."
135 #. module: account_voucher
136 #: view:account.voucher:0
138 msgstr "Számla kifizetése"
140 #. module: account_voucher
141 #: field:account.voucher,company_id:0
142 #: field:account.voucher.line,company_id:0
143 #: view:sale.receipt.report:0
144 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
148 #. module: account_voucher
149 #: view:account.voucher:0
151 msgstr "Beállítás tervezetnek"
153 #. module: account_voucher
154 #: help:account.voucher,reference:0
155 msgid "Transaction reference number."
156 msgstr "Tranzakció hivatkozási száma"
158 #. module: account_voucher
159 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
160 msgid "Unreconcile entries"
161 msgstr "Párosítás visszavonása"
163 #. module: account_voucher
164 #: view:account.voucher:0
165 msgid "Voucher Statistics"
166 msgstr "Nyugta statisztika"
168 #. module: account_voucher
169 #: view:account.voucher:0
173 #. module: account_voucher
174 #: view:sale.receipt.report:0
175 #: field:sale.receipt.report,day:0
179 #. module: account_voucher
180 #: view:account.voucher:0
181 msgid "Search Vouchers"
182 msgstr "Nyugták keresése"
184 #. module: account_voucher
185 #: selection:account.voucher,type:0
186 #: selection:sale.receipt.report,type:0
190 #. module: account_voucher
191 #: field:account.voucher,account_id:0
192 #: field:account.voucher.line,account_id:0
193 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
195 msgstr "Főkönyvi számla"
197 #. module: account_voucher
198 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
202 #. module: account_voucher
203 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
207 #. module: account_voucher
208 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
210 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
211 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
212 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
214 "Ebből a kimutatásból áttekintést nyerhet a vevőknek kiszámlázott összegekről "
215 "és a fizetési késedelmekről. A kereső eszköz használatával személyre "
216 "szabhatja és az igényeihez igazíthatja a kimutatást."
218 #. module: account_voucher
219 #: field:account.voucher,date_due:0
220 #: field:account.voucher.line,date_due:0
221 #: view:sale.receipt.report:0
222 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
224 msgstr "Fizetési határidő"
226 #. module: account_voucher
227 #: field:account.voucher,narration:0
229 msgstr "Megjegyzések"
231 #. module: account_voucher
232 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
234 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
235 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
236 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
237 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
238 "invoices or sales receipts."
240 "Ez a menüpont lehetővé teszi a vevőktől kapott befizetések nyilvántartásba "
241 "vételét. A befizetés berögzítéséhez adja meg a vevőt, a fizetési módszert "
242 "(=naplót) és a befizetés összegét. A rendszer automatikusan javasolni fogja "
243 "a befizetés párosítását a nyitott számlákkal vagy nyugtákkal."
245 #. module: account_voucher
246 #: selection:account.voucher,type:0
247 #: selection:sale.receipt.report,type:0
251 #. module: account_voucher
252 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
254 msgstr "Könyvelési tételsor"
256 #. module: account_voucher
257 #: field:account.voucher,reference:0
261 #. module: account_voucher
262 #: field:account.voucher.line,amount:0
263 #: report:voucher.print:0
267 #. module: account_voucher
268 #: view:account.voucher:0
269 msgid "Payment Options"
270 msgstr "Fizetési lehetőségek"
272 #. module: account_voucher
273 #: view:account.voucher:0
274 msgid "Other Information"
275 msgstr "Egyéb információ"
277 #. module: account_voucher
278 #: selection:account.voucher,state:0
279 #: selection:sale.receipt.report,state:0
281 msgstr "Érvénytelenített"
283 #. module: account_voucher
284 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
286 msgstr "Értéknapos átutalás"
288 #. module: account_voucher
289 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
290 msgid "Bank Statement Line"
291 msgstr "Bankkivonat sor"
293 #. module: account_voucher
294 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
295 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
296 msgid "Supplier Vouchers"
297 msgstr "Szállítói nyugták"
299 #. module: account_voucher
300 #: view:account.voucher:0
301 #: view:account.voucher.unreconcile:0
303 msgstr "Párosítás visszavonása"
305 #. module: account_voucher
306 #: field:account.voucher,tax_id:0
310 #. module: account_voucher
311 #: report:voucher.print:0
312 msgid "Amount (in words) :"
