[IMP] account_voucher: adapt po files to label changes, to ease translations
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-31 11:11+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: account_voucher
21 #: view:sale.receipt.report:0
22 msgid "last month"
23 msgstr ""
24
25 #. module: account_voucher
26 #: view:account.voucher.unreconcile:0
27 msgid "Unreconciliation Transactions"
28 msgstr "Párosítás visszavonása"
29
30 #. module: account_voucher
31 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
32 #, python-format
33 msgid "Write-Off"
34 msgstr "Különbözet leírása"
35
36 #. module: account_voucher
37 #: view:account.voucher:0
38 msgid "Payment Ref"
39 msgstr "Kifizetés hiv"
40
41 #. module: account_voucher
42 #: view:account.voucher:0
43 msgid "Total Amount"
44 msgstr "Végösszeg"
45
46 #. module: account_voucher
47 #: view:account.voucher:0
48 msgid "Open Customer Journal Entries"
49 msgstr "Nyitott vevő tételek"
50
51 #. module: account_voucher
52 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
53 #, python-format
54 msgid ""
55 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
56 msgstr ""
57 "A(z) '%s' adóhoz be kell állítania az adóalapgyűjtő kódot és az adógyűjtő "
58 "kódot!"
59
60 #. module: account_voucher
61 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
62 msgid "Group By..."
63 msgstr "Csoportosítás"
64
65 #. module: account_voucher
66 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
67 #, python-format
68 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
69 msgstr "Nyitott vagy rendezett nyugtá(ka)t nem lehet törölni!"
70
71 #. module: account_voucher
72 #: view:account.voucher:0
73 msgid "Supplier"
74 msgstr "Szállító"
75
76 #. module: account_voucher
77 #: view:account.voucher:0
78 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
79 msgid "Bill Payment"
80 msgstr "Számla kifizetése"
81
82 #. module: account_voucher
83 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
84 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
85 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
86 #, python-format
87 msgid "Import Entries"
88 msgstr "Tételek importálása"
89
90 #. module: account_voucher
91 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
92 msgid "Account voucher unreconcile"
93 msgstr "Nyugta párosítás visszavonása"
94
95 #. module: account_voucher
96 #: selection:sale.receipt.report,month:0
97 msgid "March"
98 msgstr "Március"
99
100 #. module: account_voucher
101 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
102 msgid ""
103 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
104 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
105 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
106 "receipt."
107 msgstr ""
108 "Amikor Ön terméket értékesít a vevőnek, számlát vagy nyugtát ad neki. Amikor "
109 "a nyugta jóváhagyásra kerül, a könyvelési tételek automatikusan létrejönnek "
110 "és Ön berögzítheti a vevői befizetéseket erre a nyugtára."
111
112 #. module: account_voucher
113 #: view:account.voucher:0
114 msgid "Pay Bill"
115 msgstr "Számla kifizetése"
116
117 #. module: account_voucher
118 #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
119 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
120 msgid "Company"
121 msgstr "Vállalat"
122
123 #. module: account_voucher
124 #: view:account.voucher:0
125 msgid "Set to Draft"
126 msgstr "Beállítás tervezetnek"
127
128 #. module: account_voucher
129 #: help:account.voucher,reference:0
130 msgid "Transaction reference number."
