Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: view:account.voucher.unreconcile:0
21 msgid "Unreconciliation transactions"
22 msgstr "Transactions non rapprochées"
23
24 #. module: account_voucher
25 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:247
26 #, python-format
27 msgid "Write-Off"
28 msgstr "Ajustement"
29
30 #. module: account_voucher
31 #: view:account.voucher:0
32 msgid "Payment Ref"
33 msgstr "Ref. du paiement"
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Open Customer Journal Entries"
38 msgstr "Ouvrir les écritures du journal des clients"
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:sale.receipt.report:0
42 msgid "Voucher Date"
43 msgstr "date du justificatif"
44
45 #. module: account_voucher
46 #: report:voucher.print:0
47 msgid "Particulars"
48 msgstr "Particuliers"
49
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0
52 #: view:sale.receipt.report:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Regrouper par..."
55
56 #. module: account_voucher
57 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
58 #, python-format
59 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
60 msgstr ""
61 "Vous ne pouvez pas supprimer des pièces qui sont encore ouvertes ou payées !"
62
63 #. module: account_voucher
64 #: view:account.voucher:0
65 msgid "Supplier"
66 msgstr "Fournisseur"
67
68 #. module: account_voucher
69 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
70 msgid "Voucher Print"
71 msgstr "Imprimer la pièce"
72
73 #. module: account_voucher
74 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
75 msgid ""
76 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
77 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
78 "etc...\n"
79 "    * Voucher Entry\n"
80 "    * Voucher Receipt\n"
81 "    * Cheque Register\n"
82 "    "
83 msgstr ""
84 "Le module de justificatif comptable comprend toutes les fonctionnalités de "
85 "base\n"
86 "    des justificatifs comptables de banque, de caisse, de vente, d'achat, de "
87 "note de frais, etc...\n"
88 "    * Justificatif comptable\n"
89 "    * Ticket de caisse\n"
90 "    * Registre de chèque\n"
91 "    "
92
93 #. module: account_voucher
94 #: view:account.voucher:0
95 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
96 msgid "Bill Payment"
97 msgstr "Paiement de la note"
98
99 #. module: account_voucher
100 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
101 #, python-format
102 msgid ""
103 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
104 msgstr ""
105 "Vous devez paramétrer un code comptable de base et un code comptable de taxe "
106 "sur la taxe '%s'!"
107
108 #. module: account_voucher
109 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
110 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
111 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
112 #, python-format
113 msgid "Import Entries"
114 msgstr "Importer les éléments"
115
116 #. module: account_voucher
117 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
118 msgid "Account voucher unreconcile"
119 msgstr "Compte du justificatif non-rapproché"
120
121 #. module: account_voucher
122 #: selection:sale.receipt.report,month:0
123 msgid "March"
124 msgstr "Mars"
125
126 #. module: account_voucher
127 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
128 msgid ""
129 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
130 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
131 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
132 "receipt."
133 msgstr ""
134 "Lorsque vous vendez des produits à un client, vous pouvez lui donner un reçu "
135 "de vente ou une facture. Lorsque le reçu est confirmé, une écriture "
136 "comptable est créée automatiquement et vous pouvez enregistrer le paiement "
137 "du client lié à ce reçu."
138
139 #. module: account_voucher
140 #: view:account.voucher:0
141 msgid "Pay Bill"
142 msgstr "Payer la facture"
143
144 #. module: account_voucher
145 #: field:account.voucher,company_id:0
146 #: field:account.voucher.line,company_id:0
147 #: view:sale.receipt.report:0
148 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
149 msgid "Company"
150 msgstr "Société"
151
152 #. module: account_voucher
153 #: view:account.voucher:0
154 msgid "Set to Draft"
155 msgstr "Mettre en Brouillon"
156
157 #. module: account_voucher
158 #: help:account.voucher,reference:0
159 msgid "Transaction reference number."
