[MERGE] OPW 18123
[odoo/odoo.git] / addons / account_voucher / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * account_voucher
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-03 20:25+0000\n"
11 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:25+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
18
19 #. module: account_voucher
20 #: view:account.voucher.unreconcile:0
21 msgid "Unreconciliation transactions"
22 msgstr "Transactions non rapprochées"
23
24 #. module: account_voucher
25 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
26 #, python-format
27 msgid "Write-Off"
28 msgstr "Ajustement"
29
30 #. module: account_voucher
31 #: view:account.voucher:0
32 msgid "Payment Ref"
33 msgstr "Ref. du paiement"
34
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
37 msgid "Open Customer Journal Entries"
38 msgstr "Ouvrir les écritures du journal des clients"
39
40 #. module: account_voucher
41 #: view:sale.receipt.report:0
42 msgid "Voucher Date"
43 msgstr "date du justificatif"
44
45 #. module: account_voucher
46 #: report:voucher.print:0
47 msgid "Particulars"
48 msgstr "Particuliers"
49
50 #. module: account_voucher
51 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
52 msgid "Group By..."
53 msgstr "Regrouper par..."
54
55 #. module: account_voucher
56 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
57 #, python-format
58 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
59 msgstr "Ne peut supprimer des justificatifs qui sont déjà ouverts ou payés!"
60
61 #. module: account_voucher
62 #: view:account.voucher:0
63 msgid "Supplier"
64 msgstr "Fournisseur"
65
66 #. module: account_voucher
67 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
68 msgid "Voucher Print"
69 msgstr "Imprimer le justificatif"
70
71 #. module: account_voucher
72 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
73 msgid ""
74 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
75 "    Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
76 "etc...\n"
77 "    * Voucher Entry\n"
78 "    * Voucher Receipt\n"
79 "    * Cheque Register\n"
80 "    "
81 msgstr ""
82 "Le module de justificatif comptable comprend toutes les fonctionnalités de "
83 "base\n"
84 "    des justificatifs comptables de banque, de caisse, de vente, d'achat, de "
85 "note de frais, etc...\n"
86 "    * Justificatif comptable\n"
87 "    * Ticket de caisse\n"
88 "    * Registre de chèque\n"
89 "    "
90
91 #. module: account_voucher
92 #: view:account.voucher:0
93 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
94 msgid "Bill Payment"
95 msgstr "Paiement de la note"
96
97 #. module: account_voucher
98 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
99 #, python-format
100 msgid ""
101 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
102 msgstr ""
103 "Vous devez paramétrer un code comptable de base et un code comptable de taxe "
104 "sur la taxe '%s'!"
105
106 #. module: account_voucher
107 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
108 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
109 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
110 #, python-format
111 msgid "Import Entries"
112 msgstr "Importer les éléments"
113
114 #. module: account_voucher
115 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
116 msgid "Account voucher unreconcile"
117 msgstr "Compte du justificatif non-rapproché"
118
119 #. module: account_voucher
120 #: selection:sale.receipt.report,month:0
121 msgid "March"
122 msgstr "Mars"
123
124 #. module: account_voucher
125 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
126 msgid ""
127 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
128 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
129 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
130 "receipt."
131 msgstr ""
132 "Lorsque vous vendez des produits à un client, vous pouvez lui donner un reçu "
133 "de vente ou une facture. Lorsque le reçu est confirmé, une écriture "
134 "comptable est créée automatiquement et vous pouvez enregistrer le paiement "
135 "du client lié à ce reçu."
136
137 #. module: account_voucher
138 #: view:account.voucher:0
139 msgid "Pay Bill"
140 msgstr "Payer la facture"
141
142 #. module: account_voucher
143 #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
144 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
145 msgid "Company"
146 msgstr "Société"
147
148 #. module: account_voucher
149 #: view:account.voucher:0
150 msgid "Set to Draft"
151 msgstr "Mettre en Brouillon"
152
153 #. module: account_voucher
154 #: help:account.voucher,reference:0
155 msgid "Transaction reference number."
