1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:21+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19 #. module: account_voucher
20 #: view:account.voucher.unreconcile:0
21 msgid "Unreconciliation transactions"
22 msgstr "Transactions non rapprochées"
24 #. module: account_voucher
25 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:247
30 #. module: account_voucher
31 #: view:account.voucher:0
33 msgstr "Ref. du paiement"
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Open Customer Journal Entries"
38 msgstr "Ouvrir les écritures du journal des clients"
40 #. module: account_voucher
41 #: view:sale.receipt.report:0
43 msgstr "date du justificatif"
45 #. module: account_voucher
46 #: report:voucher.print:0
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0
52 #: view:sale.receipt.report:0
54 msgstr "Regrouper par..."
56 #. module: account_voucher
57 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
59 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
61 "Vous ne pouvez pas supprimer des pièces qui sont encore ouvertes ou payées !"
63 #. module: account_voucher
64 #: view:account.voucher:0
68 #. module: account_voucher
69 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
71 msgstr "Imprimer la pièce"
73 #. module: account_voucher
74 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
76 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
77 " Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
80 " * Voucher Receipt\n"
81 " * Cheque Register\n"
84 "Le module de justificatif comptable comprend toutes les fonctionnalités de "
86 " des justificatifs comptables de banque, de caisse, de vente, d'achat, de "
87 "note de frais, etc...\n"
88 " * Justificatif comptable\n"
89 " * Ticket de caisse\n"
90 " * Registre de chèque\n"
93 #. module: account_voucher
94 #: view:account.voucher:0
95 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
97 msgstr "Paiement de la note"
99 #. module: account_voucher
100 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
103 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
105 "Vous devez paramétrer un code comptable de base et un code comptable de taxe "
108 #. module: account_voucher
109 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
110 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:182
111 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
113 msgid "Import Entries"
114 msgstr "Importer les éléments"
116 #. module: account_voucher
117 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
118 msgid "Account voucher unreconcile"
119 msgstr "Compte du justificatif non-rapproché"
121 #. module: account_voucher
122 #: selection:sale.receipt.report,month:0
126 #. module: account_voucher
127 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
129 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
130 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
131 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
134 "Lorsque vous vendez des produits à un client, vous pouvez lui donner un reçu "
135 "de vente ou une facture. Lorsque le reçu est confirmé, une écriture "
136 "comptable est créée automatiquement et vous pouvez enregistrer le paiement "
137 "du client lié à ce reçu."
139 #. module: account_voucher
140 #: view:account.voucher:0
142 msgstr "Payer la facture"
144 #. module: account_voucher
145 #: field:account.voucher,company_id:0
146 #: field:account.voucher.line,company_id:0
147 #: view:sale.receipt.report:0
148 #: field:sale.receipt.report,company_id:0
152 #. module: account_voucher
153 #: view:account.voucher:0
155 msgstr "Mettre en Brouillon"
157 #. module: account_voucher
158 #: help:account.voucher,reference:0
159 msgid "Transaction reference number."
160 msgstr "N° de référence de la transaction"
162 #. module: account_voucher
163 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
164 msgid "Unreconcile entries"
165 msgstr "Pièces non rapprochées"
167 #. module: account_voucher
168 #: view:account.voucher:0
169 msgid "Voucher Statistics"
170 msgstr "Statistiques des justificatifs comptables"
172 #. module: account_voucher
173 #: view:account.voucher:0
177 #. module: account_voucher
178 #: view:sale.receipt.report:0
179 #: field:sale.receipt.report,day:0
183 #. module: account_voucher
184 #: view:account.voucher:0
185 msgid "Search Vouchers"
186 msgstr "Chercher les justificatifs"
188 #. module: account_voucher
189 #: selection:account.voucher,type:0
190 #: selection:sale.receipt.report,type:0
194 #. module: account_voucher
195 #: field:account.voucher,account_id:0
196 #: field:account.voucher.line,account_id:0
197 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
201 #. module: account_voucher
202 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
206 #. module: account_voucher
207 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
211 #. module: account_voucher
212 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
214 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
215 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
216 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
218 "Ce rapport vous permet d'avoir une vue globale des montants facturés à un "
219 "client et des délais de paiement. Cet outil de recherche peut être utilisé "
220 "pour personnaliser vos rapports et adapter l'analyse à vos besoins."