313 msgstr "Összeg (betűkkel) :"
315 #. module: account_voucher
316 #: view:sale.receipt.report:0
317 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
318 msgid "# of Voucher Lines"
319 msgstr "Nyugtasorok száma"
321 #. module: account_voucher
322 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
323 msgid "Analytic Account"
326 #. module: account_voucher
327 #: view:account.voucher:0
328 msgid "Payment Information"
329 msgstr "Fizetési információ"
331 #. module: account_voucher
332 #: view:account.statement.from.invoice:0
336 #. module: account_voucher
337 #: view:account.voucher:0
339 msgstr "Fizetett összeg"
341 #. module: account_voucher
342 #: view:account.bank.statement:0
343 msgid "Import Invoices"
344 msgstr "Számlák importálása"
346 #. module: account_voucher
347 #: report:voucher.print:0
351 #. module: account_voucher
352 #: selection:account.voucher,type:0
353 #: selection:sale.receipt.report,type:0
357 #. module: account_voucher
358 #: report:voucher.print:0
359 msgid "On Account of :"
360 msgstr "Számlájára :"
362 #. module: account_voucher
363 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
364 msgid "Write-Off Amount"
365 msgstr "Leírandó összeg"
367 #. module: account_voucher
368 #: view:account.voucher:0
370 msgstr "Értékesítés sorok"
372 #. module: account_voucher
373 #: report:voucher.print:0
377 #. module: account_voucher
378 #: view:account.voucher:0
379 #: field:account.voucher,period_id:0
383 #. module: account_voucher
384 #: view:account.voucher:0
385 #: field:account.voucher,state:0
386 #: view:sale.receipt.report:0
390 #. module: account_voucher
391 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
392 msgid "Accounting Voucher Entries"
393 msgstr "Könyvelési bizonylat tételek"
395 #. module: account_voucher
396 #: view:sale.receipt.report:0
397 #: field:sale.receipt.report,type:0
401 #. module: account_voucher
402 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
403 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
404 msgstr "A könyvelési tételeket is törölni szeretné?"
406 #. module: account_voucher
407 #: view:account.voucher:0
408 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
409 msgid "Voucher Entries"
410 msgstr "Nyugta tételek"
412 #. module: account_voucher
413 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
418 #. module: account_voucher
419 #: view:account.voucher:0
420 msgid "Supplier Voucher"
421 msgstr "Szállítói nyugta"
423 #. module: account_voucher
424 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
425 msgid "Vouchers Entries"
426 msgstr "Nyugta tételek"
428 #. module: account_voucher
429 #: field:account.voucher,name:0
433 #. module: account_voucher
434 #: view:account.voucher:0
435 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
436 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
437 msgid "Sales Receipt"
440 #. module: account_voucher
441 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
443 msgid "Invalid action !"
444 msgstr "Érvénytelen művelet!"
446 #. module: account_voucher
447 #: view:account.voucher:0
448 msgid "Bill Information"
449 msgstr "Számla információ"
451 #. module: account_voucher
452 #: selection:sale.receipt.report,month:0
456 #. module: account_voucher
457 #: view:account.voucher.unreconcile:0
458 msgid "Unreconciliation"
459 msgstr "Párosítás visszavonása"
461 #. module: account_voucher
462 #: view:sale.receipt.report:0
463 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
464 msgid "Avg. Due Delay"
465 msgstr "Álagos fizetési határidő"
467 #. module: account_voucher
468 #: view:account.invoice:0
469 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
472 msgstr "Számla kifizetése"
474 #. module: account_voucher
475 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
477 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
478 msgstr "Nincs adóalapgyűjtő kód és adógyűjtő kód!"
480 #. module: account_voucher
481 #: field:account.voucher,tax_amount:0
485 #. module: account_voucher
486 #: view:account.voucher:0
487 msgid "Voucher Entry"
488 msgstr "Nyugta tétel"
490 #. module: account_voucher
491 #: view:account.voucher:0
492 #: field:account.voucher,partner_id:0
493 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
494 #: view:sale.receipt.report:0
495 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
499 #. module: account_voucher
500 #: field:account.voucher,payment_option:0
501 msgid "Payment Difference"
502 msgstr "Fizetési különbözet"
504 #. module: account_voucher
505 #: constraint:account.bank.statement.line:0
507 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
510 "A nyugta összegének meg kell egyeznie a kivonat sorban lévő összeggel."