131 msgstr "Tranzakció hivatkozási száma"
132
133 #. module: account_voucher
134 #: view:sale.receipt.report:0
135 msgid "Group by year of Invoice Date"
136 msgstr ""
137
138 #. module: account_voucher
139 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
140 msgid "Unreconcile entries"
141 msgstr "Párosítás visszavonása"
142
143 #. module: account_voucher
144 #: view:account.voucher:0
145 msgid "Voucher Statistics"
146 msgstr "Nyugta statisztika"
147
148 #. module: account_voucher
149 #: view:account.voucher:0
150 msgid "Validate"
151 msgstr "Jóváhagyás"
152
153 #. module: account_voucher
154 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
155 msgid "Day"
156 msgstr "Nap"
157
158 #. module: account_voucher
159 #: view:account.voucher:0
160 msgid "Search Vouchers"
161 msgstr "Nyugták keresése"
162
163 #. module: account_voucher
164 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
165 msgid "Counterpart Account"
166 msgstr ""
167
168 #. module: account_voucher
169 #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
170 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
171 msgid "Account"
172 msgstr "Főkönyvi számla"
173
174 #. module: account_voucher
175 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
176 msgid "Debits"
177 msgstr "Tartozik"
178
179 #. module: account_voucher
180 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
181 msgid "Ok"
182 msgstr "Rendben"
183
184 #. module: account_voucher
185 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
186 msgid "Full Reconcile"
187 msgstr ""
188
189 #. module: account_voucher
190 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
191 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
192 msgid "Due Date"
193 msgstr "Fizetési határidő"
194
195 #. module: account_voucher
196 #: field:account.voucher,narration:0
197 msgid "Notes"
198 msgstr "Megjegyzések"
199
200 #. module: account_voucher
201 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
202 msgid ""
203 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
204 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
205 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
206 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
207 "invoices or sales receipts."
208 msgstr ""
209 "Ez a menüpont lehetővé teszi a vevőktől kapott befizetések nyilvántartásba "
210 "vételét. A befizetés berögzítéséhez adja meg a vevőt, a fizetési módszert "
211 "(=naplót) és a befizetés összegét. A rendszer automatikusan javasolni fogja "
212 "a befizetés párosítását a nyitott számlákkal vagy nyugtákkal."
213
214 #. module: account_voucher
215 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
216 msgid "Sale"
217 msgstr "Értékesítés"
218
219 #. module: account_voucher
220 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
221 msgid "Journal Item"
222 msgstr "Könyvelési tételsor"
223
224 #. module: account_voucher
225 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
226 msgid "Multi Currency Voucher"
227 msgstr ""
228
229 #. module: account_voucher
230 #: field:account.voucher.line,amount:0
231 msgid "Amount"
232 msgstr "Összeg"
233
234 #. module: account_voucher
235 #: view:account.voucher:0
236 msgid "Payment Options"
237 msgstr "Fizetési lehetőségek"
238
239 #. module: account_voucher
240 #: view:account.voucher:0
241 msgid "Other Information"
242 msgstr "Egyéb információ"
243
244 #. module: account_voucher
245 #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
246 msgid "Cancelled"
247 msgstr "Érvénytelenített"
248
249 #. module: account_voucher
250 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
251 msgid "Date payment"
252 msgstr "Értéknapos átutalás"
253
254 #. module: account_voucher
255 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
256 msgid "Bank Statement Line"
257 msgstr "Bankkivonat sor"
258
259 #. module: account_voucher
260 #: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
261 msgid "Unreconcile"
262 msgstr "Párosítás visszavonása"
263
264 #. module: account_voucher
265 #: constraint:account.invoice:0
266 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
267 msgstr ""
268
269 #. module: account_voucher
270 #: field:account.voucher,tax_id:0
271 msgid "Tax"
272 msgstr "ÁFA"
273
274 #. module: account_voucher
275 #: constraint:account.bank.statement:0
276 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
277 msgstr ""
278
279 #. module: account_voucher
280 #: field:account.voucher,comment:0
281 msgid "Counterpart Comment"
282 msgstr ""
283
284 #. module: account_voucher
285 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
286 msgid "Analytic Account"
287 msgstr "Gyűjtőkód"
288
289 #. module: account_voucher
290 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927
291 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
292 #, python-format
293 msgid "Warning"
294 msgstr ""
295
296 #. module: account_voucher
297 #: view:account.voucher:0
298 msgid "Payment Information"
299 msgstr "Fizetési információ"
300
301 #. module: account_voucher
302 #: view:account.statement.from.invoice:0
303 msgid "Go"
304 msgstr "Tovább"
305
306 #. module: account_voucher
307 #: view:account.voucher:0
308 msgid "Paid Amount"
309 msgstr "Fizetett összeg"
310
311 #. module: account_voucher
312 #: view:account.bank.statement:0
313 msgid "Import Invoices"
314 msgstr "Számlák importálása"
315
316 #. module: account_voucher
317 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
318 msgid "Pay Later or Group Funds"
319 msgstr "Későbbi fizetés"
320
321 #. module: account_voucher
322 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
323 msgid ""
324 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
325 "sum of allocation on the voucher lines."
