1 # Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 18:29+0000\n"
12 "Last-Translator: fadel <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: account_voucher
21 #: view:account.voucher.unreconcile:0
22 msgid "Unreconciliation transactions"
23 msgstr "Transacciones no conciliadas"
25 #. module: account_voucher
26 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
29 msgstr "Cancelar Dividas"
31 #. module: account_voucher
32 #: view:account.voucher:0
36 #. module: account_voucher
37 #: view:account.voucher:0
38 msgid "Open Customer Journal Entries"
39 msgstr "Abrir asientos diario cliente"
41 #. module: account_voucher
42 #: view:sale.receipt.report:0
44 msgstr "Fecha comprobante"
46 #. module: account_voucher
47 #: report:voucher.print:0
51 #. module: account_voucher
52 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
54 msgstr "Agrupar por..."
56 #. module: account_voucher
57 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
59 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
61 "¡No se puede eliminar comprobante(s) que ya estén abiertos o pagados!"
63 #. module: account_voucher
64 #: view:account.voucher:0
68 #. module: account_voucher
69 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
71 msgstr "Imprimir comprobante"
73 #. module: account_voucher
74 #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
76 "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n"
77 " Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, "
80 " * Voucher Receipt\n"
81 " * Cheque Register\n"
84 "Módulo de comprobantes contables, incluye todos los requisitos básicos de\n"
85 "comprobantes para banco, caja, ventas, compras, gastos, contracomprobantes, "
87 " * Entrada de comprobantes\n"
88 " * Recibo de comprobantes\n"
89 " * Registro de cheques\n"
92 #. module: account_voucher
93 #: view:account.voucher:0
94 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
98 #. module: account_voucher
99 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
102 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
104 "¡Debe configurar código de la base contable y código del impuesto contable "
107 #. module: account_voucher
108 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
109 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
110 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
112 msgid "Import Entries"
113 msgstr "Importar entradas"
115 #. module: account_voucher
116 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
117 msgid "Account voucher unreconcile"
118 msgstr "Comprobante contable no conciliado"
120 #. module: account_voucher
121 #: selection:sale.receipt.report,month:0
125 #. module: account_voucher
126 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
128 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
129 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
130 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
133 "Cuando vende productos a un cliente, puede entregarle un recibo de venta o "
134 "una factura. Cuando el recibo es confirmado, se crea automáticamente el "
135 "asiento y puede registrar pago del cliente relacionado con este recibo de "
138 #. module: account_voucher
139 #: view:account.voucher:0
141 msgstr "Pagar factura"
143 #. module: account_voucher
144 #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
145 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
149 #. module: account_voucher
150 #: view:account.voucher:0
152 msgstr "Cambiar a borrador"
154 #. module: account_voucher
155 #: help:account.voucher,reference:0
156 msgid "Transaction reference number."
157 msgstr "Número referencia transacción."
159 #. module: account_voucher
160 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
161 msgid "Unreconcile entries"
162 msgstr "Entradas no conciliadas"
164 #. module: account_voucher
165 #: view:account.voucher:0
166 msgid "Voucher Statistics"
167 msgstr "Estadísticas de comprobantes"
169 #. module: account_voucher
170 #: view:account.voucher:0
174 #. module: account_voucher
175 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
179 #. module: account_voucher
180 #: view:account.voucher:0
181 msgid "Search Vouchers"
182 msgstr "Buscar comprobantes"
184 #. module: account_voucher
185 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
189 #. module: account_voucher
190 #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
191 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
195 #. module: account_voucher
196 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
200 #. module: account_voucher
201 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
205 #. module: account_voucher
206 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
208 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
209 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
210 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
212 "A partir de este informe, puede tener una visión general del importe "
213 "facturado a sus clientes, así como los retrasos en los pagos. La herramienta "
214 "de búsqueda también se puede utilizar para personalizar los informes de las "
215 "facturas y por tanto, adaptar este análisis a sus necesidades."
217 #. module: account_voucher
218 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
219 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
221 msgstr "Fecha de Vencimiento"
223 #. module: account_voucher
224 #: field:account.voucher,narration:0
228 #. module: account_voucher
229 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
231 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
232 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
233 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
234 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
235 "invoices or sales receipts."
