Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Ivica Perić <ivica.peric@ipsoft-tg.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:58+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: view:account.voucher.unreconcile:0
21 msgid "Unreconciliation transactions"
22 msgstr "Transakcije poništavanja zatvaranja"
23
24 #. module: account_voucher
25 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
26 #, python-format
27 msgid "Write-Off"
28 msgstr "Otpis"
29
30 #. module: account_voucher
31 #: view:account.voucher:0
32 msgid "Payment Ref"
33 msgstr "Oznaka plaćanja"
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Open Customer Journal Entries"
38 msgstr "Otvori temeljnice kupaca"
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:sale.receipt.report:0
42 msgid "Voucher Date"
43 msgstr "Datum plaćanja"
44
45 #. module: account_voucher
46 #: report:voucher.print:0
47 msgid "Particulars"
48 msgstr "Detalji"
49
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
52 msgid "Group By..."
53 msgstr "Grupiraj po..."
54
55 #. module: account_voucher
56 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
57 #, python-format
58 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
59 msgstr "Otvorena ili plaćena plaćanja se ne mogu brisati!"
60
61 #. module: account_voucher
62 #: view:account.voucher:0
63 msgid "Supplier"
64 msgstr "Dobavljač"
65
66 #. module: account_voucher
67 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
68 msgid "Voucher Print"
69 msgstr "Ispis plaćanja"
70
71 #. module: account_voucher
72 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
73 msgid ""
74 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
75 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
76 "etc...\n"
77 "    * Voucher Entry\n"
78 "    * Voucher Receipt\n"
79 "    * Cheque Register\n"
80 "    "
81 msgstr ""
82
83 #. module: account_voucher
84 #: view:account.voucher:0
85 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
86 msgid "Bill Payment"
87 msgstr "Plaćanje računa"
88
89 #. module: account_voucher
90 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
91 #, python-format
92 msgid ""
93 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
94 msgstr ""
95
96 #. module: account_voucher
97 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
98 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
99 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
100 #, python-format
101 msgid "Import Entries"
102 msgstr "Uvoz stavki"
103
104 #. module: account_voucher
105 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
106 msgid "Account voucher unreconcile"
107 msgstr "Poništi zatvaranja"
108
109 #. module: account_voucher
110 #: selection:sale.receipt.report,month:0
111 msgid "March"
112 msgstr "Ožujak"
113
114 #. module: account_voucher
115 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
116 msgid ""
117 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
118 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
119 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
120 "receipt."
121 msgstr ""
122 "Kada prodate proizvod kupci dužni ste mu izdati račun. Potvrdom računa "
123 "kreiraju se knjigovodstvene stavke dugovanja kupca i tada možete "
124 "evidentirati plaćanje kupca vezano na ovu prodaju."
125
126 #. module: account_voucher
127 #: view:account.voucher:0
128 msgid "Pay Bill"
129 msgstr "Plati račun"
130
131 #. module: account_voucher
132 #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
133 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
134 msgid "Company"
135 msgstr "Organizacija"
136
137 #. module: account_voucher
138 #: view:account.voucher:0
139 msgid "Set to Draft"
140 msgstr "Postavi na nacrt"
141
142 #. module: account_voucher
143 #: help:account.voucher,reference:0
144 msgid "Transaction reference number."
145 msgstr "Transaction reference number."
146
147 #. module: account_voucher
148 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
149 msgid "Unreconcile entries"
150 msgstr "Otvori stavke"
151
152 #. module: account_voucher
153 #: view:account.voucher:0
154 msgid "Voucher Statistics"
155 msgstr "Statistike vaučera"
156
157 #. module: account_voucher
158 #: view:account.voucher:0
159 msgid "Validate"
160 msgstr "Potvrdi"
161
162 #. module: account_voucher
163 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
164 msgid "Day"
165 msgstr "Dan"
166
167 #. module: account_voucher
168 #: view:account.voucher:0
169 msgid "Search Vouchers"
170 msgstr "Traži vaučere"
171
172 #. module: account_voucher
173 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
174 msgid "Purchase"
175 msgstr "Nabava"
176
177 #. module: account_voucher
178 #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
179 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
180 msgid "Account"
181 msgstr "Konto"
182
183 #. module: account_voucher
184 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
185 msgid "Debits"
186 msgstr "Dugovanja"
187
188 #. module: account_voucher
189 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
190 msgid "Ok"
191 msgstr "U redu"
192
193 #. module: account_voucher
194 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
195 msgid ""
196 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
197 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
198 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
199 msgstr ""
200 "Pregled fakturiranih iznosa i kašnjenja plaćanja. Za prilagodbu izvještaja "
201 "vašim potrebama koristite funkcionalnosti traženja i grupiranja."