326 msgstr ""
327
328 #. module: account_voucher
329 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
330 msgid "Receipt"
331 msgstr "Befizetés"
332
333 #. module: account_voucher
334 #: view:account.voucher:0
335 msgid "Sales Lines"
336 msgstr "Értékesítés sorok"
337
338 #. module: account_voucher
339 #: constraint:res.company:0
340 msgid "Error! You can not create recursive companies."
341 msgstr ""
342
343 #. module: account_voucher
344 #: view:sale.receipt.report:0
345 msgid "current month"
346 msgstr ""
347
348 #. module: account_voucher
349 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
350 msgid "Period"
351 msgstr "Időszak"
352
353 #. module: account_voucher
354 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
355 #: view:sale.receipt.report:0
356 msgid "State"
357 msgstr "Állapot"
358
359 #. module: account_voucher
360 #: selection:account.voucher.line,type:0
361 msgid "Debit"
362 msgstr "Tartozik"
363
364 #. module: account_voucher
365 #: sql_constraint:res.company:0
366 msgid "The company name must be unique !"
367 msgstr ""
368
369 #. module: account_voucher
370 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
371 msgid "# of Voucher Lines"
372 msgstr "Nyugtasorok száma"
373
374 #. module: account_voucher
375 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
376 msgid "Type"
377 msgstr "Típus"
378
379 #. module: account_voucher
380 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
381 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
382 msgstr "A könyvelési tételeket is törölni szeretné?"
383
384 #. module: account_voucher
385 #: view:sale.receipt.report:0
386 msgid "Pro-forma Vouchers"
387 msgstr ""
388
389 #. module: account_voucher
390 #: view:account.voucher:0
391 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
392 msgid "Voucher Entries"
393 msgstr "Nyugta tételek"
394
395 #. module: account_voucher
396 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
397 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
398 #, python-format
399 msgid "Error !"
400 msgstr "Hiba!"
401
402 #. module: account_voucher
403 #: view:account.voucher:0
404 msgid "Supplier Voucher"
405 msgstr "Szállítói nyugta"
406
407 #. module: account_voucher
408 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
409 msgid "Vouchers Entries"
410 msgstr "Nyugta tételek"
411
412 #. module: account_voucher
413 #: field:account.voucher,name:0
414 msgid "Memo"
415 msgstr "Megnevezés"
416
417 #. module: account_voucher
418 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
419 #, python-format
420 msgid "Pay Invoice"
421 msgstr "Számla kifizetése"
422
423 #. module: account_voucher
424 #: view:account.voucher:0
425 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
426 msgstr ""
427
428 #. module: account_voucher
429 #: view:account.voucher:0
430 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
431 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
432 msgid "Sales Receipt"
433 msgstr "Nyugta"
434
435 #. module: account_voucher
436 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
437 #, python-format
438 msgid "Invalid action !"
439 msgstr "Érvénytelen művelet!"
440
441 #. module: account_voucher
442 #: view:account.voucher:0
443 msgid "Bill Information"
444 msgstr "Számla információ"
445
446 #. module: account_voucher
447 #: selection:sale.receipt.report,month:0
448 msgid "July"
449 msgstr "Július"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: view:account.voucher.unreconcile:0
453 msgid "Unreconciliation"
454 msgstr "Párosítás visszavonása"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
458 msgid "Difference Amount"
459 msgstr ""
460
461 #. module: account_voucher
462 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
463 msgid "Avg. Due Delay"
464 msgstr "Álagos fizetési határidő"
465
466 #. module: account_voucher
467 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
468 msgid "Income Currency Rate"
469 msgstr ""
470
471 #. module: account_voucher
472 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
473 #, python-format
474 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
475 msgstr "Nincs adóalapgyűjtő kód és adógyűjtő kód!"