237 "Los pagos de venta permiten registrar los pagos recibidos de sus clientes. "
238 "Para registrar un pago, debe seleccionar el cliente, el método de pago(= el "
239 "diario) y el importe del pago. OpenERP le propondrá automáticamente la "
240 "reconciliación de este pago con las facturas o recibos de ventas pendientes."
242 #. module: account_voucher
243 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
247 #. module: account_voucher
248 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
250 msgstr "Registro diario"
252 #. module: account_voucher
253 #: field:account.voucher,reference:0
257 #. module: account_voucher
258 #: field:account.voucher.line,amount:0
262 #. module: account_voucher
263 #: view:account.voucher:0
264 msgid "Payment Options"
265 msgstr "Opciones de pago"
267 #. module: account_voucher
268 #: view:account.voucher:0
269 msgid "Other Information"
270 msgstr "Otra información"
272 #. module: account_voucher
273 #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
277 #. module: account_voucher
278 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
280 msgstr "Fecha de pago"
282 #. module: account_voucher
283 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
284 msgid "Bank Statement Line"
285 msgstr "Línea extracto bancario"
287 #. module: account_voucher
288 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
289 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
290 msgid "Supplier Vouchers"
291 msgstr "Comprobantes proveedores"
293 #. module: account_voucher
294 #: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
296 msgstr "Romper conciliación"
298 #. module: account_voucher
299 #: field:account.voucher,tax_id:0
303 #. module: account_voucher
304 #: report:voucher.print:0
305 msgid "Amount (in words) :"
306 msgstr "Importe (en palabras):"
308 #. module: account_voucher
309 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
310 msgid "# of Voucher Lines"
311 msgstr "Nº de líneas de comprobantes"
313 #. module: account_voucher
314 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
315 msgid "Analytic Account"
316 msgstr "Cuenta Analítica"
318 #. module: account_voucher
319 #: view:account.voucher:0
320 msgid "Payment Information"
321 msgstr "Información de pago"
323 #. module: account_voucher
324 #: view:account.statement.from.invoice:0
328 #. module: account_voucher
329 #: view:account.voucher:0
331 msgstr "Importe pagado"
333 #. module: account_voucher
334 #: view:account.bank.statement:0
335 msgid "Import Invoices"
336 msgstr "Importar facturas"
338 #. module: account_voucher
339 #: report:voucher.print:0
343 #. module: account_voucher
344 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
348 #. module: account_voucher
349 #: report:voucher.print:0
350 msgid "On Account of :"
351 msgstr "En cuenta de :"
353 #. module: account_voucher
354 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
355 msgid "Write-Off Amount"
356 msgstr "Importe del desajuste"
358 #. module: account_voucher
359 #: view:account.voucher:0
361 msgstr "Líneas ventas"
363 #. module: account_voucher
364 #: report:voucher.print:0
368 #. module: account_voucher
369 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
373 #. module: account_voucher
374 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
375 #: view:sale.receipt.report:0
377 msgstr "Departamento"
379 #. module: account_voucher
380 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
381 msgid "Accounting Voucher Entries"
382 msgstr "Comprobantes contables"
384 #. module: account_voucher
385 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
389 #. module: account_voucher
390 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
391 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
392 msgstr "¿También desea eliminar asientos contables?"
394 #. module: account_voucher
395 #: view:account.voucher:0
396 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
397 msgid "Voucher Entries"
398 msgstr "Comprobantes"
400 #. module: account_voucher
401 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
402 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
407 #. module: account_voucher
408 #: view:account.voucher:0
409 msgid "Supplier Voucher"
410 msgstr "Comprobante proveedor"
412 #. module: account_voucher
413 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
414 msgid "Vouchers Entries"
415 msgstr "Comprobantes"
417 #. module: account_voucher
418 #: field:account.voucher,name:0
422 #. module: account_voucher
423 #: view:account.voucher:0
424 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
425 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
426 msgid "Sales Receipt"
427 msgstr "Recibo de ventas"
429 #. module: account_voucher
430 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
432 msgid "Invalid action !"