156 msgstr "N° de référence de la transaction"
157
158 #. module: account_voucher
159 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
160 msgid "Unreconcile entries"
161 msgstr "Pièces non rapprochées"
162
163 #. module: account_voucher
164 #: view:account.voucher:0
165 msgid "Voucher Statistics"
166 msgstr "Statistiques des justificatifs comptables"
167
168 #. module: account_voucher
169 #: view:account.voucher:0
170 msgid "Validate"
171 msgstr "Valider"
172
173 #. module: account_voucher
174 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
175 msgid "Day"
176 msgstr "Jour"
177
178 #. module: account_voucher
179 #: view:account.voucher:0
180 msgid "Search Vouchers"
181 msgstr "Chercher les justificatifs"
182
183 #. module: account_voucher
184 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
185 msgid "Purchase"
186 msgstr "Achat"
187
188 #. module: account_voucher
189 #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
190 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
191 msgid "Account"
192 msgstr "Compte"
193
194 #. module: account_voucher
195 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
196 msgid "Debits"
197 msgstr "Débits"
198
199 #. module: account_voucher
200 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
201 msgid "Ok"
202 msgstr "Ok"
203
204 #. module: account_voucher
205 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
206 msgid ""
207 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
208 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
209 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
210 msgstr ""
211 "Ce rapport vous permet d'avoir une vue globale des montants facturés à un "
212 "client et des délais de paiement. Cet outil de recherche peut être utilisé "
213 "pour personnaliser vos rapports et adapter l'analyse à vos besoins."
214
215 #. module: account_voucher
216 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
217 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
218 msgid "Due Date"
219 msgstr "Date d'échéance"
220
221 #. module: account_voucher
222 #: field:account.voucher,narration:0
223 msgid "Notes"
224 msgstr "Notes"
225
226 #. module: account_voucher
227 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
228 msgid ""
229 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
230 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
231 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
232 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
233 "invoices or sales receipts."
234 msgstr ""
235 "Les paiements de ventes vous permet d'enregistrer les paiements que vous "
236 "recevez de vos clients. Pour enregistrer le paiement, vous devez définir le "
237 "client, la méthode de paiement (le journal) et le montant. openERP vous "
238 "proposera automatiquement de réconciler le paiement avec les factures "
239 "ouvertes ou les reçus de ventes."
240
241 #. module: account_voucher
242 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
243 msgid "Sale"
244 msgstr "Vente"
245
246 #. module: account_voucher
247 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
248 msgid "Journal Item"
249 msgstr "Écriture comptable"
250
251 #. module: account_voucher
252 #: field:account.voucher,reference:0
253 msgid "Ref #"
254 msgstr "N° de réf"
255
256 #. module: account_voucher
257 #: field:account.voucher.line,amount:0
258 msgid "Amount"
259 msgstr "Montant"
260
261 #. module: account_voucher
262 #: view:account.voucher:0
263 msgid "Payment Options"
264 msgstr "Options de paiement"
265
266 #. module: account_voucher
267 #: view:account.voucher:0
268 msgid "Other Information"
269 msgstr "Autres informations"
270
271 #. module: account_voucher
272 #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
273 msgid "Cancelled"
274 msgstr "Annulé"
275
276 #. module: account_voucher
277 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
278 msgid "Date payment"
279 msgstr "Date de paiement"
280
281 #. module: account_voucher
282 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
283 msgid "Bank Statement Line"
284 msgstr "Ligne de relevé bancaire"
285
286 #. module: account_voucher