202
203 #. module: account_voucher
204 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
205 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
206 msgid "Due Date"
207 msgstr "Datum dospijeća"
208
209 #. module: account_voucher
210 #: field:account.voucher,narration:0
211 msgid "Notes"
212 msgstr "Bilješke"
213
214 #. module: account_voucher
215 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
216 msgid ""
217 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
218 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
219 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
220 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
221 "invoices or sales receipts."
222 msgstr ""
223 "Uplate kupaca evidentiraju primljena plaćanja kupaca. Upišite kupca, način "
224 "plaćanja=dnevnik i iznos plaćanja. OpenERP će predložiti zatvaranje plaćanja "
225 "s otvorenim računom(ima) ili drugim otvorenim stavkama tog partnera."
226
227 #. module: account_voucher
228 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
229 msgid "Sale"
230 msgstr "Prodaja"
231
232 #. module: account_voucher
233 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
234 msgid "Journal Item"
235 msgstr "Stavka dnevnika"
236
237 #. module: account_voucher
238 #: field:account.voucher,reference:0
239 msgid "Ref #"
240 msgstr "Ref #"
241
242 #. module: account_voucher
243 #: field:account.voucher.line,amount:0
244 msgid "Amount"
245 msgstr ""
246
247 #. module: account_voucher
248 #: view:account.voucher:0
249 msgid "Payment Options"
250 msgstr "Opcije plaćanja"
251
252 #. module: account_voucher
253 #: view:account.voucher:0
254 msgid "Other Information"
255 msgstr "Ostali podaci"
256
257 #. module: account_voucher
258 #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
259 msgid "Cancelled"
260 msgstr "Otkazani"
261
262 #. module: account_voucher
263 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
264 msgid "Date payment"
265 msgstr "Datum plaćanja"
266
267 #. module: account_voucher
268 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
269 msgid "Bank Statement Line"
270 msgstr "Redak bankovnog izvoda"
271
272 #. module: account_voucher
273 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
274 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
275 msgid "Supplier Vouchers"
276 msgstr ""
277
278 #. module: account_voucher
279 #: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
280 msgid "Unreconcile"
281 msgstr "Otvori stavke"
282
283 #. module: account_voucher
284 #: field:account.voucher,tax_id:0
285 msgid "Tax"
286 msgstr "Porez"
287
288 #. module: account_voucher
289 #: report:voucher.print:0
290 msgid "Amount (in words) :"
291 msgstr ""
292
293 #. module: account_voucher
294 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
295 msgid "# of Voucher Lines"
296 msgstr "# linija vaučera"
297
298 #. module: account_voucher
299 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
300 msgid "Analytic Account"
301 msgstr "Konto analitike"
302
303 #. module: account_voucher
304 #: view:account.voucher:0
305 msgid "Payment Information"
306 msgstr "Informacije uplate"
307
308 #. module: account_voucher
309 #: view:account.statement.from.invoice:0
310 msgid "Go"
311 msgstr "Go"
312
313 #. module: account_voucher
314 #: view:account.voucher:0
315 msgid "Paid Amount"
316 msgstr "Plaćeni iznos"
317
318 #. module: account_voucher
319 #: view:account.bank.statement:0
320 msgid "Import Invoices"
321 msgstr "Uvoz računa"
322
323 #. module: account_voucher
324 #: report:voucher.print:0
325 msgid "Account :"
326 msgstr ""
327
328 #. module: account_voucher
329 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
330 msgid "Receipt"
331 msgstr "Receipt"
332
333 #. module: account_voucher
334 #: report:voucher.print:0
335 msgid "On Account of :"
336 msgstr ""
337
338 #. module: account_voucher
339 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
340 msgid "Write-Off Amount"
341 msgstr ""
342
343 #. module: account_voucher
344 #: view:account.voucher:0
345 msgid "Sales Lines"
346 msgstr "Stavke prodaje"
347
348 #. module: account_voucher
349 #: report:voucher.print:0
350 msgid "Date:"
351 msgstr ""
352
353 #. module: account_voucher
354 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
355 msgid "Period"
356 msgstr "Period"
357
358 #. module: account_voucher
359 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
360 #: view:sale.receipt.report:0
361 msgid "State"
362 msgstr "Stanje"
363
364 #. module: account_voucher
365 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
366 msgid "Accounting Voucher Entries"
367 msgstr ""
368
369 #. module: account_voucher
370 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
371 msgid "Type"
372 msgstr "Vrsta"
373
374 #. module: account_voucher
375 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
376 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
377 msgstr "Želite li ukloniti i knjigovodstvene unose?"