433 msgstr "¡ Acción invalida !"
435 #. module: account_voucher
436 #: view:account.voucher:0
437 msgid "Bill Information"
438 msgstr "Información factura"
440 #. module: account_voucher
441 #: selection:sale.receipt.report,month:0
445 #. module: account_voucher
446 #: view:account.voucher.unreconcile:0
447 msgid "Unreconciliation"
448 msgstr "Romper conciliación"
450 #. module: account_voucher
451 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
452 msgid "Avg. Due Delay"
453 msgstr "Retraso promedio deuda"
455 #. module: account_voucher
456 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
459 msgstr "Pagar factura"
461 #. module: account_voucher
462 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
464 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
465 msgstr "¡No código base contable y código impuesto contable!"
467 #. module: account_voucher
468 #: field:account.voucher,tax_amount:0
470 msgstr "Importe impuesto"
472 #. module: account_voucher
473 #: view:account.voucher:0
474 msgid "Voucher Entry"
477 #. module: account_voucher
478 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
479 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
480 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
484 #. module: account_voucher
485 #: field:account.voucher,payment_option:0
486 msgid "Payment Difference"
487 msgstr "Diferencia del pago"
489 #. module: account_voucher
490 #: constraint:account.bank.statement.line:0
492 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
495 "El importe del recibo debe ser el mismo importe que el de la línea del "
498 #. module: account_voucher
499 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
503 #. module: account_voucher
504 #: view:account.voucher:0
505 msgid "Expense Lines"
506 msgstr "Líneas de gastos"
508 #. module: account_voucher
509 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
510 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
514 #. module: account_voucher
515 #: selection:sale.receipt.report,month:0
519 #. module: account_voucher
520 #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
521 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
522 msgid "Voucher Lines"
523 msgstr "Líneas de comprobante"
525 #. module: account_voucher
526 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
530 #. module: account_voucher
531 #: field:account.voucher,currency_id:0
532 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
533 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
537 #. module: account_voucher
538 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
539 msgid "Payable and Receivables"
540 msgstr "A pagar y a cobrar"
542 #. module: account_voucher
543 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
544 msgid "Pay Later or Group Funds"
545 msgstr "Pagar después o agrupar fondos"
547 #. module: account_voucher
548 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
552 #. module: account_voucher
553 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
554 msgid "Avg. Delay To Pay"
555 msgstr "Retraso medio para pagar"
557 #. module: account_voucher
558 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
559 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
563 #. module: account_voucher
564 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
565 msgid "Write-Off account"
566 msgstr "Cuenta de desajuste"
568 #. module: account_voucher
569 #: report:voucher.print:0
573 #. module: account_voucher
574 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
575 msgid "Total With Tax"
576 msgstr "Total con impuestos"
578 #. module: account_voucher
579 #: report:voucher.print:0
583 #. module: account_voucher
584 #: selection:sale.receipt.report,month:0
588 #. module: account_voucher
589 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
591 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
592 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
593 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
594 "supplier invoices or bills."
596 "El formulario de pago de proveedor le permite gestionar los pagos que hace a "
597 "sus proveedores. Cuando selecciona un proveedor, el método de pago y el "
598 "importe a pagar, OpenERP propondrá la reconciliación de su pago con las "
599 "facturas de proveedor o recibos pendientes."
601 #. module: account_voucher
602 #: view:account.voucher:0
604 msgstr "Importe total"
606 #. module: account_voucher
607 #: selection:sale.receipt.report,month:0
611 #. module: account_voucher
612 #: field:account.voucher.line,type:0
616 #. module: account_voucher
617 #: field:account.voucher,audit:0
618 msgid "Audit Complete ?"
619 msgstr "¿Auditoría completa?"
621 #. module: account_voucher
622 #: view:account.voucher:0
623 msgid "Payment Terms"
624 msgstr "Condiciones de Pago"
626 #. module: account_voucher
627 #: view:account.voucher:0
628 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
629 msgstr "¿Seguro que desea romper la conciliación de este registro?"