287 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
288 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
289 msgid "Supplier Vouchers"
290 msgstr "Justificatifs fournisseur"
291
292 #. module: account_voucher
293 #: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
294 msgid "Unreconcile"
295 msgstr "Annuler le rapprochement"
296
297 #. module: account_voucher
298 #: field:account.voucher,tax_id:0
299 msgid "Tax"
300 msgstr "Taxe"
301
302 #. module: account_voucher
303 #: report:voucher.print:0
304 msgid "Amount (in words) :"
305 msgstr "Montant (en toutes lettres) :"
306
307 #. module: account_voucher
308 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
309 msgid "# of Voucher Lines"
310 msgstr "Nb. de lignes du justificatif"
311
312 #. module: account_voucher
313 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
314 msgid "Analytic Account"
315 msgstr "Compte Analytique"
316
317 #. module: account_voucher
318 #: view:account.voucher:0
319 msgid "Payment Information"
320 msgstr "Information sur le paiement"
321
322 #. module: account_voucher
323 #: view:account.statement.from.invoice:0
324 msgid "Go"
325 msgstr "Aller"
326
327 #. module: account_voucher
328 #: view:account.voucher:0
329 msgid "Paid Amount"
330 msgstr "Montant payé"
331
332 #. module: account_voucher
333 #: view:account.bank.statement:0
334 msgid "Import Invoices"
335 msgstr "Importer les factures"
336
337 #. module: account_voucher
338 #: report:voucher.print:0
339 msgid "Account :"
340 msgstr "Compte :"
341
342 #. module: account_voucher
343 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
344 msgid "Receipt"
345 msgstr "Reçu"
346
347 #. module: account_voucher
348 #: report:voucher.print:0
349 msgid "On Account of :"
350 msgstr "Sur le compte de :"
351
352 #. module: account_voucher
353 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
354 msgid "Write-Off Amount"
355 msgstr "Montant de l'ajustement"
356
357 #. module: account_voucher
358 #: view:account.voucher:0
359 msgid "Sales Lines"
360 msgstr "Lignes de ventes"
361
362 #. module: account_voucher
363 #: report:voucher.print:0
364 msgid "Date:"
365 msgstr "Date:"
366
367 #. module: account_voucher
368 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
369 msgid "Period"
370 msgstr "Période"
371
372 #. module: account_voucher
373 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
374 #: view:sale.receipt.report:0
375 msgid "State"
376 msgstr "État"
377
378 #. module: account_voucher
379 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
380 msgid "Accounting Voucher Entries"
381 msgstr "Saisie de justificatifs comptables"
382
383 #. module: account_voucher
384 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
385 msgid "Type"
386 msgstr "Type"
387
388 #. module: account_voucher
389 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
390 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
391 msgstr "Souhaitez-vous aussi supprimer les pièces comptables ?"
392
393 #. module: account_voucher
394 #: view:account.voucher:0
395 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
396 msgid "Voucher Entries"
397 msgstr "Saisie de justificatifs"
398
399 #. module: account_voucher
400 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
401 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
402 #, python-format
403 msgid "Error !"
404 msgstr "Erreur !"
405
406 #. module: account_voucher
407 #: view:account.voucher:0
408 msgid "Supplier Voucher"
409 msgstr "Justificatif fournisseur"
410
411 #. module: account_voucher
412 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
413 msgid "Vouchers Entries"
414 msgstr "Écritures comptables des justificatifs"
415
416 #. module: account_voucher
417 #: field:account.voucher,name:0
418 msgid "Memo"
419 msgstr "Mémo"
420
421 #. module: account_voucher
422 #: view:account.voucher:0
423 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
424 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
425 msgid "Sales Receipt"
426 msgstr "Reçu de ventes"
427
428 #. module: account_voucher
429 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
430 #, python-format
431 msgid "Invalid action !"
432 msgstr "Action incorrecte !"