222 #. module: account_voucher
223 #: field:account.voucher,date_due:0
224 #: field:account.voucher.line,date_due:0
225 #: view:sale.receipt.report:0
226 #: field:sale.receipt.report,date_due:0
228 msgstr "Date d'échéance"
230 #. module: account_voucher
231 #: field:account.voucher,narration:0
235 #. module: account_voucher
236 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
238 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
239 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
240 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
241 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
242 "invoices or sales receipts."
244 "Les paiements de ventes vous permet d'enregistrer les paiements que vous "
245 "recevez de vos clients. Pour enregistrer le paiement, vous devez définir le "
246 "client, la méthode de paiement (le journal) et le montant. openERP vous "
247 "proposera automatiquement de réconciler le paiement avec les factures "
248 "ouvertes ou les reçus de ventes."
250 #. module: account_voucher
251 #: selection:account.voucher,type:0
252 #: selection:sale.receipt.report,type:0
256 #. module: account_voucher
257 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
259 msgstr "Écriture comptable"
261 #. module: account_voucher
262 #: field:account.voucher,reference:0
266 #. module: account_voucher
267 #: field:account.voucher.line,amount:0
268 #: report:voucher.print:0
272 #. module: account_voucher
273 #: view:account.voucher:0
274 msgid "Payment Options"
275 msgstr "Options de paiement"
277 #. module: account_voucher
278 #: view:account.voucher:0
279 msgid "Other Information"
280 msgstr "Autres informations"
282 #. module: account_voucher
283 #: selection:account.voucher,state:0
284 #: selection:sale.receipt.report,state:0
288 #. module: account_voucher
289 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
291 msgstr "Date de paiement"
293 #. module: account_voucher
294 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
295 msgid "Bank Statement Line"
296 msgstr "Ligne de relevé bancaire"
298 #. module: account_voucher
299 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
300 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
301 msgid "Supplier Vouchers"
302 msgstr "Justificatifs fournisseur"
304 #. module: account_voucher
305 #: view:account.voucher:0
306 #: view:account.voucher.unreconcile:0
308 msgstr "Annuler le rapprochement"
310 #. module: account_voucher
311 #: field:account.voucher,tax_id:0
315 #. module: account_voucher
316 #: report:voucher.print:0
317 msgid "Amount (in words) :"
318 msgstr "Montant (en toutes lettres) :"
320 #. module: account_voucher
321 #: view:sale.receipt.report:0
322 #: field:sale.receipt.report,nbr:0
323 msgid "# of Voucher Lines"
324 msgstr "Nb. de lignes du justificatif"
326 #. module: account_voucher
327 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
328 msgid "Analytic Account"
329 msgstr "Compte Analytique"
331 #. module: account_voucher
332 #: view:account.voucher:0
333 msgid "Payment Information"
334 msgstr "Information sur le paiement"
336 #. module: account_voucher
337 #: view:account.statement.from.invoice:0
341 #. module: account_voucher
342 #: view:account.voucher:0
344 msgstr "Montant payé"
346 #. module: account_voucher
347 #: view:account.bank.statement:0
348 msgid "Import Invoices"
349 msgstr "Importer les factures"
351 #. module: account_voucher
352 #: report:voucher.print:0
356 #. module: account_voucher
357 #: selection:account.voucher,type:0
358 #: selection:sale.receipt.report,type:0
362 #. module: account_voucher
363 #: report:voucher.print:0
364 msgid "On Account of :"
365 msgstr "Sur le compte de :"
367 #. module: account_voucher
368 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
369 msgid "Write-Off Amount"
370 msgstr "Montant de l'ajustement"
372 #. module: account_voucher
373 #: view:account.voucher:0
375 msgstr "Lignes de ventes"
377 #. module: account_voucher
378 #: report:voucher.print:0
382 #. module: account_voucher
383 #: view:account.voucher:0
384 #: field:account.voucher,period_id:0
388 #. module: account_voucher
389 #: view:account.voucher:0
390 #: field:account.voucher,state:0
391 #: view:sale.receipt.report:0
395 #. module: account_voucher
396 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
397 msgid "Accounting Voucher Entries"
398 msgstr "Comptabilisation des règlements par justificatifs"
400 #. module: account_voucher
401 #: view:sale.receipt.report:0
402 #: field:sale.receipt.report,type:0
406 #. module: account_voucher
407 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
408 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
409 msgstr "Souhaitez-vous aussi supprimer les pièces comptables ?"