512 #. module: account_voucher
513 #: view:account.voucher:0
515 msgstr "Ellenőrizendő"
517 #. module: account_voucher
518 #: view:account.voucher:0
519 msgid "Expense Lines"
520 msgstr "Költség sorok"
522 #. module: account_voucher
523 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
524 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
528 #. module: account_voucher
529 #: selection:sale.receipt.report,month:0
533 #. module: account_voucher
534 #: field:account.voucher,line_ids:0
535 #: view:account.voucher.line:0
536 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
537 msgid "Voucher Lines"
540 #. module: account_voucher
541 #: view:sale.receipt.report:0
542 #: field:sale.receipt.report,month:0
546 #. module: account_voucher
547 #: field:account.voucher,currency_id:0
548 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
552 #. module: account_voucher
553 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
554 msgid "Payable and Receivables"
555 msgstr "Vevők és szállítók"
557 #. module: account_voucher
558 #: selection:account.voucher,pay_now:0
559 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
560 msgid "Pay Later or Group Funds"
561 msgstr "Későbbi fizetés"
563 #. module: account_voucher
564 #: view:sale.receipt.report:0
565 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
569 #. module: account_voucher
570 #: view:sale.receipt.report:0
571 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
572 msgid "Avg. Delay To Pay"
573 msgstr "Átlagos fizetési késedelem"
575 #. module: account_voucher
576 #: view:account.voucher:0
577 #: selection:account.voucher,state:0
578 #: view:sale.receipt.report:0
579 #: selection:sale.receipt.report,state:0
580 #: report:voucher.print:0
584 #. module: account_voucher
585 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
586 msgid "Write-Off account"
587 msgstr "Leírás főkönyvi számlája"
589 #. module: account_voucher
590 #: report:voucher.print:0
594 #. module: account_voucher
595 #: view:sale.receipt.report:0
596 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
597 msgid "Total With Tax"
598 msgstr "Bruttó érték"
600 #. module: account_voucher
601 #: report:voucher.print:0
605 #. module: account_voucher
606 #: selection:sale.receipt.report,month:0
610 #. module: account_voucher
611 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
613 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
614 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
615 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
616 "supplier invoices or bills."
618 "Ez a menüpont lehetővé teszi a szállítók felé teljesített kifizetések nyomon "
619 "követését. Miután kiválasztja a szállítót, a fizetési módszert és a "
620 "kifizetés összegét, a rendszer javasolni fogja a kifizetés párosítását a "
621 "nyitott bejövő számlákkal vagy nyugtákkal."
623 #. module: account_voucher
624 #: view:account.voucher:0
628 #. module: account_voucher
629 #: selection:sale.receipt.report,month:0
633 #. module: account_voucher
634 #: field:account.voucher.line,type:0
638 #. module: account_voucher
639 #: field:account.voucher,audit:0
640 msgid "Audit Complete ?"
641 msgstr "Befejezte az ellenőrzést?"
643 #. module: account_voucher
644 #: view:account.voucher:0
645 msgid "Payment Terms"
646 msgstr "Fizetési feltételek"
648 #. module: account_voucher
649 #: view:account.voucher:0
650 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
651 msgstr "Biztos benne, hogy visszavonja a tétel párosítását?"
653 #. module: account_voucher
654 #: field:account.voucher,date:0
655 #: field:account.voucher.line,date_original:0
656 #: field:sale.receipt.report,date:0
660 #. module: account_voucher
661 #: selection:sale.receipt.report,month:0
665 #. module: account_voucher
666 #: view:account.voucher:0
667 #: view:sale.receipt.report:0
668 msgid "Extended Filters..."
669 msgstr "Kiterjesztett szűrők"
671 #. module: account_voucher
672 #: report:voucher.print:0
674 msgstr "Bizonylat sorszáma:"
676 #. module: account_voucher
677 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
678 msgid "Amount reconciled"
679 msgstr "Párosított összeg"
681 #. module: account_voucher
682 #: field:account.voucher,analytic_id:0
683 msgid "Write-Off Analytic Account"
684 msgstr "Leírás gyűjtőkódja"
686 #. module: account_voucher
687 #: selection:account.voucher,pay_now:0
688 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
690 msgstr "Azonnali kifizetés"
692 #. module: account_voucher
693 #: selection:sale.receipt.report,month:0
697 #. module: account_voucher
698 #: field:account.voucher,pre_line:0
699 msgid "Previous Payments ?"