631 #. module: account_voucher
632 #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
633 #: field:sale.receipt.report,date:0
637 #. module: account_voucher
638 #: selection:sale.receipt.report,month:0
642 #. module: account_voucher
643 #: view:sale.receipt.report:0
644 msgid "Extended Filters..."
645 msgstr "Filtros extendidos..."
647 #. module: account_voucher
648 #: report:voucher.print:0
652 #. module: account_voucher
653 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
654 msgid "Amount reconciled"
655 msgstr "Importe conciliado"
657 #. module: account_voucher
658 #: field:account.voucher,analytic_id:0
659 msgid "Write-Off Analytic Account"
660 msgstr "Cuenta analítica del desajuste"
662 #. module: account_voucher
663 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
665 msgstr "Pagar directamente"
667 #. module: account_voucher
668 #: selection:sale.receipt.report,month:0
672 #. module: account_voucher
673 #: field:account.voucher,pre_line:0
674 msgid "Previous Payments ?"
675 msgstr "¿Pagos previos?"
677 #. module: account_voucher
678 #: selection:sale.receipt.report,month:0
682 #. module: account_voucher
683 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
684 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
685 msgid "Journal Vouchers"
686 msgstr "Diarios de comprobantes"
688 #. module: account_voucher
689 #: view:account.voucher:0
691 msgstr "Calcular impuestos"
693 #. module: account_voucher
694 #: selection:account.voucher.line,type:0
698 #. module: account_voucher
699 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
701 msgid "Please define a sequence on the journal !"
702 msgstr "¡Defina una secuencia en el diario!"
704 #. module: account_voucher
705 #: view:account.voucher:0
706 msgid "Open Supplier Journal Entries"
707 msgstr "Abrir asientos de proveedor"
709 #. module: account_voucher
710 #: report:voucher.print:0
712 msgstr "A través de :"
714 #. module: account_voucher
715 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
716 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
717 msgid "Supplier Payment"
718 msgstr "Pago del proveedor"
720 #. module: account_voucher
721 #: view:account.voucher:0
725 #. module: account_voucher
726 #: view:account.voucher:0
727 msgid "Invoices and outstanding transactions"
728 msgstr "Facturas y transacciones de salida"
730 #. module: account_voucher
731 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
732 msgid "Total Without Tax"
735 #. module: account_voucher
736 #: view:account.voucher:0
738 msgstr "Fecha factura"
740 #. module: account_voucher
741 #: help:account.voucher,state:0
743 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
745 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
746 "an voucher number. \n"
747 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
748 "generated and voucher entries are created in account "
750 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
752 " * El estado 'Borrador' se utiliza cuando un usuario codifica un recibo "
753 "nuevo sin confirmar.\n"
754 "* El estado 'Pro-forma' cuando el recibo no tiene un número de recibo.\n"
755 "* El estado \"Fijado\" se utiliza cuando el usuario crea el recibo, se "
756 "genera un número de recibo y se crean los asientos del recibo en la "
758 "* El estado \"Cancelado\" se utiliza cuando el usuario cancela el recibo."
760 #. module: account_voucher
761 #: view:account.voucher:0
762 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
763 msgid "Accounting Voucher"
764 msgstr "Comprobantes contables"
766 #. module: account_voucher
767 #: field:account.voucher,number:0
771 #. module: account_voucher
772 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
773 msgid "Bank Statement"
774 msgstr "Extracto bancario"
776 #. module: account_voucher
777 #: selection:sale.receipt.report,month:0
781 #. module: account_voucher
782 #: view:account.voucher:0
783 msgid "Sales Information"
784 msgstr "Información de ventas"
786 #. module: account_voucher
787 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
788 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
789 #: view:sale.receipt.report:0
790 msgid "Sales Receipt Analysis"
791 msgstr "Análisis cobros de ventas"
793 #. module: account_voucher
794 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
795 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
799 #. module: account_voucher
800 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
804 #. module: account_voucher
805 #: view:account.voucher:0
806 msgid "Voucher Items"
807 msgstr "Elementos comprobante"
809 #. module: account_voucher
810 #: view:account.statement.from.invoice:0
811 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
812 #: view:account.voucher.unreconcile:0
816 #. module: account_voucher
817 #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
818 #: selection:sale.receipt.report,state:0
822 #. module: account_voucher
823 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
824 msgid "Journal Items"
825 msgstr "Registros del diario"
827 #. module: account_voucher
828 #: view:account.voucher:0
829 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
830 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
831 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
832 msgid "Customer Payment"
833 msgstr "Pago cliente"
835 #. module: account_voucher
836 #: view:account.statement.from.invoice:0
837 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
838 msgid "Import Invoices in Statement"
839 msgstr "Importar facturas en extracto"
841 #. module: account_voucher
842 #: view:account.voucher:0
846 #. module: account_voucher
847 #: selection:account.voucher.line,type:0
851 #. module: account_voucher
852 #: view:account.voucher:0
853 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
854 msgstr "¿Desea confirmar este registro?"