160 msgstr "N° de référence de la transaction"
161
162 #. module: account_voucher
163 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
164 msgid "Unreconcile entries"
165 msgstr "Pièces non rapprochées"
166
167 #. module: account_voucher
168 #: view:account.voucher:0
169 msgid "Voucher Statistics"
170 msgstr "Statistiques des justificatifs comptables"
171
172 #. module: account_voucher
173 #: view:account.voucher:0
174 msgid "Validate"
175 msgstr "Valider"
176
177 #. module: account_voucher
178 #: view:sale.receipt.report:0
179 #: field:sale.receipt.report,day:0
180 msgid "Day"
181 msgstr "Jour"
182
183 #. module: account_voucher
184 #: view:account.voucher:0
185 msgid "Search Vouchers"
186 msgstr "Chercher les justificatifs"
187
188 #. module: account_voucher
189 #: selection:account.voucher,type:0
190 #: selection:sale.receipt.report,type:0
191 msgid "Purchase"
192 msgstr "Achat"
193
194 #. module: account_voucher
195 #: field:account.voucher,account_id:0
196 #: field:account.voucher.line,account_id:0
197 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
198 msgid "Account"
199 msgstr "Compte"
200
201 #. module: account_voucher
202 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
203 msgid "Debits"
204 msgstr "Débits"
205
206 #. module: account_voucher
207 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
208 msgid "Ok"
209 msgstr "Ok"
210
211 #. module: account_voucher
212 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
213 msgid ""
214 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
215 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
216 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
217 msgstr ""
218 "Ce rapport vous permet d'avoir une vue globale des montants facturés à un "
219 "client et des délais de paiement. Cet outil de recherche peut être utilisé "
220 "pour personnaliser vos rapports et adapter l'analyse à vos besoins."
221
222 #. module: account_voucher
223 #: field:account.voucher,date_due:0
224 #: field:account.voucher.line,date_due:0
225 #: view:sale.receipt.report:0
226 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
227 msgid "Due Date"
228 msgstr "Date d'échéance"
229
230 #. module: account_voucher
231 #: field:account.voucher,narration:0
232 msgid "Notes"
233 msgstr "Notes"
234
235 #. module: account_voucher
236 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
237 msgid ""
238 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
239 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
240 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
241 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
242 "invoices or sales receipts."
243 msgstr ""
244 "Les paiements de ventes vous permet d'enregistrer les paiements que vous "
245 "recevez de vos clients. Pour enregistrer le paiement, vous devez définir le "
246 "client, la méthode de paiement (le journal) et le montant. openERP vous "
247 "proposera automatiquement de réconciler le paiement avec les factures "
248 "ouvertes ou les reçus de ventes."
249
250 #. module: account_voucher
251 #: selection:account.voucher,type:0
252 #: selection:sale.receipt.report,type:0
253 msgid "Sale"
254 msgstr "Vente"
255
256 #. module: account_voucher
257 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
258 msgid "Journal Item"
259 msgstr "Écriture comptable"
260
261 #. module: account_voucher
262 #: field:account.voucher,reference:0
263 msgid "Ref #"
264 msgstr "N° de réf"
265
266 #. module: account_voucher
267 #: field:account.voucher.line,amount:0
268 #: report:voucher.print:0
269 msgid "Amount"
270 msgstr "Montant"
271
272 #. module: account_voucher
273 #: view:account.voucher:0
274 msgid "Payment Options"
275 msgstr "Options de paiement"
276
277 #. module: account_voucher
278 #: view:account.voucher:0
279 msgid "Other Information"
280 msgstr "Autres informations"
281
282 #. module: account_voucher
283 #: selection:account.voucher,state:0
284 #: selection:sale.receipt.report,state:0
285 msgid "Cancelled"
286 msgstr "Annulé"
287
288 #. module: account_voucher
289 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
290 msgid "Date payment"
291 msgstr "Date de paiement"
292
293 #. module: account_voucher
294 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
295 msgid "Bank Statement Line"
296 msgstr "Ligne de relevé bancaire"
297
298 #. module: account_voucher
299 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
300 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
301 msgid "Supplier Vouchers"
302 msgstr "Justificatifs fournisseur"
303
304 #. module: account_voucher
305 #: view:account.voucher:0
306 #: view:account.voucher.unreconcile:0
307 msgid "Unreconcile"
308 msgstr "Annuler le rapprochement"
309
310 #. module: account_voucher
311 #: field:account.voucher,tax_id:0
312 msgid "Tax"
313 msgstr "Taxe"
314