700 msgstr "Előző kifizetések ?"
702 #. module: account_voucher
703 #: selection:sale.receipt.report,month:0
707 #. module: account_voucher
708 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
709 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
710 msgid "Journal Vouchers"
713 #. module: account_voucher
714 #: view:account.voucher:0
716 msgstr "Adó kiszámítása"
718 #. module: account_voucher
719 #: selection:account.voucher.line,type:0
723 #. module: account_voucher
724 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
726 msgid "Please define a sequence on the journal !"
727 msgstr "Kérem, határozza meg a sorszámozást a naplóra!"
729 #. module: account_voucher
730 #: view:account.voucher:0
731 msgid "Open Supplier Journal Entries"
732 msgstr "Nyitott szállító tételek"
734 #. module: account_voucher
735 #: report:voucher.print:0
739 #. module: account_voucher
740 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
741 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
742 msgid "Supplier Payment"
743 msgstr "Szállítói kifizetések"
745 #. module: account_voucher
746 #: view:account.voucher:0
750 #. module: account_voucher
751 #: view:account.voucher:0
752 msgid "Invoices and outstanding transactions"
753 msgstr "Számlák és kifizetetlen tételek"
755 #. module: account_voucher
756 #: view:sale.receipt.report:0
757 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
758 msgid "Total Without Tax"
761 #. module: account_voucher
762 #: view:account.voucher:0
764 msgstr "Számla kelte"
766 #. module: account_voucher
767 #: help:account.voucher,state:0
769 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
771 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
772 "an voucher number. \n"
773 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
774 "generated and voucher entries are created in account "
776 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
778 " * Tervezet állapotban van a nyugta, amikor a felhasználó berögzíti azt, és "
779 "még nem hagyja jóvá. \n"
780 "* Pro forma állapotban még nincs nyugtaszáma. \n"
781 "* Amikor a felhasználó jóváhagyja a nyugtát, az nyugtaszámot kap, "
782 "létrejönnek a könyvelési tételei és könyvelt állapotba kerül. "
784 "* Érvénytelenített az állapot, ha a felhasználó érvényteleníti a nyugtát."
786 #. module: account_voucher
787 #: view:account.voucher:0
788 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
789 msgid "Accounting Voucher"
790 msgstr "Könyvelési bizonylat"
792 #. module: account_voucher
793 #: field:account.voucher,number:0
797 #. module: account_voucher
798 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
799 msgid "Bank Statement"
802 #. module: account_voucher
803 #: selection:sale.receipt.report,month:0
807 #. module: account_voucher
808 #: view:account.voucher:0
809 msgid "Sales Information"
810 msgstr "Értékesítési információ"
812 #. module: account_voucher
813 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
814 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
815 #: view:sale.receipt.report:0
816 msgid "Sales Receipt Analysis"
817 msgstr "Értékesítési nyugta elemzés"
819 #. module: account_voucher
820 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
821 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
825 #. module: account_voucher
826 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
830 #. module: account_voucher
831 #: view:account.voucher:0
832 msgid "Voucher Items"
833 msgstr "Nyugta tételsorok"
835 #. module: account_voucher
836 #: view:account.statement.from.invoice:0
837 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
838 #: view:account.voucher:0
839 #: view:account.voucher.unreconcile:0
843 #. module: account_voucher
844 #: selection:account.voucher,state:0
845 #: view:sale.receipt.report:0
846 #: selection:sale.receipt.report,state:0
850 #. module: account_voucher
851 #: view:account.voucher:0
852 #: field:account.voucher,move_ids:0
853 msgid "Journal Items"
854 msgstr "Könyvelési tételsorok"
856 #. module: account_voucher
857 #: view:account.voucher:0
858 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
859 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
860 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
861 msgid "Customer Payment"
862 msgstr "Vevői befizetések"
864 #. module: account_voucher
865 #: view:account.statement.from.invoice:0
866 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
867 msgid "Import Invoices in Statement"
868 msgstr "Számlák importálása a kivonatba"
870 #. module: account_voucher
871 #: view:account.voucher:0
875 #. module: account_voucher
876 #: selection:account.voucher.line,type:0
880 #. module: account_voucher
881 #: view:account.voucher:0
882 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
883 msgstr "Biztos benne, hogy jóváhagyja ezt a tételt?"