476
477 #. module: account_voucher
478 #: field:account.voucher,tax_amount:0
479 msgid "Tax Amount"
480 msgstr "ÁFA összege"
481
482 #. module: account_voucher
483 #: view:sale.receipt.report:0
484 msgid "Validated Vouchers"
485 msgstr ""
486
487 #. module: account_voucher
488 #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
489 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
490 msgid "Voucher Lines"
491 msgstr "Nyugtasorok"
492
493 #. module: account_voucher
494 #: view:account.voucher:0
495 msgid "Voucher Entry"
496 msgstr "Nyugta tétel"
497
498 #. module: account_voucher
499 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
500 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
501 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
502 msgid "Partner"
503 msgstr "Partner"
504
505 #. module: account_voucher
506 #: field:account.voucher,payment_option:0
507 msgid "Payment Difference"
508 msgstr "Fizetési különbözet"
509
510 #. module: account_voucher
511 #: constraint:account.bank.statement.line:0
512 msgid ""
513 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
514 "statement line"
515 msgstr ""
516 "A nyugta összegének meg kell egyeznie a kivonat sorban lévő összeggel."
517
518 #. module: account_voucher
519 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
520 msgid "To Review"
521 msgstr "Ellenőrizendő"
522
523 #. module: account_voucher
524 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:938
525 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:952
526 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1103
527 #, python-format
528 msgid "change"
529 msgstr ""
530
531 #. module: account_voucher
532 #: view:account.voucher:0
533 msgid "Expense Lines"
534 msgstr "Költség sorok"
535
536 #. module: account_voucher
537 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
538 msgid ""
539 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
540 "currency one or not"
541 msgstr ""
542
543 #. module: account_voucher
544 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
545 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
546 msgid "Invoices"
547 msgstr "Számlák"
548
549 #. module: account_voucher
550 #: selection:sale.receipt.report,month:0
551 msgid "December"
552 msgstr "December"
553
554 #. module: account_voucher
555 #: view:sale.receipt.report:0
556 msgid "Group by month of Invoice Date"
557 msgstr ""
558
559 #. module: account_voucher
560 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
561 msgid "Month"
562 msgstr "Hónap"
563
564 #. module: account_voucher
565 #: field:account.voucher,currency_id:0
566 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
567 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
568 msgid "Currency"
569 msgstr "Pénznem"
570
571 #. module: account_voucher
572 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
573 msgid "Payable and Receivables"
574 msgstr "Vevők és szállítók"
575
576 #. module: account_voucher
577 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
578 msgid ""
579 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
580 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
581 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
582 "supplier invoices or bills."
583 msgstr ""
584 "Ez a menüpont lehetővé teszi a szállítók felé teljesített kifizetések nyomon "
585 "követését. Miután kiválasztja a szállítót, a fizetési módszert és a "
586 "kifizetés összegét, a rendszer javasolni fogja a kifizetés párosítását a "
587 "nyitott bejövő számlákkal vagy nyugtákkal."
588
589 #. module: account_voucher
590 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
591 msgid "Salesman"
592 msgstr "Üzletkötő"
593
594 #. module: account_voucher
595 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
596 msgid "Avg. Delay To Pay"
597 msgstr "Átlagos fizetési késedelem"
598
599 #. module: account_voucher
600 #: help:account.voucher,paid:0
601 msgid "The Voucher has been totally paid."
602 msgstr ""
603
604 #. module: account_voucher
605 #: selection:account.voucher,payment_option:0
606 msgid "Reconcile Payment Balance"
607 msgstr ""
608
609 #. module: account_voucher
610 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
611 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
612 msgid "Draft"
613 msgstr "Tervezet"
614
615 #. module: account_voucher
616 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927
617 #, python-format
618 msgid ""
619 "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
620 "configure the field 'Income Currency Rate' on the company! "
621 msgstr ""
622
623 #. module: account_voucher
624 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
625 msgid "Draft Vouchers"
626 msgstr ""
627
628 #. module: account_voucher
629 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
630 msgid "Total With Tax"
631 msgstr "Bruttó érték"
632
633 #. module: account_voucher
634 #: view:account.voucher:0
635 msgid "Allocation"
636 msgstr ""
637
638 #. module: account_voucher
639 #: selection:sale.receipt.report,month:0
640 msgid "August"
641 msgstr "Augusztus"
642
643 #. module: account_voucher
644 #: help:account.voucher,audit:0
645 msgid ""
646 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
647 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
648 msgstr ""
649
650 #. module: account_voucher
651 #: selection:sale.receipt.report,month:0
652 msgid "October"
653 msgstr "Október"
654
655 #. module: account_voucher
656 #: selection:sale.receipt.report,month:0
657 msgid "June"
658 msgstr "Június"
659
660 #. module: account_voucher
661 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
662 msgid "Payment Rate Currency"
663 msgstr ""
664
665 #. module: account_voucher
666 #: field:account.voucher,paid:0
667 msgid "Paid"
668 msgstr ""
669
670 #. module: account_voucher
671 #: view:account.voucher:0
672 msgid "Payment Terms"
673 msgstr "Fizetési feltételek"
674
675 #. module: account_voucher
676 #: view:account.voucher:0
677 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
678 msgstr "Biztos benne, hogy visszavonja a tétel párosítását?"