433
434 #. module: account_voucher
435 #: view:account.voucher:0
436 msgid "Bill Information"
437 msgstr "Information de facturation"
438
439 #. module: account_voucher
440 #: selection:sale.receipt.report,month:0
441 msgid "July"
442 msgstr "Juillet"
443
444 #. module: account_voucher
445 #: view:account.voucher.unreconcile:0
446 msgid "Unreconciliation"
447 msgstr "Annulation du rapprochement"
448
449 #. module: account_voucher
450 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
451 msgid "Avg. Due Delay"
452 msgstr "Délai moyen de règlement"
453
454 #. module: account_voucher
455 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
456 #, python-format
457 msgid "Pay Invoice"
458 msgstr "Payer la facture"
459
460 #. module: account_voucher
461 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
462 #, python-format
463 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
464 msgstr "Aucun code comptable de base et aucun code comptable de taxe !"
465
466 #. module: account_voucher
467 #: field:account.voucher,tax_amount:0
468 msgid "Tax Amount"
469 msgstr "Montant de la taxe"
470
471 #. module: account_voucher
472 #: view:account.voucher:0
473 msgid "Voucher Entry"
474 msgstr "Écriture comptable d'un justificatif"
475
476 #. module: account_voucher
477 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
478 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
479 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
480 msgid "Partner"
481 msgstr "Partenaire"
482
483 #. module: account_voucher
484 #: field:account.voucher,payment_option:0
485 msgid "Payment Difference"
486 msgstr "Écart de règlement"
487
488 #. module: account_voucher
489 #: constraint:account.bank.statement.line:0
490 msgid ""
491 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
492 "statement line"
493 msgstr ""
494 "Le montant du justificatif doit être identique à celui de la ligne le "
495 "concernant sur le relevé"
496
497 #. module: account_voucher
498 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
499 msgid "To Review"
500 msgstr "À vérifier"
501
502 #. module: account_voucher
503 #: view:account.voucher:0
504 msgid "Expense Lines"
505 msgstr "Lignes de frais"
506
507 #. module: account_voucher
508 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
509 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
510 msgid "Invoices"
511 msgstr "Factures"
512
513 #. module: account_voucher
514 #: selection:sale.receipt.report,month:0
515 msgid "December"
516 msgstr "Décembre"
517
518 #. module: account_voucher
519 #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
520 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
521 msgid "Voucher Lines"
522 msgstr "Lignes de justificatif"
523
524 #. module: account_voucher
525 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
526 msgid "Month"
527 msgstr "Mois"
528
529 #. module: account_voucher
530 #: field:account.voucher,currency_id:0
531 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
532 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
533 msgid "Currency"
534 msgstr "Devise"
535
536 #. module: account_voucher
537 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
538 msgid "Payable and Receivables"
539 msgstr "Dettes et créances"
540
541 #. module: account_voucher
542 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
543 msgid "Pay Later or Group Funds"
544 msgstr "Régler plus tard ou regrouper les fonds"
545
546 #. module: account_voucher
547 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
548 msgid "Salesman"
549 msgstr "Vendeur"
550
551 #. module: account_voucher
552 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
553 msgid "Avg. Delay To Pay"
554 msgstr "Délai moyen de paiement"
555
556 #. module: account_voucher
557 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
558 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
559 msgid "Draft"
560 msgstr "Brouillon"
561
562 #. module: account_voucher
563 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
564 msgid "Write-Off account"
565 msgstr "Compte de pertes et profits"
566
567 #. module: account_voucher
568 #: report:voucher.print:0
569 msgid "Currency:"
570 msgstr "Devise :"
571
572 #. module: account_voucher
573 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
574 msgid "Total With Tax"
575 msgstr "Total taxes incluses"
576
577 #. module: account_voucher
578 #: report:voucher.print:0
579 msgid "PRO-FORMA"
580 msgstr "PROFORMA"
581
582 #. module: account_voucher
583 #: selection:sale.receipt.report,month:0
584 msgid "August"
585 msgstr "Août"
586
587 #. module: account_voucher
588 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
589 msgid ""
590 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
591 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
592 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
593 "supplier invoices or bills."
594 msgstr ""
595 "Le formulaire de règlement de fournisseur vous permet de suivre le règlement "
596 "que vous effectuez à vos fournisseurs. Quand vous sélectionnez un "
597 "fournisseur, une méthode de règlement et un montant, OpenERP proposera de "
598 "rapprocher le règlement avec les factures ouvertes de ce fournisseur."