315 #. module: account_voucher
316 #: report:voucher.print:0
317 msgid "Amount (in words) :"
318 msgstr "Montant (en toutes lettres) :"
319
320 #. module: account_voucher
321 #: view:sale.receipt.report:0
322 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
323 msgid "# of Voucher Lines"
324 msgstr "Nb. de lignes du justificatif"
325
326 #. module: account_voucher
327 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
328 msgid "Analytic Account"
329 msgstr "Compte Analytique"
330
331 #. module: account_voucher
332 #: view:account.voucher:0
333 msgid "Payment Information"
334 msgstr "Information sur le paiement"
335
336 #. module: account_voucher
337 #: view:account.statement.from.invoice:0
338 msgid "Go"
339 msgstr "Aller"
340
341 #. module: account_voucher
342 #: view:account.voucher:0
343 msgid "Paid Amount"
344 msgstr "Montant payé"
345
346 #. module: account_voucher
347 #: view:account.bank.statement:0
348 msgid "Import Invoices"
349 msgstr "Importer les factures"
350
351 #. module: account_voucher
352 #: report:voucher.print:0
353 msgid "Account :"
354 msgstr "Compte :"
355
356 #. module: account_voucher
357 #: selection:account.voucher,type:0
358 #: selection:sale.receipt.report,type:0
359 msgid "Receipt"
360 msgstr "Reçu"
361
362 #. module: account_voucher
363 #: report:voucher.print:0
364 msgid "On Account of :"
365 msgstr "Sur le compte de :"
366
367 #. module: account_voucher
368 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
369 msgid "Write-Off Amount"
370 msgstr "Montant de l'ajustement"
371
372 #. module: account_voucher
373 #: view:account.voucher:0
374 msgid "Sales Lines"
375 msgstr "Lignes de ventes"
376
377 #. module: account_voucher
378 #: report:voucher.print:0
379 msgid "Date:"
380 msgstr "Date:"
381
382 #. module: account_voucher
383 #: view:account.voucher:0
384 #: field:account.voucher,period_id:0
385 msgid "Period"
386 msgstr "Période"
387
388 #. module: account_voucher
389 #: view:account.voucher:0
390 #: field:account.voucher,state:0
391 #: view:sale.receipt.report:0
392 msgid "State"
393 msgstr "État"
394
395 #. module: account_voucher
396 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
397 msgid "Accounting Voucher Entries"
398 msgstr "Comptabilisation des règlements par justificatifs"
399
400 #. module: account_voucher
401 #: view:sale.receipt.report:0
402 #: field:sale.receipt.report,type:0
403 msgid "Type"
404 msgstr "Type"
405
406 #. module: account_voucher
407 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
408 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
409 msgstr "Souhaitez-vous aussi supprimer les pièces comptables ?"
410
411 #. module: account_voucher
412 #: view:account.voucher:0
413 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
414 msgid "Voucher Entries"
415 msgstr "Saisie de pièces"
416
417 #. module: account_voucher
418 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
419 #, python-format
420 msgid "Error !"
421 msgstr "Erreur !"
422
423 #. module: account_voucher
424 #: view:account.voucher:0
425 msgid "Supplier Voucher"
426 msgstr "Justificatif fournisseur"
427
428 #. module: account_voucher
429 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
430 msgid "Vouchers Entries"
431 msgstr "Écritures comptables des justificatifs"
432
433 #. module: account_voucher
434 #: field:account.voucher,name:0
435 msgid "Memo"
436 msgstr "Mémo"
437
438 #. module: account_voucher
439 #: view:account.voucher:0
440 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
441 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
442 msgid "Sales Receipt"
443 msgstr "Reçu de ventes"
444
445 #. module: account_voucher
446 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
447 #, python-format
448 msgid "Invalid action !"
449 msgstr "Action incorrecte !"
450
451 #. module: account_voucher
452 #: view:account.voucher:0
453 msgid "Bill Information"
454 msgstr "Information de facturation"
455
456 #. module: account_voucher
457 #: selection:sale.receipt.report,month:0
458 msgid "July"
459 msgstr "Juillet"
460
461 #. module: account_voucher
462 #: view:account.voucher.unreconcile:0
463 msgid "Unreconciliation"
464 msgstr "Annulation du rapprochement"
465
466 #. module: account_voucher
467 #: view:sale.receipt.report:0
468 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
469 msgid "Avg. Due Delay"
470 msgstr "Délai moyen de règlement"
471
472 #. module: account_voucher
473 #: view:account.invoice:0
474 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
475 #, python-format
476 msgid "Pay Invoice"
477 msgstr "Payer la facture"
478
479 #. module: account_voucher
480 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
481 #, python-format
482 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
483 msgstr "Aucun code comptable de base et aucun code comptable de taxe !"