378
379 #. module: account_voucher
380 #: view:account.voucher:0
381 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
382 msgid "Voucher Entries"
383 msgstr "Stavke vaučera"
384
385 #. module: account_voucher
386 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
387 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
388 #, python-format
389 msgid "Error !"
390 msgstr ""
391
392 #. module: account_voucher
393 #: view:account.voucher:0
394 msgid "Supplier Voucher"
395 msgstr "Vaučer dobavljača"
396
397 #. module: account_voucher
398 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
399 msgid "Vouchers Entries"
400 msgstr "Stavke vaučera"
401
402 #. module: account_voucher
403 #: field:account.voucher,name:0
404 msgid "Memo"
405 msgstr "Memo"
406
407 #. module: account_voucher
408 #: view:account.voucher:0
409 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
410 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
411 msgid "Sales Receipt"
412 msgstr "Izdani vaučeri"
413
414 #. module: account_voucher
415 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
416 #, python-format
417 msgid "Invalid action !"
418 msgstr ""
419
420 #. module: account_voucher
421 #: view:account.voucher:0
422 msgid "Bill Information"
423 msgstr "Bill Information"
424
425 #. module: account_voucher
426 #: selection:sale.receipt.report,month:0
427 msgid "July"
428 msgstr "Srpanj"
429
430 #. module: account_voucher
431 #: view:account.voucher.unreconcile:0
432 msgid "Unreconciliation"
433 msgstr "Poništavanje zatvaranja IOS-a"
434
435 #. module: account_voucher
436 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
437 msgid "Avg. Due Delay"
438 msgstr "Pros. dugovanje"
439
440 #. module: account_voucher
441 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
442 #, python-format
443 msgid "Pay Invoice"
444 msgstr "Plaćanje"
445
446 #. module: account_voucher
447 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
448 #, python-format
449 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
450 msgstr ""
451
452 #. module: account_voucher
453 #: field:account.voucher,tax_amount:0
454 msgid "Tax Amount"
455 msgstr "Iznos poreza"
456
457 #. module: account_voucher
458 #: view:account.voucher:0
459 msgid "Voucher Entry"
460 msgstr "Stavka vaučera"
461
462 #. module: account_voucher
463 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
464 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
465 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
466 msgid "Partner"
467 msgstr "Partner"
468
469 #. module: account_voucher
470 #: field:account.voucher,payment_option:0
471 msgid "Payment Difference"
472 msgstr "Razlika plaćanja"
473
474 #. module: account_voucher
475 #: constraint:account.bank.statement.line:0
476 msgid ""
477 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
478 "statement line"
479 msgstr "Iznos vaučera mora biti jednak iznosu stavke izvoda banke/blagajne."