599
600 #. module: account_voucher
601 #: view:account.voucher:0
602 msgid "Total Amount"
603 msgstr "Montant total"
604
605 #. module: account_voucher
606 #: selection:sale.receipt.report,month:0
607 msgid "June"
608 msgstr "Juin"
609
610 #. module: account_voucher
611 #: field:account.voucher.line,type:0
612 msgid "Cr/Dr"
613 msgstr "Cr/Dr"
614
615 #. module: account_voucher
616 #: field:account.voucher,audit:0
617 msgid "Audit Complete ?"
618 msgstr "Audit terminé ?"
619
620 #. module: account_voucher
621 #: view:account.voucher:0
622 msgid "Payment Terms"
623 msgstr "Conditions de paiement"
624
625 #. module: account_voucher
626 #: view:account.voucher:0
627 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
628 msgstr "Êtes-vous sûr d'annuler le rapprochement de cet enregistrement ?"
629
630 #. module: account_voucher
631 #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
632 #: field:sale.receipt.report,date:0
633 msgid "Date"
634 msgstr "Date"
635
636 #. module: account_voucher
637 #: selection:sale.receipt.report,month:0
638 msgid "November"
639 msgstr "Novembre"
640
641 #. module: account_voucher
642 #: view:sale.receipt.report:0
643 msgid "Extended Filters..."
644 msgstr "Filtres étendus"
645
646 #. module: account_voucher
647 #: report:voucher.print:0
648 msgid "Number:"
649 msgstr "Numéro :"
650
651 #. module: account_voucher
652 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
653 msgid "Amount reconciled"
654 msgstr "Montant réconcilié"
655
656 #. module: account_voucher
657 #: field:account.voucher,analytic_id:0
658 msgid "Write-Off Analytic Account"
659 msgstr "Compte analytique des ajustements"
660
661 #. module: account_voucher
662 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
663 msgid "Pay Directly"
664 msgstr "Régler directement"
665
666 #. module: account_voucher
667 #: selection:sale.receipt.report,month:0
668 msgid "October"
669 msgstr "Octobre"
670
671 #. module: account_voucher
672 #: field:account.voucher,pre_line:0
673 msgid "Previous Payments ?"
674 msgstr "Règlements précédents ?"
675
676 #. module: account_voucher
677 #: selection:sale.receipt.report,month:0
678 msgid "January"
679 msgstr "Janvier"
680
681 #. module: account_voucher
682 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
683 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
684 msgid "Journal Vouchers"
685 msgstr "Journal des justificatifs"
686
687 #. module: account_voucher
688 #: view:account.voucher:0
689 msgid "Compute Tax"
690 msgstr "Calculer les taxes"
691
692 #. module: account_voucher
693 #: selection:account.voucher.line,type:0
694 msgid "Credit"
695 msgstr "Crédit"
696
697 #. module: account_voucher
698 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
699 #, python-format
700 msgid "Please define a sequence on the journal !"
701 msgstr "Veuillez définir une séquence pour ce journal !"