484
485 #. module: account_voucher
486 #: field:account.voucher,tax_amount:0
487 msgid "Tax Amount"
488 msgstr "Montant de la taxe"
489
490 #. module: account_voucher
491 #: view:account.voucher:0
492 msgid "Voucher Entry"
493 msgstr "Écriture comptable d'un justificatif"
494
495 #. module: account_voucher
496 #: view:account.voucher:0
497 #: field:account.voucher,partner_id:0
498 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
499 #: view:sale.receipt.report:0
500 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
501 msgid "Partner"
502 msgstr "Partenaire"
503
504 #. module: account_voucher
505 #: field:account.voucher,payment_option:0
506 msgid "Payment Difference"
507 msgstr "Écart de règlement"
508
509 #. module: account_voucher
510 #: constraint:account.bank.statement.line:0
511 msgid ""
512 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
513 "statement line"
514 msgstr ""
515 "Le montant du justificatif doit être identique à celui de la ligne le "
516 "concernant sur le relevé"
517
518 #. module: account_voucher
519 #: view:account.voucher:0
520 msgid "To Review"
521 msgstr "À vérifier"
522
523 #. module: account_voucher
524 #: view:account.voucher:0
525 msgid "Expense Lines"
526 msgstr "Lignes de frais"
527
528 #. module: account_voucher
529 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
530 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
531 msgid "Invoices"
532 msgstr "Factures"
533
534 #. module: account_voucher
535 #: selection:sale.receipt.report,month:0
536 msgid "December"
537 msgstr "Décembre"
538
539 #. module: account_voucher
540 #: field:account.voucher,line_ids:0
541 #: view:account.voucher.line:0
542 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
543 msgid "Voucher Lines"
544 msgstr "Lignes de Souches"
545
546 #. module: account_voucher
547 #: view:sale.receipt.report:0
548 #: field:sale.receipt.report,month:0
549 msgid "Month"
550 msgstr "Mois"
551
552 #. module: account_voucher
553 #: field:account.voucher,currency_id:0
554 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
555 msgid "Currency"
556 msgstr "Devise"
557
558 #. module: account_voucher
559 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
560 msgid "Payable and Receivables"
561 msgstr "Dettes et créances"
562
563 #. module: account_voucher
564 #: selection:account.voucher,pay_now:0
565 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
566 msgid "Pay Later or Group Funds"
567 msgstr "Régler plus tard ou regrouper les fonds"
568
569 #. module: account_voucher
570 #: view:sale.receipt.report:0
571 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
572 msgid "Salesman"
573 msgstr "Vendeur"
574
575 #. module: account_voucher
576 #: view:sale.receipt.report:0
577 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
578 msgid "Avg. Delay To Pay"
579 msgstr "Délai moyen de paiement"
580
581 #. module: account_voucher
582 #: view:account.voucher:0
583 #: selection:account.voucher,state:0
584 #: view:sale.receipt.report:0
585 #: selection:sale.receipt.report,state:0
586 #: report:voucher.print:0
587 msgid "Draft"
588 msgstr "Brouillon"
589
590 #. module: account_voucher
591 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
592 msgid "Write-Off account"
593 msgstr "Compte de pertes et profits"
594
595 #. module: account_voucher
596 #: report:voucher.print:0
597 msgid "Currency:"
598 msgstr "Devise :"
599
600 #. module: account_voucher
601 #: view:sale.receipt.report:0
602 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
603 msgid "Total With Tax"
604 msgstr "Total taxes incluses"
605
606 #. module: account_voucher
607 #: report:voucher.print:0
608 msgid "PRO-FORMA"
609 msgstr "PROFORMA"
610
611 #. module: account_voucher
612 #: selection:sale.receipt.report,month:0
613 msgid "August"
614 msgstr "Août"
615
616 #. module: account_voucher
617 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
618 msgid ""
619 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
620 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
621 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
622 "supplier invoices or bills."
623 msgstr ""
624 "Le formulaire de règlement de fournisseur vous permet de suivre le règlement "
625 "que vous effectuez à vos fournisseurs. Quand vous sélectionnez un "
626 "fournisseur, une méthode de règlement et un montant, OpenERP proposera de "
627 "rapprocher le règlement avec les factures ouvertes de ce fournisseur."