480
481 #. module: account_voucher
482 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
483 msgid "To Review"
484 msgstr "Za provjeru"
485
486 #. module: account_voucher
487 #: view:account.voucher:0
488 msgid "Expense Lines"
489 msgstr "Redak troška"
490
491 #. module: account_voucher
492 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
493 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
494 msgid "Invoices"
495 msgstr "Računi"
496
497 #. module: account_voucher
498 #: selection:sale.receipt.report,month:0
499 msgid "December"
500 msgstr "Prosinac"
501
502 #. module: account_voucher
503 #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
504 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
505 msgid "Voucher Lines"
506 msgstr "Linije vaučera"
507
508 #. module: account_voucher
509 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
510 msgid "Month"
511 msgstr "Mjesec"
512
513 #. module: account_voucher
514 #: field:account.voucher,currency_id:0
515 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
516 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
517 msgid "Currency"
518 msgstr "Valuta"
519
520 #. module: account_voucher
521 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
522 msgid "Payable and Receivables"
523 msgstr "Payable and Receivables"
524
525 #. module: account_voucher
526 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
527 msgid "Pay Later or Group Funds"
528 msgstr "Pay Later or Group Funds"
529
530 #. module: account_voucher
531 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
532 msgid "Salesman"
533 msgstr "Prodavač"
534
535 #. module: account_voucher
536 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
537 msgid "Avg. Delay To Pay"
538 msgstr "Pros. kašnjenje"
539
540 #. module: account_voucher
541 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
542 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
543 msgid "Draft"
544 msgstr "Nacrt"
545
546 #. module: account_voucher
547 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
548 msgid "Write-Off account"
549 msgstr ""
550
551 #. module: account_voucher
552 #: report:voucher.print:0
553 msgid "Currency:"
554 msgstr ""
555
556 #. module: account_voucher
557 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
558 msgid "Total With Tax"
559 msgstr "Ukupno s porezom"
560
561 #. module: account_voucher
562 #: report:voucher.print:0
563 msgid "PRO-FORMA"
564 msgstr ""
565
566 #. module: account_voucher
567 #: selection:sale.receipt.report,month:0
568 msgid "August"
569 msgstr "Kolovoz"
570
571 #. module: account_voucher
572 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
573 msgid ""
574 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
575 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
576 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
577 "supplier invoices or bills."
578 msgstr ""
579 "Nalozi za plaćanje omogućuju upravljanje plaćanjima obveza. Nakon odabira "
580 "dobavljača, načina plaćanja i iznosa OpenERP će ponuditi zatvaranje "
581 "otvorenih računa dobavljača, odnosno svih otvorenih stavki (IOS-a) partnera."
582
583 #. module: account_voucher
584 #: view:account.voucher:0
585 msgid "Total Amount"
586 msgstr "Ukupni iznos"
587
588 #. module: account_voucher
589 #: selection:sale.receipt.report,month:0
590 msgid "June"
591 msgstr "Lipanj"
592
593 #. module: account_voucher
594 #: field:account.voucher.line,type:0
595 msgid "Cr/Dr"
596 msgstr ""
597
598 #. module: account_voucher
599 #: field:account.voucher,audit:0
600 msgid "Audit Complete ?"
601 msgstr ""
602
603 #. module: account_voucher
604 #: view:account.voucher:0
605 msgid "Payment Terms"
606 msgstr "Uvjeti plaćanja"
607
608 #. module: account_voucher
609 #: view:account.voucher:0
610 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
611 msgstr "Sigurno želite otvoriti ovaj zapis?"
612
613 #. module: account_voucher
614 #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
615 #: field:sale.receipt.report,date:0
616 msgid "Date"
617 msgstr "Datum"
618
619 #. module: account_voucher
620 #: selection:sale.receipt.report,month:0
621 msgid "November"
622 msgstr "Studeni"
623
624 #. module: account_voucher
625 #: view:sale.receipt.report:0
626 msgid "Extended Filters..."
627 msgstr "Prošireni filtri..."
628
629 #. module: account_voucher
630 #: report:voucher.print:0
631 msgid "Number:"
632 msgstr ""
633
634 #. module: account_voucher
635 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
636 msgid "Amount reconciled"
637 msgstr "Zatvoreni iznos"
638
639 #. module: account_voucher
640 #: field:account.voucher,analytic_id:0
641 msgid "Write-Off Analytic Account"
642 msgstr "Write-Off Analytic Account"
643
644 #. module: account_voucher
645 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
646 msgid "Pay Directly"
647 msgstr "Pay Directly"
648
649 #. module: account_voucher
650 #: selection:sale.receipt.report,month:0
651 msgid "October"
652 msgstr "Listopad"
653
654 #. module: account_voucher
655 #: field:account.voucher,pre_line:0
656 msgid "Previous Payments ?"
657 msgstr "Predhodna plaćanja ?"
658
659 #. module: account_voucher
660 #: selection:sale.receipt.report,month:0
661 msgid "January"
662 msgstr "Siječanj"
663
664 #. module: account_voucher
665 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
666 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
667 msgid "Journal Vouchers"
668 msgstr "Dnevnik vaučera"
669
670 #. module: account_voucher
671 #: view:account.voucher:0
672 msgid "Compute Tax"
673 msgstr "Izračunaj porez"
674
675 #. module: account_voucher
676 #: selection:account.voucher.line,type:0
677 msgid "Credit"
678 msgstr "Potražuje"
679
680 #. module: account_voucher
681 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
682 #, python-format
683 msgid "Please define a sequence on the journal !"