411 #. module: account_voucher
412 #: view:account.voucher:0
413 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
414 msgid "Voucher Entries"
415 msgstr "Saisie de pièces"
417 #. module: account_voucher
418 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
423 #. module: account_voucher
424 #: view:account.voucher:0
425 msgid "Supplier Voucher"
426 msgstr "Justificatif fournisseur"
428 #. module: account_voucher
429 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
430 msgid "Vouchers Entries"
431 msgstr "Écritures comptables des justificatifs"
433 #. module: account_voucher
434 #: field:account.voucher,name:0
438 #. module: account_voucher
439 #: view:account.voucher:0
440 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
441 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
442 msgid "Sales Receipt"
443 msgstr "Reçu de ventes"
445 #. module: account_voucher
446 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:596
448 msgid "Invalid action !"
449 msgstr "Action incorrecte !"
451 #. module: account_voucher
452 #: view:account.voucher:0
453 msgid "Bill Information"
454 msgstr "Information de facturation"
456 #. module: account_voucher
457 #: selection:sale.receipt.report,month:0
461 #. module: account_voucher
462 #: view:account.voucher.unreconcile:0
463 msgid "Unreconciliation"
464 msgstr "Annulation du rapprochement"
466 #. module: account_voucher
467 #: view:sale.receipt.report:0
468 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0
469 msgid "Avg. Due Delay"
470 msgstr "Délai moyen de règlement"
472 #. module: account_voucher
473 #: view:account.invoice:0
474 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
477 msgstr "Payer la facture"
479 #. module: account_voucher
480 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:746
482 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
483 msgstr "Aucun code comptable de base et aucun code comptable de taxe !"
485 #. module: account_voucher
486 #: field:account.voucher,tax_amount:0
488 msgstr "Montant de la taxe"
490 #. module: account_voucher
491 #: view:account.voucher:0
492 msgid "Voucher Entry"
493 msgstr "Écriture comptable d'un justificatif"
495 #. module: account_voucher
496 #: view:account.voucher:0
497 #: field:account.voucher,partner_id:0
498 #: field:account.voucher.line,partner_id:0
499 #: view:sale.receipt.report:0
500 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
504 #. module: account_voucher
505 #: field:account.voucher,payment_option:0
506 msgid "Payment Difference"
507 msgstr "Écart de règlement"
509 #. module: account_voucher
510 #: constraint:account.bank.statement.line:0
512 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
515 "Le montant du justificatif doit être identique à celui de la ligne le "
516 "concernant sur le relevé"
518 #. module: account_voucher
519 #: view:account.voucher:0
523 #. module: account_voucher
524 #: view:account.voucher:0
525 msgid "Expense Lines"
526 msgstr "Lignes de frais"
528 #. module: account_voucher
529 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
530 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
534 #. module: account_voucher
535 #: selection:sale.receipt.report,month:0
539 #. module: account_voucher
540 #: field:account.voucher,line_ids:0
541 #: view:account.voucher.line:0
542 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
543 msgid "Voucher Lines"
544 msgstr "Lignes de Souches"
546 #. module: account_voucher
547 #: view:sale.receipt.report:0
548 #: field:sale.receipt.report,month:0
552 #. module: account_voucher
553 #: field:account.voucher,currency_id:0
554 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
558 #. module: account_voucher
559 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
560 msgid "Payable and Receivables"
561 msgstr "Dettes et créances"
563 #. module: account_voucher
564 #: selection:account.voucher,pay_now:0
565 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
566 msgid "Pay Later or Group Funds"
567 msgstr "Régler plus tard ou regrouper les fonds"
569 #. module: account_voucher