628
629 #. module: account_voucher
630 #: view:account.voucher:0
631 msgid "Total Amount"
632 msgstr "Montant total"
633
634 #. module: account_voucher
635 #: selection:sale.receipt.report,month:0
636 msgid "June"
637 msgstr "Juin"
638
639 #. module: account_voucher
640 #: field:account.voucher.line,type:0
641 msgid "Cr/Dr"
642 msgstr "Cr/Dr"
643
644 #. module: account_voucher
645 #: field:account.voucher,audit:0
646 msgid "Audit Complete ?"
647 msgstr "Audit terminé ?"
648
649 #. module: account_voucher
650 #: view:account.voucher:0
651 msgid "Payment Terms"
652 msgstr "Conditions de paiement"
653
654 #. module: account_voucher
655 #: view:account.voucher:0
656 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
657 msgstr "Êtes-vous sûr d'annuler le rapprochement de cet enregistrement ?"
658
659 #. module: account_voucher
660 #: field:account.voucher,date:0
661 #: field:account.voucher.line,date_original:0
662 #: field:sale.receipt.report,date:0
663 msgid "Date"
664 msgstr "Date"
665
666 #. module: account_voucher
667 #: selection:sale.receipt.report,month:0
668 msgid "November"
669 msgstr "Novembre"
670
671 #. module: account_voucher
672 #: view:account.voucher:0
673 #: view:sale.receipt.report:0
674 msgid "Extended Filters..."
675 msgstr "Filtres étendus"
676
677 #. module: account_voucher
678 #: report:voucher.print:0
679 msgid "Number:"
680 msgstr "Numéro :"
681
682 #. module: account_voucher
683 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
684 msgid "Amount reconciled"
685 msgstr "Montant réconcilié"
686
687 #. module: account_voucher
688 #: field:account.voucher,analytic_id:0
689 msgid "Write-Off Analytic Account"
690 msgstr "Compte analytique des ajustements"
691
692 #. module: account_voucher
693 #: selection:account.voucher,pay_now:0
694 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
695 msgid "Pay Directly"
696 msgstr "Régler directement"
697
698 #. module: account_voucher
699 #: selection:sale.receipt.report,month:0
700 msgid "October"
701 msgstr "Octobre"
702
703 #. module: account_voucher
704 #: field:account.voucher,pre_line:0
705 msgid "Previous Payments ?"
706 msgstr "Règlements précédents ?"
707
708 #. module: account_voucher
709 #: selection:sale.receipt.report,month:0
710 msgid "January"
711 msgstr "Janvier"
712
713 #. module: account_voucher
714 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
715 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
716 msgid "Journal Vouchers"
717 msgstr "Journal des justificatifs"
718
719 #. module: account_voucher
720 #: view:account.voucher:0
721 msgid "Compute Tax"
722 msgstr "Calculer les taxes"
723
724 #. module: account_voucher
725 #: selection:account.voucher.line,type:0
726 msgid "Credit"
727 msgstr "Crédit"
728
729 #. module: account_voucher
730 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
731 #, python-format
732 msgid "Please define a sequence on the journal !"
733 msgstr "Veuillez définir une séquence pour ce journal !"
734
735 #. module: account_voucher
736 #: view:account.voucher:0
737 msgid "Open Supplier Journal Entries"
738 msgstr "Ouvrir les pièces comptables fournisseurs"
739
740 #. module: account_voucher
741 #: report:voucher.print:0
742 msgid "Through :"
743 msgstr "À travers :"
744
745 #. module: account_voucher
746 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
747 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
748 msgid "Supplier Payment"
749 msgstr "Paiement fournisseur"
750
751 #. module: account_voucher
752 #: view:account.voucher:0
753 msgid "Post"
754 msgstr "Comptabiliser"
755
756 #. module: account_voucher
757 #: view:account.voucher:0
758 msgid "Invoices and outstanding transactions"
759 msgstr "Factures et transactions exceptionnelles"
760
761 #. module: account_voucher
762 #: view:sale.receipt.report:0
763 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
764 msgid "Total Without Tax"
765 msgstr "Total hors taxe"
766
767 #. module: account_voucher
768 #: view:account.voucher:0
769 msgid "Bill Date"
770 msgstr "Date de facturation"
771
772 #. module: account_voucher
773 #: help:account.voucher,state:0
774 msgid ""
775 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
776 "Voucher.                         \n"
777 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
778 "an voucher number.                         \n"
779 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
780 "generated and voucher entries are created in account                         "
781 "\n"
782 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
783 msgstr ""
784 " * L'état \"Brouillon\" est utilisé quand un utilisateur saisit un nouveau "
785 "justificatif non-confirmé.                         \n"
786 "* Quand le justificatif est à l'état \"Pro-forma\", le justificatif n'a pas "
787 "de numéro.                         \n"
788 "* L'état \"Comptabilisé\" est utilisé lorsque l'utilisateur crée un "
789 "justificatif, un numéro de justificatif est généré et les pièces comptables "
790 "des justificatifs sont créés en comptabilité.                         \n"
791 "* L'état 'Annulé' est utilisé lorsque l'utilisateur annule le justificatif."