679
680 #. module: account_voucher
681 #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
682 #: field:sale.receipt.report,date:0
683 msgid "Date"
684 msgstr "Dátum"
685
686 #. module: account_voucher
687 #: selection:sale.receipt.report,month:0
688 msgid "November"
689 msgstr "November"
690
691 #. module: account_voucher
692 #: view:sale.receipt.report:0
693 msgid "Extended Filters..."
694 msgstr "Kiterjesztett szűrők"
695
696 #. module: account_voucher
697 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
698 msgid "Paid Amount in Company Currency"
699 msgstr ""
700
701 #. module: account_voucher
702 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
703 msgid "Amount reconciled"
704 msgstr "Párosított összeg"
705
706 #. module: account_voucher
707 #: field:account.voucher,analytic_id:0
708 msgid "Write-Off Analytic Account"
709 msgstr "Leírás gyűjtőkódja"
710
711 #. module: account_voucher
712 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
713 msgid "Pay Directly"
714 msgstr "Azonnali kifizetés"
715
716 #. module: account_voucher
717 #: field:account.voucher.line,type:0
718 msgid "Dr/Cr"
719 msgstr ""
720
721 #. module: account_voucher
722 #: field:account.voucher,pre_line:0
723 msgid "Previous Payments ?"
724 msgstr "Előző kifizetések ?"
725
726 #. module: account_voucher
727 #: selection:sale.receipt.report,month:0
728 msgid "January"
729 msgstr "Január"
730
731 #. module: account_voucher
732 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
733 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
734 msgid "Journal Vouchers"
735 msgstr "Nyugták"
736
737 #. module: account_voucher
738 #: view:account.voucher:0
739 msgid "Compute Tax"
740 msgstr "Adó kiszámítása"
741
742 #. module: account_voucher
743 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
744 msgid "Companies"
745 msgstr ""
746
747 #. module: account_voucher
748 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
749 #, python-format
750 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !"
751 msgstr ""
752
753 #. module: account_voucher
754 #: selection:account.voucher.line,type:0
755 msgid "Credit"
756 msgstr "Követel"
757
758 #. module: account_voucher
759 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
760 #, python-format
761 msgid "Please define a sequence on the journal !"
762 msgstr "Kérem, határozza meg a sorszámozást a naplóra!"
