1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:23+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:44+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19 #. module: account_voucher
20 #: view:sale.receipt.report:0
24 #. module: account_voucher
25 #: view:account.voucher.unreconcile:0
26 msgid "Unreconciliation transactions"
27 msgstr "Транзакции за връщане на приравняване"
29 #. module: account_voucher
30 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:324
35 #. module: account_voucher
36 #: view:account.voucher:0
38 msgstr "Отратка към Плащане"
40 #. module: account_voucher
41 #: view:account.voucher:0
45 #. module: account_voucher
46 #: view:account.voucher:0
47 msgid "Open Customer Journal Entries"
50 #. module: account_voucher
51 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
54 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
57 #. module: account_voucher
58 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
60 msgstr "Групиране по..."
62 #. module: account_voucher
63 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
65 msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
68 #. module: account_voucher
69 #: view:account.voucher:0
73 #. module: account_voucher
74 #: view:account.voucher:0
75 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
79 #. module: account_voucher
80 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
81 #: code:addons/account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py:181
82 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
84 msgid "Import Entries"
85 msgstr "Импортиране на записи"
87 #. module: account_voucher
88 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
89 msgid "Account voucher unreconcile"
92 #. module: account_voucher
93 #: selection:sale.receipt.report,month:0
97 #. module: account_voucher
98 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
100 "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
101 "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
102 "automatically and you can record the customer payment related to this sales "
106 #. module: account_voucher
107 #: view:account.voucher:0
111 #. module: account_voucher
112 #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
113 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,company_id:0
117 #. module: account_voucher
118 #: view:account.voucher:0
120 msgstr "Пращане в проект"
122 #. module: account_voucher
123 #: help:account.voucher,reference:0
124 msgid "Transaction reference number."
127 #. module: account_voucher
128 #: view:sale.receipt.report:0
129 msgid "Group by year of Invoice Date"
132 #. module: account_voucher
133 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
134 msgid "Unreconcile entries"
135 msgstr "Несъгласувани записи"
137 #. module: account_voucher
138 #: view:account.voucher:0
139 msgid "Voucher Statistics"
140 msgstr "Статистика за ваучери"
142 #. module: account_voucher
143 #: view:account.voucher:0
145 msgstr "Потвърждаване"
147 #. module: account_voucher
148 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
152 #. module: account_voucher
153 #: view:account.voucher:0
154 msgid "Search Vouchers"
157 #. module: account_voucher
158 #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
159 msgid "Counterpart Account"
162 #. module: account_voucher
163 #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0
164 #: field:sale.receipt.report,account_id:0
168 #. module: account_voucher
169 #: field:account.voucher,line_dr_ids:0
173 #. module: account_voucher
174 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
178 #. module: account_voucher
179 #: field:account.voucher.line,reconcile:0
180 msgid "Full Reconcile"
183 #. module: account_voucher
184 #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
185 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,date_due:0
187 msgstr "Дата на падеж"
189 #. module: account_voucher
190 #: field:account.voucher,narration:0
194 #. module: account_voucher
195 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
197 "Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
198 "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
199 "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
200 "to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
201 "invoices or sales receipts."