570 #: view:sale.receipt.report:0
571 #: field:sale.receipt.report,user_id:0
575 #. module: account_voucher
576 #: view:sale.receipt.report:0
577 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
578 msgid "Avg. Delay To Pay"
579 msgstr "Délai moyen de paiement"
581 #. module: account_voucher
582 #: view:account.voucher:0
583 #: selection:account.voucher,state:0
584 #: view:sale.receipt.report:0
585 #: selection:sale.receipt.report,state:0
586 #: report:voucher.print:0
590 #. module: account_voucher
591 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
592 msgid "Write-Off account"
593 msgstr "Compte de pertes et profits"
595 #. module: account_voucher
596 #: report:voucher.print:0
600 #. module: account_voucher
601 #: view:sale.receipt.report:0
602 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
603 msgid "Total With Tax"
604 msgstr "Total taxes incluses"
606 #. module: account_voucher
607 #: report:voucher.print:0
611 #. module: account_voucher
612 #: selection:sale.receipt.report,month:0
616 #. module: account_voucher
617 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
619 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
620 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
621 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
622 "supplier invoices or bills."
624 "Le formulaire de règlement de fournisseur vous permet de suivre le règlement "
625 "que vous effectuez à vos fournisseurs. Quand vous sélectionnez un "
626 "fournisseur, une méthode de règlement et un montant, OpenERP proposera de "
627 "rapprocher le règlement avec les factures ouvertes de ce fournisseur."
629 #. module: account_voucher
630 #: view:account.voucher:0
632 msgstr "Montant total"
634 #. module: account_voucher
635 #: selection:sale.receipt.report,month:0
639 #. module: account_voucher
640 #: field:account.voucher.line,type:0
644 #. module: account_voucher
645 #: field:account.voucher,audit:0
646 msgid "Audit Complete ?"
647 msgstr "Audit terminé ?"
649 #. module: account_voucher
650 #: view:account.voucher:0
651 msgid "Payment Terms"
652 msgstr "Conditions de paiement"
654 #. module: account_voucher
655 #: view:account.voucher:0
656 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
657 msgstr "Êtes-vous sûr d'annuler le rapprochement de cet enregistrement ?"
659 #. module: account_voucher
660 #: field:account.voucher,date:0
661 #: field:account.voucher.line,date_original:0
662 #: field:sale.receipt.report,date:0
666 #. module: account_voucher
667 #: selection:sale.receipt.report,month:0
671 #. module: account_voucher
672 #: view:account.voucher:0
673 #: view:sale.receipt.report:0
674 msgid "Extended Filters..."
675 msgstr "Filtres étendus"
677 #. module: account_voucher
678 #: report:voucher.print:0
682 #. module: account_voucher
683 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
684 msgid "Amount reconciled"
685 msgstr "Montant réconcilié"
687 #. module: account_voucher
688 #: field:account.voucher,analytic_id:0
689 msgid "Write-Off Analytic Account"
690 msgstr "Compte analytique des ajustements"
692 #. module: account_voucher
693 #: selection:account.voucher,pay_now:0
694 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
696 msgstr "Régler directement"
698 #. module: account_voucher
699 #: selection:sale.receipt.report,month:0
703 #. module: account_voucher
704 #: field:account.voucher,pre_line:0
705 msgid "Previous Payments ?"
706 msgstr "Règlements précédents ?"
708 #. module: account_voucher
709 #: selection:sale.receipt.report,month:0
713 #. module: account_voucher
714 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
715 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
716 msgid "Journal Vouchers"
717 msgstr "Journal des justificatifs"
719 #. module: account_voucher
720 #: view:account.voucher:0
722 msgstr "Calculer les taxes"
724 #. module: account_voucher
725 #: selection:account.voucher.line,type:0
729 #. module: account_voucher
730 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:645
732 msgid "Please define a sequence on the journal !"