885 #. module: account_voucher
886 #: selection:account.voucher,payment_option:0
887 msgid "Reconcile with Write-Off"
888 msgstr "Párosítás különbözet leírásával"
890 #. module: account_voucher
891 #: view:account.voucher:0
892 msgid "Payment Method"
893 msgstr "Fizetési módszer"
895 #. module: account_voucher
896 #: field:account.voucher.line,name:0
900 #. module: account_voucher
901 #: report:voucher.print:0
903 msgstr "Érvénytelenített"
905 #. module: account_voucher
906 #: selection:sale.receipt.report,month:0
910 #. module: account_voucher
911 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
912 #: view:account.voucher:0
913 #: field:account.voucher,journal_id:0
914 #: view:sale.receipt.report:0
915 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
919 #. module: account_voucher
920 #: view:account.voucher:0
921 msgid "Internal Notes"
922 msgstr "Belső megjegyzések"
924 #. module: account_voucher
925 #: view:account.voucher:0
926 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
930 #. module: account_voucher
931 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
932 msgid "Original Amount"
933 msgstr "Eredeti összeg"
935 #. module: account_voucher
936 #: report:voucher.print:0
940 #. module: account_voucher
941 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
942 #: view:account.invoice:0
943 #: view:account.voucher:0
944 #: field:account.voucher,pay_now:0
945 #: selection:account.voucher,type:0
946 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
947 #: selection:sale.receipt.report,type:0
951 #. module: account_voucher
952 #: view:account.voucher:0
953 #: selection:account.voucher,state:0
954 #: view:sale.receipt.report:0
955 #: selection:sale.receipt.report,state:0
956 #: report:voucher.print:0
960 #. module: account_voucher
961 #: view:account.voucher:0
965 #. module: account_voucher
966 #: selection:sale.receipt.report,month:0
970 #. module: account_voucher
971 #: view:account.voucher:0
972 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
973 msgstr "Bejövő számlák és kifizetetlen tételek"
975 #. module: account_voucher
976 #: field:account.voucher,comment:0
977 msgid "Write-Off Comment"
978 msgstr "Leírási megjegyzés"
980 #. module: account_voucher
981 #: selection:sale.receipt.report,month:0
985 #. module: account_voucher
986 #: field:account.voucher,type:0
988 msgstr "Alapértelmezett típus"
990 #. module: account_voucher
991 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
992 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
993 msgid "Entries by Statement from Invoices"
994 msgstr "Kivonat sorok előállítása számlákból"
996 #. module: account_voucher
997 #: field:account.voucher,move_id:0
998 msgid "Account Entry"
999 msgstr "Könyvelési tétel"
1001 #. module: account_voucher
1002 #: field:sale.receipt.report,state:0
1003 msgid "Voucher State"
1004 msgstr "Nyugta állapot"
1006 #. module: account_voucher
1007 #: help:account.voucher,date:0
1008 msgid "Effective date for accounting entries"
1009 msgstr "Könyvelési tételek teljesítési dátuma"
1011 #. module: account_voucher
1012 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1014 msgstr "Nyitva hagyás"
1016 #. module: account_voucher
1017 #: view:account.voucher.unreconcile:0
1019 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1020 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1022 "Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
1023 "kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
1025 #. module: account_voucher
1026 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1027 msgid "Untax Amount"
1028 msgstr "Nettó érték"
1030 #. module: account_voucher
1031 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1032 msgid "Sales Receipt Statistics"
1033 msgstr "Értékesítési nyugta statisztika"
1035 #. module: account_voucher
1036 #: view:sale.receipt.report:0
1037 #: field:sale.receipt.report,year:0
1041 #. module: account_voucher
1042 #: view:account.voucher:0
1043 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1044 msgid "Open Balance"
1045 msgstr "Nyitott egyenleg"
1047 #. module: account_voucher
1048 #: view:account.voucher:0
1049 #: field:account.voucher,amount:0