684 msgstr ""
685
686 #. module: account_voucher
687 #: view:account.voucher:0
688 msgid "Open Supplier Journal Entries"
689 msgstr "Otvori temeljnice dobavljača"
690
691 #. module: account_voucher
692 #: report:voucher.print:0
693 msgid "Through :"
694 msgstr ""
695
696 #. module: account_voucher
697 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
698 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
699 msgid "Supplier Payment"
700 msgstr "Plaćanja dobavljačima"
701
702 #. module: account_voucher
703 #: view:account.voucher:0
704 msgid "Post"
705 msgstr "Post"
706
707 #. module: account_voucher
708 #: view:account.voucher:0
709 msgid "Invoices and outstanding transactions"
710 msgstr "Računi i otvorene stavke"
711
712 #. module: account_voucher
713 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
714 msgid "Total Without Tax"
715 msgstr "Uk. prije poreza"
716
717 #. module: account_voucher
718 #: view:account.voucher:0
719 msgid "Bill Date"
720 msgstr "Datum računa"
721
722 #. module: account_voucher
723 #: help:account.voucher,state:0
724 msgid ""
725 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
726 "Voucher.                         \n"
727 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
728 "an voucher number.                         \n"
729 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
730 "generated and voucher entries are created in account                         "
731 "\n"
732 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
733 msgstr ""
734 " * Vaučer je u stanju \"Nacrt\" za vrijeme upisa podataka i stavki vaučera "
735 "dok se ne potvrdi ili otkaže.   \n"
736 " * U 'Pro-forma' stanju vaučeru još uvijek nije dodijeljen broj.    \n"
737 " * Stanje 'Knjižen' označava vaučer koji je dobio broj i za koji je izrađena "
738 "temeljnica    \n"
739 " * U stanju 'Otkazan' su nevažeći vaučeri"
740
741 #. module: account_voucher
742 #: view:account.voucher:0
743 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
744 msgid "Accounting Voucher"
745 msgstr "Knjigovodstveni vaučer"
746
747 #. module: account_voucher
748 #: field:account.voucher,number:0
749 msgid "Number"
750 msgstr "Broj"
751
752 #. module: account_voucher
753 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
754 msgid "Bank Statement"
755 msgstr "Izvod banke"
756
757 #. module: account_voucher
758 #: selection:sale.receipt.report,month:0
759 msgid "September"
760 msgstr "Rujan"
761
762 #. module: account_voucher
763 #: view:account.voucher:0
764 msgid "Sales Information"
765 msgstr "Informacije o prodaji"
766
767 #. module: account_voucher
768 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
769 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
770 #: view:sale.receipt.report:0
771 msgid "Sales Receipt Analysis"
772 msgstr "Analiza izdanih vaučera"
773
774 #. module: account_voucher
775 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
776 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
777 msgid "Voucher"
778 msgstr "Vaučer"
779
780 #. module: account_voucher
781 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
782 msgid "Invoice"
783 msgstr "Račun"
784
785 #. module: account_voucher
786 #: view:account.voucher:0
787 msgid "Voucher Items"
788 msgstr "Sadržaj vaučera"
789
790 #. module: account_voucher
791 #: view:account.statement.from.invoice:0
792 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
793 #: view:account.voucher.unreconcile:0
794 msgid "Cancel"
795 msgstr "Odustani"
796
797 #. module: account_voucher
798 #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
799 #: selection:sale.receipt.report,state:0
800 msgid "Pro-forma"
801 msgstr "Pro-forma"
802
803 #. module: account_voucher
804 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
805 msgid "Journal Items"
806 msgstr "Stavke glavne knjige"
807
808 #. module: account_voucher
809 #: view:account.voucher:0
810 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
811 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
812 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
813 msgid "Customer Payment"
814 msgstr "Plaćanja kupaca"
815
816 #. module: account_voucher
817 #: view:account.statement.from.invoice:0
818 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
819 msgid "Import Invoices in Statement"
820 msgstr "Uvezi račune na nalog"
821
822 #. module: account_voucher
823 #: view:account.voucher:0
824 msgid "Pay"
825 msgstr "Pay"
826
827 #. module: account_voucher
828 #: selection:account.voucher.line,type:0
829 msgid "Debit"
830 msgstr "Duguje"
831
832 #. module: account_voucher
833 #: view:account.voucher:0
834 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
835 msgstr "Are you sure to confirm this record ?"