733 msgstr "Veuillez définir une séquence pour ce journal !"
735 #. module: account_voucher
736 #: view:account.voucher:0
737 msgid "Open Supplier Journal Entries"
738 msgstr "Ouvrir les pièces comptables fournisseurs"
740 #. module: account_voucher
741 #: report:voucher.print:0
745 #. module: account_voucher
746 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
747 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
748 msgid "Supplier Payment"
749 msgstr "Paiement fournisseur"
751 #. module: account_voucher
752 #: view:account.voucher:0
754 msgstr "Comptabiliser"
756 #. module: account_voucher
757 #: view:account.voucher:0
758 msgid "Invoices and outstanding transactions"
759 msgstr "Factures et transactions exceptionnelles"
761 #. module: account_voucher
762 #: view:sale.receipt.report:0
763 #: field:sale.receipt.report,price_total:0
764 msgid "Total Without Tax"
765 msgstr "Total hors taxe"
767 #. module: account_voucher
768 #: view:account.voucher:0
770 msgstr "Date de facturation"
772 #. module: account_voucher
773 #: help:account.voucher,state:0
775 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
777 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
778 "an voucher number. \n"
779 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
780 "generated and voucher entries are created in account "
782 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
784 " * L'état \"Brouillon\" est utilisé quand un utilisateur saisit un nouveau "
785 "justificatif non-confirmé. \n"
786 "* Quand le justificatif est à l'état \"Pro-forma\", le justificatif n'a pas "
788 "* L'état \"Comptabilisé\" est utilisé lorsque l'utilisateur crée un "
789 "justificatif, un numéro de justificatif est généré et les pièces comptables "
790 "des justificatifs sont créés en comptabilité. \n"
791 "* L'état 'Annulé' est utilisé lorsque l'utilisateur annule le justificatif."
793 #. module: account_voucher
794 #: view:account.voucher:0
795 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
796 msgid "Accounting Voucher"
797 msgstr "Souche comptable"
799 #. module: account_voucher
800 #: field:account.voucher,number:0
804 #. module: account_voucher
805 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
806 msgid "Bank Statement"
807 msgstr "Relevé bancaire"
809 #. module: account_voucher
810 #: selection:sale.receipt.report,month:0
814 #. module: account_voucher
815 #: view:account.voucher:0
816 msgid "Sales Information"
817 msgstr "Information sur les ventes"
819 #. module: account_voucher
820 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
821 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
822 #: view:sale.receipt.report:0
823 msgid "Sales Receipt Analysis"
824 msgstr "Analyse des reçus de ventes"
826 #. module: account_voucher
827 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
828 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
832 #. module: account_voucher
833 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
837 #. module: account_voucher
838 #: view:account.voucher:0
839 msgid "Voucher Items"
840 msgstr "Écritures de justificatif"
842 #. module: account_voucher
843 #: view:account.statement.from.invoice:0
844 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
845 #: view:account.voucher:0
846 #: view:account.voucher.unreconcile:0
850 #. module: account_voucher
851 #: selection:account.voucher,state:0
852 #: view:sale.receipt.report:0
853 #: selection:sale.receipt.report,state:0
857 #. module: account_voucher
858 #: view:account.voucher:0
859 #: field:account.voucher,move_ids:0
860 msgid "Journal Items"
861 msgstr "Ècritures comptable"
863 #. module: account_voucher
864 #: view:account.voucher:0
865 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
866 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
867 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
868 msgid "Customer Payment"
869 msgstr "Paiements client"
871 #. module: account_voucher
872 #: view:account.statement.from.invoice:0
873 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
874 msgid "Import Invoices in Statement"
875 msgstr "Importer les factures dans le relevé"
877 #. module: account_voucher
878 #: view:account.voucher:0
882 #. module: account_voucher
883 #: selection:account.voucher.line,type:0
887 #. module: account_voucher
888 #: view:account.voucher:0
889 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
890 msgstr "Êtes-vous sûr de confirmer cet enregistrement ?"