204 #. module: account_voucher
205 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
209 #. module: account_voucher
210 #: field:account.voucher.line,move_line_id:0
212 msgstr "Артикул от дневник"
214 #. module: account_voucher
215 #: field:account.voucher,is_multi_currency:0
216 msgid "Multi Currency Voucher"
219 #. module: account_voucher
220 #: field:account.voucher.line,amount:0
224 #. module: account_voucher
225 #: view:account.voucher:0
226 msgid "Payment Options"
227 msgstr "Опции за плащане"
229 #. module: account_voucher
230 #: view:account.voucher:0
231 msgid "Other Information"
232 msgstr "Друга информация"
234 #. module: account_voucher
235 #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0
239 #. module: account_voucher
240 #: field:account.statement.from.invoice,date:0
242 msgstr "Дата на плащането"
244 #. module: account_voucher
245 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
246 msgid "Bank Statement Line"
247 msgstr "Ред от банково извлечение"
249 #. module: account_voucher
250 #: view:account.voucher:0 view:account.voucher.unreconcile:0
252 msgstr "Връщане приравняване"
254 #. module: account_voucher
255 #: constraint:account.invoice:0
256 msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
259 #. module: account_voucher
260 #: field:account.voucher,tax_id:0
264 #. module: account_voucher
265 #: constraint:account.bank.statement:0
266 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
269 #. module: account_voucher
270 #: field:account.voucher,comment:0
271 msgid "Counterpart Comment"
274 #. module: account_voucher
275 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
276 msgid "Analytic Account"
277 msgstr "Аналитична сметка"
279 #. module: account_voucher
280 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927
281 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
286 #. module: account_voucher
287 #: view:account.voucher:0
288 msgid "Payment Information"
291 #. module: account_voucher
292 #: view:account.statement.from.invoice:0
296 #. module: account_voucher
297 #: view:account.voucher:0
299 msgstr "Платена сума"
301 #. module: account_voucher
302 #: view:account.bank.statement:0
303 msgid "Import Invoices"
304 msgstr "Импортиране на фактури"
306 #. module: account_voucher
307 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
308 msgid "Pay Later or Group Funds"
311 #. module: account_voucher
312 #: help:account.voucher,writeoff_amount:0
314 "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
315 "sum of allocation on the voucher lines."
318 #. module: account_voucher
319 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
323 #. module: account_voucher
324 #: view:account.voucher:0
328 #. module: account_voucher
329 #: constraint:res.company:0
330 msgid "Error! You can not create recursive companies."
333 #. module: account_voucher
334 #: view:sale.receipt.report:0
335 msgid "current month"
338 #. module: account_voucher
339 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,period_id:0
343 #. module: account_voucher
344 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,state:0
345 #: view:sale.receipt.report:0
349 #. module: account_voucher
350 #: selection:account.voucher.line,type:0
354 #. module: account_voucher
355 #: sql_constraint:res.company:0
356 msgid "The company name must be unique !"
359 #. module: account_voucher
360 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,nbr:0
361 msgid "# of Voucher Lines"
364 #. module: account_voucher
365 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,type:0
369 #. module: account_voucher
370 #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
371 msgid "Want to remove accounting entries too ?"
374 #. module: account_voucher
375 #: view:sale.receipt.report:0
376 msgid "Pro-forma Vouchers"
379 #. module: account_voucher
380 #: view:account.voucher:0
381 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
382 msgid "Voucher Entries"
385 #. module: account_voucher
386 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
387 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:894
392 #. module: account_voucher
393 #: view:account.voucher:0
394 msgid "Supplier Voucher"
397 #. module: account_voucher
398 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
399 msgid "Vouchers Entries"
402 #. module: account_voucher
403 #: field:account.voucher,name:0
407 #. module: account_voucher
408 #: view:account.invoice:0 code:addons/account_voucher/invoice.py:32
411 msgstr "Плащане на фактура"
413 #. module: account_voucher
414 #: view:account.voucher:0
415 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
418 #. module: account_voucher
419 #: view:account.voucher:0
420 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
421 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
422 msgid "Sales Receipt"
425 #. module: account_voucher
426 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:797
428 msgid "Invalid action !"
429 msgstr "Невалидно действие !"