763
764 #. module: account_voucher
765 #: view:account.voucher:0
766 msgid "Open Supplier Journal Entries"
767 msgstr "Nyitott szállító tételek"
768
769 #. module: account_voucher
770 #: view:account.voucher:0
771 msgid "Total Allocation"
772 msgstr ""
773
774 #. module: account_voucher
775 #: view:sale.receipt.report:0
776 msgid "Group by Invoice Date"
777 msgstr ""
778
779 #. module: account_voucher
780 #: view:account.voucher:0
781 msgid "Post"
782 msgstr "Könyvelés"
783
784 #. module: account_voucher
785 #: view:account.voucher:0
786 msgid "Invoices and outstanding transactions"
787 msgstr "Számlák és kifizetetlen tételek"
788
789 #. module: account_voucher
790 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
791 msgid "Expense Currency Rate"
792 msgstr ""
793
794 #. module: account_voucher
795 #: sql_constraint:account.invoice:0
796 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
797 msgstr ""
798
799 #. module: account_voucher
800 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
801 msgid "Total Without Tax"
802 msgstr "Nettó érték"
803
804 #. module: account_voucher
805 #: view:account.voucher:0
806 msgid "Bill Date"
807 msgstr "Számla kelte"
808
809 #. module: account_voucher
810 #: help:account.voucher,state:0
811 msgid ""
812 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
813 "Voucher.                         \n"
814 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
815 "an voucher number.                         \n"
816 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
817 "generated and voucher entries are created in account                         "
818 "\n"
819 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
820 msgstr ""
821 " * Tervezet állapotban van a nyugta, amikor a felhasználó berögzíti azt, és "
822 "még nem hagyja jóvá.                         \n"
823 "* Pro forma állapotban még nincs nyugtaszáma.                         \n"
824 "* Amikor a felhasználó jóváhagyja a nyugtát, az nyugtaszámot kap, "
825 "létrejönnek a könyvelési tételei és könyvelt állapotba kerül.                "
826 "         \n"
827 "* Érvénytelenített az állapot, ha a felhasználó érvényteleníti a nyugtát."
828
829 #. module: account_voucher
830 #: view:account.voucher:0
831 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
832 msgid "Accounting Voucher"
833 msgstr "Könyvelési bizonylat"
834
835 #. module: account_voucher
836 #: field:account.voucher,number:0
837 msgid "Number"
838 msgstr "Sorszám"
839
840 #. module: account_voucher
841 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
842 msgid "Bank Statement"
843 msgstr "Bankkivonat"
844
845 #. module: account_voucher
846 #: selection:sale.receipt.report,month:0
847 msgid "September"
848 msgstr "Szeptember"
849
850 #. module: account_voucher
851 #: view:account.voucher:0
852 msgid "Sales Information"
853 msgstr "Értékesítési információ"
854
855 #. module: account_voucher
856 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
857 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
858 #: view:sale.receipt.report:0
859 msgid "Sales Receipt Analysis"
860 msgstr "Értékesítési nyugta elemzés"
861
862 #. module: account_voucher
863 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
864 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
865 msgid "Voucher"
866 msgstr "Nyugta"
867
868 #. module: account_voucher
869 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
870 msgid "Invoice"
871 msgstr "Számla"
872
873 #. module: account_voucher
874 #: view:account.voucher:0
875 msgid "Voucher Items"
876 msgstr "Nyugta tételsorok"
877
878 #. module: account_voucher
879 #: view:account.statement.from.invoice:0
880 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
881 #: view:account.voucher.unreconcile:0
882 msgid "Cancel"
883 msgstr "Mégsem"
884
885 #. module: account_voucher
886 #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
887 #: selection:sale.receipt.report,state:0
888 msgid "Pro-forma"
889 msgstr "Pro forma"
890
891 #. module: account_voucher
892 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
893 msgid "Journal Items"
894 msgstr "Könyvelési tételsorok"
895
896 #. module: account_voucher
897 #: view:account.voucher:0
898 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
899 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
900 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
901 msgid "Customer Payment"
902 msgstr "Vevői befizetések"
903
904 #. module: account_voucher
905 #: view:account.statement.from.invoice:0
906 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
907 msgid "Import Invoices in Statement"
908 msgstr "Számlák importálása a kivonatba"
909
910 #. module: account_voucher
911 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
912 msgid "Purchase"
913 msgstr "Beszerzés"
914
915 #. module: account_voucher
916 #: view:account.voucher:0
917 msgid "Pay"
918 msgstr "Fizetés"
919
920 #. module: account_voucher
921 #: view:sale.receipt.report:0
922 msgid "year"
923 msgstr ""
924
925 #. module: account_voucher
926 #: view:account.voucher:0
927 msgid "Currency Options"
928 msgstr ""
929
930 #. module: account_voucher
931 #: help:account.voucher,payment_option:0
932 msgid ""
933 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
934 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
935 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
936 "reconcile it with the payment(s)"
937 msgstr ""
938
939 #. module: account_voucher
940 #: view:account.voucher:0
941 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
942 msgstr "Biztos benne, hogy jóváhagyja ezt a tételt?"