702
703 #. module: account_voucher
704 #: view:account.voucher:0
705 msgid "Open Supplier Journal Entries"
706 msgstr "Ouvrir les pièces comptables fournisseurs"
707
708 #. module: account_voucher
709 #: report:voucher.print:0
710 msgid "Through :"
711 msgstr "À travers :"
712
713 #. module: account_voucher
714 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
715 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
716 msgid "Supplier Payment"
717 msgstr "Paiement fournisseur"
718
719 #. module: account_voucher
720 #: view:account.voucher:0
721 msgid "Post"
722 msgstr "Comptabiliser"
723
724 #. module: account_voucher
725 #: view:account.voucher:0
726 msgid "Invoices and outstanding transactions"
727 msgstr "Factures et transactions exceptionnelles"
728
729 #. module: account_voucher
730 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
731 msgid "Total Without Tax"
732 msgstr "Total hors taxe"
733
734 #. module: account_voucher
735 #: view:account.voucher:0
736 msgid "Bill Date"
737 msgstr "Date de facturation"
738
739 #. module: account_voucher
740 #: help:account.voucher,state:0
741 msgid ""
742 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
743 "Voucher.                         \n"
744 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
745 "an voucher number.                         \n"
746 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
747 "generated and voucher entries are created in account                         "
748 "\n"
749 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
750 msgstr ""
751 " * L'état \"Brouillon\" est utilisé quand un utilisateur saisit un nouveau "
752 "justificatif non-confirmé.                         \n"
753 "* Quand le justificatif est à l'état \"Pro-forma\", le justificatif n'a pas "
754 "de numéro.                         \n"
755 "* L'état \"Comptabilisé\" est utilisé lorsque l'utilisateur crée un "
756 "justificatif, un numéro de justificatif est généré et les pièces comptables "
757 "des justificatifs sont créés en comptabilité.                         \n"
758 "* L'état 'Annulé' est utilisé lorsque l'utilisateur annule le justificatif."
759
760 #. module: account_voucher
761 #: view:account.voucher:0
762 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
763 msgid "Accounting Voucher"
764 msgstr "Justificatif comptable"
765
766 #. module: account_voucher
767 #: field:account.voucher,number:0
768 msgid "Number"
769 msgstr "Nombre"
770
771 #. module: account_voucher
772 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
773 msgid "Bank Statement"
774 msgstr "Relevé bancaire"
775
776 #. module: account_voucher
777 #: selection:sale.receipt.report,month:0
778 msgid "September"
779 msgstr "Septembre"
780
781 #. module: account_voucher
782 #: view:account.voucher:0
783 msgid "Sales Information"
784 msgstr "Information sur les ventes"
785
786 #. module: account_voucher
787 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
788 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
789 #: view:sale.receipt.report:0
790 msgid "Sales Receipt Analysis"
791 msgstr "Analyse des reçus de ventes"
792
793 #. module: account_voucher
794 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
795 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
796 msgid "Voucher"
797 msgstr "Justificatif"
798
799 #. module: account_voucher
800 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
801 msgid "Invoice"
802 msgstr "Facture"
803
804 #. module: account_voucher
805 #: view:account.voucher:0
806 msgid "Voucher Items"
807 msgstr "Écritures de justificatif"
808
809 #. module: account_voucher
810 #: view:account.statement.from.invoice:0
811 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
812 #: view:account.voucher.unreconcile:0
813 msgid "Cancel"
814 msgstr "Annulé"
815
816 #. module: account_voucher
817 #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
818 #: selection:sale.receipt.report,state:0
819 msgid "Pro-forma"
820 msgstr "Pro-forma"
821
822 #. module: account_voucher
823 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
824 msgid "Journal Items"
825 msgstr "Ècritures comptable"
826
827 #. module: account_voucher
828 #: view:account.voucher:0
829 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
830 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
831 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
832 msgid "Customer Payment"
833 msgstr "Paiements client"
834
835 #. module: account_voucher
836 #: view:account.statement.from.invoice:0
837 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
838 msgid "Import Invoices in Statement"
839 msgstr "Importer les factures dans le relevé"
840
841 #. module: account_voucher
842 #: view:account.voucher:0
843 msgid "Pay"
844 msgstr "Payer"
845
846 #. module: account_voucher
847 #: selection:account.voucher.line,type:0
848 msgid "Debit"
849 msgstr "Débit"
850
851 #. module: account_voucher
852 #: view:account.voucher:0
853 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
854 msgstr "Êtes-vous sûr de confirmer cet enregistrement ?"