856 #. module: account_voucher
857 #: selection:account.voucher,payment_option:0
858 msgid "Reconcile with Write-Off"
859 msgstr "Conciliar con desajuste"
861 #. module: account_voucher
862 #: view:account.voucher:0
863 msgid "Payment Method"
864 msgstr "Método de pago"
866 #. module: account_voucher
867 #: field:account.voucher.line,name:0
871 #. module: account_voucher
872 #: report:voucher.print:0
876 #. module: account_voucher
877 #: selection:sale.receipt.report,month:0
881 #. module: account_voucher
882 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
883 #: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
884 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
888 #. module: account_voucher
889 #: view:account.voucher:0
890 msgid "Internal Notes"
891 msgstr "Notas internas"
893 #. module: account_voucher
894 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
898 #. module: account_voucher
899 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
900 msgid "Original Amount"
901 msgstr "Importe original"
903 #. module: account_voucher
904 #: report:voucher.print:0
906 msgstr "Departamento:"
908 #. module: account_voucher
909 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
910 #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
911 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
915 #. module: account_voucher
916 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
917 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
921 #. module: account_voucher
922 #: view:account.voucher:0
926 #. module: account_voucher
927 #: selection:sale.receipt.report,month:0
931 #. module: account_voucher
932 #: view:account.voucher:0
933 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
934 msgstr "Facturas de proveedor y transiciones de salida"
936 #. module: account_voucher
937 #: field:account.voucher,comment:0
938 msgid "Write-Off Comment"
939 msgstr "Comentario del desajuste"
941 #. module: account_voucher
942 #: selection:sale.receipt.report,month:0
946 #. module: account_voucher
947 #: field:account.voucher,type:0
949 msgstr "Tipo por defecto"
951 #. module: account_voucher
952 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
953 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
954 msgid "Entries by Statement from Invoices"
955 msgstr "Entradas por extracto desde facturas"
957 #. module: account_voucher
958 #: field:account.voucher,move_id:0
959 msgid "Account Entry"
960 msgstr "Asiento contable"
962 #. module: account_voucher
963 #: field:sale.receipt.report,state:0
964 msgid "Voucher State"
965 msgstr "Estado comprobante"
967 #. module: account_voucher
968 #: help:account.voucher,date:0
969 msgid "Effective date for accounting entries"
970 msgstr "Fecha efectiva para entradas contables."
972 #. module: account_voucher
973 #: selection:account.voucher,payment_option:0
975 msgstr "Mantener abierto"
977 #. module: account_voucher
978 #: view:account.voucher.unreconcile:0
980 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
981 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
983 "Si rompe conciliación de transacciones, también debe verificar todas las "
984 "acciones que están enlazadas a estas transacciones porque no serán eliminadas"
986 #. module: account_voucher
987 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
989 msgstr "Importe base"
991 #. module: account_voucher
992 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
993 msgid "Sales Receipt Statistics"
994 msgstr "Estadísticas de recibos de ventas"
996 #. module: account_voucher
997 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
1001 #. module: account_voucher
1002 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1003 msgid "Open Balance"
1004 msgstr "Abrir balance"
1006 #. module: account_voucher
1007 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0