943
944 #. module: account_voucher
945 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
946 msgid ""
947 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
948 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
949 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
950 msgstr ""
951 "Ebből a kimutatásból áttekintést nyerhet a vevőknek kiszámlázott összegekről "
952 "és a fizetési késedelmekről. A kereső eszköz használatával személyre "
953 "szabhatja és az igényeihez igazíthatja a kimutatást."
954
955 #. module: account_voucher
956 #: view:account.voucher:0
957 msgid "Posted Vouchers"
958 msgstr ""
959
960 #. module: account_voucher
961 #: field:account.voucher,payment_rate:0
962 msgid "Exchange Rate"
963 msgstr ""
964
965 #. module: account_voucher
966 #: view:account.voucher:0
967 msgid "Payment Method"
968 msgstr "Fizetési módszer"
969
970 #. module: account_voucher
971 #: field:account.voucher.line,name:0
972 msgid "Description"
973 msgstr "Leírás"
974
975 #. module: account_voucher
976 #: selection:sale.receipt.report,month:0
977 msgid "May"
978 msgstr "Május"
979
980 #. module: account_voucher
981 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
982 #: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
983 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
984 msgid "Journal"
985 msgstr "Napló"
986
987 #. module: account_voucher
988 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
989 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
990 msgid "Supplier Payment"
991 msgstr "Szállítói kifizetések"
992
993 #. module: account_voucher
994 #: view:account.voucher:0
995 msgid "Internal Notes"
996 msgstr "Belső megjegyzések"
997
998 #. module: account_voucher
999 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
1000 msgid "Credits"
1001 msgstr "Követel"
1002
1003 #. module: account_voucher
1004 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
1005 msgid "Original Amount"
1006 msgstr "Eredeti összeg"
1007
1008 #. module: account_voucher
1009 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
1010 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
1011 msgid "Purchase Receipt"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: account_voucher
1015 #: help:account.voucher,payment_rate:0
1016 msgid ""
1017 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
1018 "currency (in 'Payment Rate Currency' field)  and the voucher currency."
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: account_voucher
1022 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
1023 #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
1024 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
1025 msgid "Payment"
1026 msgstr "Kifizetés"
1027
1028 #. module: account_voucher
1029 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
1030 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
1031 msgid "Posted"
1032 msgstr "Könyvelt"
1033
1034 #. module: account_voucher
1035 #: view:account.voucher:0
1036 msgid "Customer"
1037 msgstr "Vevő"
1038
1039 #. module: account_voucher
1040 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1041 msgid "February"
1042 msgstr "Február"
1043
1044 #. module: account_voucher
1045 #: view:account.voucher:0
1046 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1047 msgstr "Bejövő számlák és kifizetetlen tételek"
1048
1049 #. module: account_voucher
1050 #: view:sale.receipt.report:0
1051 msgid "Month-1"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: account_voucher
1055 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1056 msgid "April"
1057 msgstr "Április"
1058
1059 #. module: account_voucher
1060 #: help:account.voucher,tax_id:0
1061 msgid "Only for tax excluded from price"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: account_voucher
1065 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
1066 #, python-format
1067 msgid ""
1068 "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
1069 "configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! "
1070 msgstr ""
1071
1072 #. module: account_voucher
1073 #: field:account.voucher,type:0
1074 msgid "Default Type"
1075 msgstr "Alapértelmezett típus"
1076
1077 #. module: account_voucher
1078 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
1079 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1080 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1081 msgstr "Kivonat sorok előállítása számlákból"
1082
1083 #. module: account_voucher
1084 #: field:account.voucher,move_id:0
1085 msgid "Account Entry"
1086 msgstr "Könyvelési tétel"
1087
1088 #. module: account_voucher
1089 #: field:account.voucher,reference:0
1090 msgid "Ref #"
1091 msgstr "Hiv. szám"
1092
1093 #. module: account_voucher
1094 #: field:sale.receipt.report,state:0
1095 msgid "Voucher State"
1096 msgstr "Nyugta állapot"
1097
1098 #. module: account_voucher
1099 #: help:account.voucher,date:0
1100 msgid "Effective date for accounting entries"
1101 msgstr "Könyvelési tételek teljesítési dátuma"
1102
1103 #. module: account_voucher
1104 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1105 msgid "Keep Open"
1106 msgstr "Nyitva hagyás"
1107
1108 #. module: account_voucher
1109 #: view:account.voucher.unreconcile:0
1110 msgid ""
1111 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1112 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1113 msgstr ""
1114 "Ha visszavonja a tranzakciók párosítását, ellenőriznie kell a tranzakciókhoz "
1115 "kapcsolt minden műveletet, mert azok nem kerülnek visszavonásra."