792
793 #. module: account_voucher
794 #: view:account.voucher:0
795 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
796 msgid "Accounting Voucher"
797 msgstr "Souche comptable"
798
799 #. module: account_voucher
800 #: field:account.voucher,number:0
801 msgid "Number"
802 msgstr "Nombre"
803
804 #. module: account_voucher
805 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
806 msgid "Bank Statement"
807 msgstr "Relevé bancaire"
808
809 #. module: account_voucher
810 #: selection:sale.receipt.report,month:0
811 msgid "September"
812 msgstr "Septembre"
813
814 #. module: account_voucher
815 #: view:account.voucher:0
816 msgid "Sales Information"
817 msgstr "Information sur les ventes"
818
819 #. module: account_voucher
820 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
821 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
822 #: view:sale.receipt.report:0
823 msgid "Sales Receipt Analysis"
824 msgstr "Analyse des reçus de ventes"
825
826 #. module: account_voucher
827 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
828 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
829 msgid "Voucher"
830 msgstr "Souche"
831
832 #. module: account_voucher
833 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
834 msgid "Invoice"
835 msgstr "Facture"
836
837 #. module: account_voucher
838 #: view:account.voucher:0
839 msgid "Voucher Items"
840 msgstr "Écritures de justificatif"
841
842 #. module: account_voucher
843 #: view:account.statement.from.invoice:0
844 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
845 #: view:account.voucher:0
846 #: view:account.voucher.unreconcile:0
847 msgid "Cancel"
848 msgstr "Annulé"
849
850 #. module: account_voucher
851 #: selection:account.voucher,state:0
852 #: view:sale.receipt.report:0
853 #: selection:sale.receipt.report,state:0
854 msgid "Pro-forma"
855 msgstr "Pro-forma"
856
857 #. module: account_voucher
858 #: view:account.voucher:0
859 #: field:account.voucher,move_ids:0
860 msgid "Journal Items"
861 msgstr "Ècritures comptable"
862
863 #. module: account_voucher
864 #: view:account.voucher:0
865 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
866 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
867 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
868 msgid "Customer Payment"
869 msgstr "Paiements client"
870
871 #. module: account_voucher
872 #: view:account.statement.from.invoice:0
873 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
874 msgid "Import Invoices in Statement"
875 msgstr "Importer les factures dans le relevé"
876
877 #. module: account_voucher
878 #: view:account.voucher:0
879 msgid "Pay"
880 msgstr "Payer"
881
882 #. module: account_voucher
883 #: selection:account.voucher.line,type:0
884 msgid "Debit"
885 msgstr "Débit"
886
887 #. module: account_voucher
888 #: view:account.voucher:0
889 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
890 msgstr "Êtes-vous sûr de confirmer cet enregistrement ?"