855
856 #. module: account_voucher
857 #: selection:account.voucher,payment_option:0
858 msgid "Reconcile with Write-Off"
859 msgstr "Rapprocher avec l'ajustement"
860
861 #. module: account_voucher
862 #: view:account.voucher:0
863 msgid "Payment Method"
864 msgstr "Méthode de paiement"
865
866 #. module: account_voucher
867 #: field:account.voucher.line,name:0
868 msgid "Description"
869 msgstr "Description"
870
871 #. module: account_voucher
872 #: report:voucher.print:0
873 msgid "Canceled"
874 msgstr "Annulé"
875
876 #. module: account_voucher
877 #: selection:sale.receipt.report,month:0
878 msgid "May"
879 msgstr "Mai"
880
881 #. module: account_voucher
882 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
883 #: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
884 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
885 msgid "Journal"
886 msgstr "Journal"
887
888 #. module: account_voucher
889 #: view:account.voucher:0
890 msgid "Internal Notes"
891 msgstr "Notes internes"
892
893 #. module: account_voucher
894 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
895 msgid "Credits"
896 msgstr "Crédits"
897
898 #. module: account_voucher
899 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
900 msgid "Original Amount"
901 msgstr "Montant original"
902
903 #. module: account_voucher
904 #: report:voucher.print:0
905 msgid "State:"
906 msgstr "État:"
907
908 #. module: account_voucher
909 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
910 #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
911 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
912 msgid "Payment"
913 msgstr "Paiement"
914
915 #. module: account_voucher
916 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
917 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
918 msgid "Posted"
919 msgstr "Posté"
920
921 #. module: account_voucher
922 #: view:account.voucher:0
923 msgid "Customer"
924 msgstr "Client"
925
926 #. module: account_voucher
927 #: selection:sale.receipt.report,month:0
928 msgid "February"
929 msgstr "Février"
930
931 #. module: account_voucher
932 #: view:account.voucher:0
933 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
934 msgstr "Factures fournisseurs et transactions exceptionnelles"
935
936 #. module: account_voucher
937 #: field:account.voucher,comment:0
938 msgid "Write-Off Comment"
939 msgstr "Commentaire de l'ajustement"
940
941 #. module: account_voucher
942 #: selection:sale.receipt.report,month:0
943 msgid "April"
944 msgstr "Avril"
945
946 #. module: account_voucher
947 #: field:account.voucher,type:0
948 msgid "Default Type"
949 msgstr "Type par défaut"
950
951 #. module: account_voucher
952 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
953 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
954 msgid "Entries by Statement from Invoices"
955 msgstr "Pièces de relevés des factures"
956
957 #. module: account_voucher
958 #: field:account.voucher,move_id:0
959 msgid "Account Entry"
960 msgstr "Écriture comptable"
961
962 #. module: account_voucher
963 #: field:sale.receipt.report,state:0
964 msgid "Voucher State"
965 msgstr "État du justificatif"
966
967 #. module: account_voucher
968 #: help:account.voucher,date:0
969 msgid "Effective date for accounting entries"
970 msgstr "Date effective pour les pièces comptables"
971
972 #. module: account_voucher
973 #: selection:account.voucher,payment_option:0
974 msgid "Keep Open"
975 msgstr "Laisser ouvert"
976
977 #. module: account_voucher
978 #: view:account.voucher.unreconcile:0
979 msgid ""
980 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
981 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
982 msgstr ""
983 "Si vous annulez le rapprochement des écritures, vous devrez vérifier toutes "
984 "les actions qui y sont associées car elles ne seront pas désactivées"
985
986 #. module: account_voucher
987 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
988 msgid "Untax Amount"
989 msgstr "Montant hors taxe"
990
991 #. module: account_voucher
992 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
993 msgid "Sales Receipt Statistics"
994 msgstr "Statistiques des reçus"
995
996 #. module: account_voucher
997 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
998 msgid "Year"
999 msgstr "Année"
1000
1001 #. module: account_voucher
1002 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1003 msgid "Open Balance"
1004 msgstr "Solde initial"
1005
1006 #. module: account_voucher
1007 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
1008 msgid "Total"
1009 msgstr "Total"