892 #. module: account_voucher
893 #: selection:account.voucher,payment_option:0
894 msgid "Reconcile with Write-Off"
895 msgstr "Rapprocher avec l'ajustement"
897 #. module: account_voucher
898 #: view:account.voucher:0
899 msgid "Payment Method"
900 msgstr "Méthode de paiement"
902 #. module: account_voucher
903 #: field:account.voucher.line,name:0
907 #. module: account_voucher
908 #: report:voucher.print:0
912 #. module: account_voucher
913 #: selection:sale.receipt.report,month:0
917 #. module: account_voucher
918 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
919 #: view:account.voucher:0
920 #: field:account.voucher,journal_id:0
921 #: view:sale.receipt.report:0
922 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
926 #. module: account_voucher
927 #: view:account.voucher:0
928 msgid "Internal Notes"
929 msgstr "Notes internes"
931 #. module: account_voucher
932 #: view:account.voucher:0
933 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0
937 #. module: account_voucher
938 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
939 msgid "Original Amount"
940 msgstr "Montant original"
942 #. module: account_voucher
943 #: report:voucher.print:0
947 #. module: account_voucher
948 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
949 #: view:account.invoice:0
950 #: view:account.voucher:0
951 #: field:account.voucher,pay_now:0
952 #: selection:account.voucher,type:0
953 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0
954 #: selection:sale.receipt.report,type:0
958 #. module: account_voucher
959 #: view:account.voucher:0
960 #: selection:account.voucher,state:0
961 #: view:sale.receipt.report:0
962 #: selection:sale.receipt.report,state:0
963 #: report:voucher.print:0
967 #. module: account_voucher
968 #: view:account.voucher:0
972 #. module: account_voucher
973 #: selection:sale.receipt.report,month:0
977 #. module: account_voucher
978 #: view:account.voucher:0
979 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
980 msgstr "Factures fournisseurs et transactions exceptionnelles"
982 #. module: account_voucher
983 #: field:account.voucher,comment:0
984 msgid "Write-Off Comment"
985 msgstr "Commentaire de l'ajustement"
987 #. module: account_voucher
988 #: selection:sale.receipt.report,month:0
992 #. module: account_voucher
993 #: field:account.voucher,type:0
995 msgstr "Type par défaut"
997 #. module: account_voucher
998 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
999 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1000 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1001 msgstr "Pièces de relevés des factures"
1003 #. module: account_voucher
1004 #: field:account.voucher,move_id:0
1005 msgid "Account Entry"
1006 msgstr "Écriture comptable"
1008 #. module: account_voucher
1009 #: field:sale.receipt.report,state:0
1010 msgid "Voucher State"
1011 msgstr "État du justificatif"
1013 #. module: account_voucher
1014 #: help:account.voucher,date:0
1015 msgid "Effective date for accounting entries"
1016 msgstr "Date effective pour les pièces comptables"
1018 #. module: account_voucher
1019 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1021 msgstr "Laisser ouvert"
1023 #. module: account_voucher
1024 #: view:account.voucher.unreconcile:0
1026 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1027 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1029 "Si vous annulez le rapprochement des écritures, vous devrez vérifier toutes "
1030 "les actions qui y sont associées car elles ne seront pas désactivées"
1032 #. module: account_voucher
1033 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1034 msgid "Untax Amount"
1035 msgstr "Montant hors taxe"
1037 #. module: account_voucher
1038 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1039 msgid "Sales Receipt Statistics"
1040 msgstr "Statistiques des reçus"
1042 #. module: account_voucher
1043 #: view:sale.receipt.report:0
1044 #: field:sale.receipt.report,year:0
1048 #. module: account_voucher
1049 #: view:account.voucher:0
1050 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1051 msgid "Open Balance"
1052 msgstr "Solde initial"
1054 #. module: account_voucher
1055 #: view:account.voucher:0
1056 #: field:account.voucher,amount:0