836
837 #. module: account_voucher
838 #: selection:account.voucher,payment_option:0
839 msgid "Reconcile with Write-Off"
840 msgstr ""
841
842 #. module: account_voucher
843 #: view:account.voucher:0
844 msgid "Payment Method"
845 msgstr "Način plaćanja"
846
847 #. module: account_voucher
848 #: field:account.voucher.line,name:0
849 msgid "Description"
850 msgstr "Opis"
851
852 #. module: account_voucher
853 #: report:voucher.print:0
854 msgid "Canceled"
855 msgstr ""
856
857 #. module: account_voucher
858 #: selection:sale.receipt.report,month:0
859 msgid "May"
860 msgstr "Svibanj"
861
862 #. module: account_voucher
863 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
864 #: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
865 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
866 msgid "Journal"
867 msgstr "Dnevnik"
868
869 #. module: account_voucher
870 #: view:account.voucher:0
871 msgid "Internal Notes"
872 msgstr "Interne bilješke"
873
874 #. module: account_voucher
875 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
876 msgid "Credits"
877 msgstr "Potraživanja"
878
879 #. module: account_voucher
880 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
881 msgid "Original Amount"
882 msgstr "Originalni iznos"
883
884 #. module: account_voucher
885 #: report:voucher.print:0
886 msgid "State:"
887 msgstr ""
888
889 #. module: account_voucher
890 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
891 #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
892 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
893 msgid "Payment"
894 msgstr "Plaćanje"
895
896 #. module: account_voucher
897 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
898 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
899 msgid "Posted"
900 msgstr "Proknjiženo"
901
902 #. module: account_voucher
903 #: view:account.voucher:0
904 msgid "Customer"
905 msgstr "Kupac"
906
907 #. module: account_voucher
908 #: selection:sale.receipt.report,month:0
909 msgid "February"
910 msgstr "Veljača"
911
912 #. module: account_voucher
913 #: view:account.voucher:0
914 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
915 msgstr "Ulazni računi i otvorene stavke"
916
917 #. module: account_voucher
918 #: field:account.voucher,comment:0
919 msgid "Write-Off Comment"
920 msgstr ""
921
922 #. module: account_voucher
923 #: selection:sale.receipt.report,month:0
924 msgid "April"
925 msgstr "Travanj"
926
927 #. module: account_voucher
928 #: field:account.voucher,type:0
929 msgid "Default Type"
930 msgstr "Uobičajeni tip"
931
932 #. module: account_voucher
933 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
934 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
935 msgid "Entries by Statement from Invoices"
936 msgstr "Stavke po izvodu iz računa"
937
938 #. module: account_voucher
939 #: field:account.voucher,move_id:0
940 msgid "Account Entry"
941 msgstr "Temeljnica"
942
943 #. module: account_voucher
944 #: field:sale.receipt.report,state:0
945 msgid "Voucher State"
946 msgstr "Stanje vaučera"
947
948 #. module: account_voucher
949 #: help:account.voucher,date:0
950 msgid "Effective date for accounting entries"
951 msgstr "Effective date for accounting entries"
952
953 #. module: account_voucher
954 #: selection:account.voucher,payment_option:0
955 msgid "Keep Open"
956 msgstr "Ostavi otvoreno"
957
958 #. module: account_voucher
959 #: view:account.voucher.unreconcile:0
960 msgid ""
961 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
962 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
963 msgstr ""
964 "Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve "
965 "radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene"
966
967 #. module: account_voucher
968 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
969 msgid "Untax Amount"
970 msgstr "Osnovica"
971
972 #. module: account_voucher
973 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
974 msgid "Sales Receipt Statistics"
975 msgstr "Statistika izdanih vaučera"
976
977 #. module: account_voucher
978 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
979 msgid "Year"
980 msgstr "Godina"
981
982 #. module: account_voucher
983 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
984 msgid "Open Balance"
985 msgstr "Otvoreni saldo"
986
987 #. module: account_voucher
988 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
989 msgid "Total"
990 msgstr "Ukupno"