891
892 #. module: account_voucher
893 #: selection:account.voucher,payment_option:0
894 msgid "Reconcile with Write-Off"
895 msgstr "Rapprocher avec l'ajustement"
896
897 #. module: account_voucher
898 #: view:account.voucher:0
899 msgid "Payment Method"
900 msgstr "Méthode de paiement"
901
902 #. module: account_voucher
903 #: field:account.voucher.line,name:0
904 msgid "Description"
905 msgstr "Description"
906
907 #. module: account_voucher
908 #: report:voucher.print:0
909 msgid "Canceled"
910 msgstr "Annulé"
911
912 #. module: account_voucher
913 #: selection:sale.receipt.report,month:0
914 msgid "May"
915 msgstr "Mai"
916
917 #. module: account_voucher
918 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
919 #: view:account.voucher:0
920 #: field:account.voucher,journal_id:0
921 #: view:sale.receipt.report:0
922 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
923 msgid "Journal"
924 msgstr "Journal"
925
926 #. module: account_voucher
927 #: view:account.voucher:0
928 msgid "Internal Notes"
929 msgstr "Notes internes"
930
931 #. module: account_voucher
932 #: view:account.voucher:0
933 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
934 msgid "Credits"
935 msgstr "Crédits"
936
937 #. module: account_voucher
938 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
939 msgid "Original Amount"
940 msgstr "Montant original"
941
942 #. module: account_voucher
943 #: report:voucher.print:0
944 msgid "State:"
945 msgstr "État:"
946
947 #. module: account_voucher
948 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
949 #: view:account.invoice:0
950 #: view:account.voucher:0
951 #: field:account.voucher,pay_now:0
952 #: selection:account.voucher,type:0
953 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
954 #: selection:sale.receipt.report,type:0
955 msgid "Payment"
956 msgstr "Paiement"
957
958 #. module: account_voucher
959 #: view:account.voucher:0
960 #: selection:account.voucher,state:0
961 #: view:sale.receipt.report:0
962 #: selection:sale.receipt.report,state:0
963 #: report:voucher.print:0
964 msgid "Posted"
965 msgstr "Posté"
966
967 #. module: account_voucher
968 #: view:account.voucher:0
969 msgid "Customer"
970 msgstr "Client"
971
972 #. module: account_voucher
973 #: selection:sale.receipt.report,month:0
974 msgid "February"
975 msgstr "Février"
976
977 #. module: account_voucher
978 #: view:account.voucher:0
979 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
980 msgstr "Factures fournisseurs et transactions exceptionnelles"
981
982 #. module: account_voucher
983 #: field:account.voucher,comment:0
984 msgid "Write-Off Comment"
985 msgstr "Commentaire de l'ajustement"
986
987 #. module: account_voucher
988 #: selection:sale.receipt.report,month:0
989 msgid "April"
990 msgstr "Avril"
991
992 #. module: account_voucher
993 #: field:account.voucher,type:0
994 msgid "Default Type"
995 msgstr "Type par défaut"
996
997 #. module: account_voucher
998 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
999 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1000 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1001 msgstr "Pièces de relevés des factures"
1002
1003 #. module: account_voucher
1004 #: field:account.voucher,move_id:0
1005 msgid "Account Entry"
1006 msgstr "Écriture comptable"
1007
1008 #. module: account_voucher
1009 #: field:sale.receipt.report,state:0
1010 msgid "Voucher State"
1011 msgstr "État du justificatif"
1012
1013 #. module: account_voucher
1014 #: help:account.voucher,date:0
1015 msgid "Effective date for accounting entries"
1016 msgstr "Date effective pour les pièces comptables"
1017
1018 #. module: account_voucher
1019 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1020 msgid "Keep Open"
1021 msgstr "Laisser ouvert"
1022
1023 #. module: account_voucher
1024 #: view:account.voucher.unreconcile:0
1025 msgid ""
1026 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1027 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1028 msgstr ""
1029 "Si vous annulez le rapprochement des écritures, vous devrez vérifier toutes "
1030 "les actions qui y sont associées car elles ne seront pas désactivées"
1031
1032 #. module: account_voucher
1033 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1034 msgid "Untax Amount"
1035 msgstr "Montant hors taxe"
1036
1037 #. module: account_voucher
1038 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1039 msgid "Sales Receipt Statistics"
1040 msgstr "Statistiques des reçus"
1041
1042 #. module: account_voucher
1043 #: view:sale.receipt.report:0
1044 #: field:sale.receipt.report,year:0
1045 msgid "Year"
1046 msgstr "Année"
1047
1048 #. module: account_voucher
1049 #: view:account.voucher:0
1050 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1051 msgid "Open Balance"
1052 msgstr "Solde initial"
1053
1054 #. module: account_voucher
1055 #: view:account.voucher:0
1056 #: field:account.voucher,amount:0
1057 msgid "Total"
1058 msgstr "Total"