1116
1117 #. module: account_voucher
1118 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1119 msgid "Untax Amount"
1120 msgstr "Nettó érték"
1121
1122 #. module: account_voucher
1123 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1124 msgid "Sales Receipt Statistics"
1125 msgstr "Értékesítési nyugta statisztika"
1126
1127 #. module: account_voucher
1128 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
1129 msgid "Year"
1130 msgstr "Év"
1131
1132 #. module: account_voucher
1133 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1134 msgid "Open Balance"
1135 msgstr "Nyitott egyenleg"
1136
1137 #. module: account_voucher
1138 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
1139 msgid "Total"
1140 msgstr "Összesen"
1141
1142 #~ msgid "Particulars"
1143 #~ msgstr "Adatok"
1144
1145 #~ msgid "Voucher Print"
1146 #~ msgstr "Nyugta nyomtatása"
1147
1148 #~ msgid "Supplier Vouchers"
1149 #~ msgstr "Szállítói nyugták"
1150
1151 #~ msgid "Amount (in words) :"
1152 #~ msgstr "Összeg (betűkkel) :"
1153
1154 #~ msgid "Account :"
1155 #~ msgstr "Számla :"
1156
1157 #~ msgid "On Account of :"
1158 #~ msgstr "Számlájára :"
1159
1160 #~ msgid "Date:"
1161 #~ msgstr "Dátum:"
1162
1163 #~ msgid "Accounting Voucher Entries"
1164 #~ msgstr "Könyvelési bizonylat tételek"
1165
1166 #~ msgid "Write-Off account"
1167 #~ msgstr "Leírás főkönyvi számlája"
1168
1169 #~ msgid "Currency:"
1170 #~ msgstr "Pénznem:"
1171
1172 #~ msgid "PRO-FORMA"
1173 #~ msgstr "Pro forma"
1174
1175 #~ msgid "State:"
1176 #~ msgstr "Állapot:"
1177
1178 #~ msgid "Write-Off Amount"
1179 #~ msgstr "Leírandó összeg"
1180
1181 #~ msgid "Reconcile with Write-Off"
1182 #~ msgstr "Párosítás különbözet leírásával"
1183
1184 #~ msgid "Write-Off Comment"
1185 #~ msgstr "Leírási megjegyzés"
1186
1187 #~ msgid "Voucher Date"
1188 #~ msgstr "Nyugta kelte"
1189
1190 #~ msgid "Number:"
1191 #~ msgstr "Bizonylat sorszáma:"
1192
1193 #~ msgid "Cr/Dr"
1194 #~ msgstr "T/K"
1195
1196 #~ msgid "Audit Complete ?"
1197 #~ msgstr "Befejezte az ellenőrzést?"
1198
1199 #~ msgid ""
1200 #~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
1201 #~ "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
1202 #~ "etc...\n"
1203 #~ "    * Voucher Entry\n"
1204 #~ "    * Voucher Receipt\n"
1205 #~ "    * Cheque Register\n"
1206 #~ "    "
1207 #~ msgstr ""
1208 #~ "A nyugta modul minden alapkellékét tartalmazza a\n"
1209 #~ "    banki, pénztári, értékesítési, beszerzési, stb. nyugtáknak\n"
1210 #~ "    * nyugta könyvelés\n"
1211 #~ "    * nyugta készítés\n"
1212 #~ "    * csekk nyilvántartás\n"
1213 #~ "    "
1214
1215 #~ msgid "Through :"
1216 #~ msgstr "Által :"
1217
1218 #~ msgid "Canceled"
1219 #~ msgstr "Érvénytelenített"