431 #. module: account_voucher
432 #: view:account.voucher:0
433 msgid "Bill Information"
436 #. module: account_voucher
437 #: selection:sale.receipt.report,month:0
441 #. module: account_voucher
442 #: view:account.voucher.unreconcile:0
443 msgid "Unreconciliation"
444 msgstr "Връщане приравняване"
446 #. module: account_voucher
447 #: field:account.voucher,writeoff_amount:0
448 msgid "Difference Amount"
451 #. module: account_voucher
452 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,due_delay:0
453 msgid "Avg. Due Delay"
456 #. module: account_voucher
457 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
458 msgid "Income Currency Rate"
461 #. module: account_voucher
462 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063
464 msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
467 #. module: account_voucher
468 #: field:account.voucher,tax_amount:0
470 msgstr "Сума на данък"
472 #. module: account_voucher
473 #: view:sale.receipt.report:0
474 msgid "Validated Vouchers"
477 #. module: account_voucher
478 #: field:account.voucher,line_ids:0 view:account.voucher.line:0
479 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
480 msgid "Voucher Lines"
483 #. module: account_voucher
484 #: view:account.voucher:0
485 msgid "Voucher Entry"
488 #. module: account_voucher
489 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,partner_id:0
490 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 view:sale.receipt.report:0
491 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0
495 #. module: account_voucher
496 #: field:account.voucher,payment_option:0
497 msgid "Payment Difference"
500 #. module: account_voucher
501 #: constraint:account.bank.statement.line:0
503 "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
507 #. module: account_voucher
508 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,audit:0
512 #. module: account_voucher
513 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:938
514 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:952
515 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1103
520 #. module: account_voucher
521 #: view:account.voucher:0
522 msgid "Expense Lines"
523 msgstr "Разходни редове"
525 #. module: account_voucher
526 #: help:account.voucher,is_multi_currency:0
528 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
529 "currency one or not"
532 #. module: account_voucher
533 #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
534 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
538 #. module: account_voucher
539 #: selection:sale.receipt.report,month:0
543 #. module: account_voucher
544 #: view:sale.receipt.report:0
545 msgid "Group by month of Invoice Date"
548 #. module: account_voucher
549 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,month:0
553 #. module: account_voucher
554 #: field:account.voucher,currency_id:0
555 #: field:account.voucher.line,currency_id:0
556 #: field:sale.receipt.report,currency_id:0
560 #. module: account_voucher
561 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
562 msgid "Payable and Receivables"
565 #. module: account_voucher
566 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
568 "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
569 "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
570 "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
571 "supplier invoices or bills."
574 #. module: account_voucher
575 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,user_id:0
579 #. module: account_voucher
580 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
581 msgid "Avg. Delay To Pay"
582 msgstr "Средно закъснение на плащане"
584 #. module: account_voucher
585 #: help:account.voucher,paid:0
586 msgid "The Voucher has been totally paid."
589 #. module: account_voucher
590 #: selection:account.voucher,payment_option:0
591 msgid "Reconcile Payment Balance"
594 #. module: account_voucher
595 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
596 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
600 #. module: account_voucher
601 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:927
604 "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
605 "configure the field 'Income Currency Rate' on the company! "
608 #. module: account_voucher
609 #: view:account.voucher:0 view:sale.receipt.report:0
610 msgid "Draft Vouchers"
613 #. module: account_voucher
614 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
615 msgid "Total With Tax"
616 msgstr "Общо с данъци"
618 #. module: account_voucher
619 #: view:account.voucher:0
623 #. module: account_voucher
624 #: selection:sale.receipt.report,month:0
628 #. module: account_voucher
629 #: help:account.voucher,audit:0
631 "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
632 "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
635 #. module: account_voucher
636 #: selection:sale.receipt.report,month:0
640 #. module: account_voucher
641 #: selection:sale.receipt.report,month:0
645 #. module: account_voucher
646 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
647 msgid "Payment Rate Currency"
650 #. module: account_voucher
651 #: field:account.voucher,paid:0
655 #. module: account_voucher
656 #: view:account.voucher:0
657 msgid "Payment Terms"
658 msgstr "Условия за плащане"
660 #. module: account_voucher
661 #: view:account.voucher:0
662 msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
665 #. module: account_voucher
666 #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0
667 #: field:sale.receipt.report,date:0
671 #. module: account_voucher
672 #: selection:sale.receipt.report,month:0
676 #. module: account_voucher
677 #: view:sale.receipt.report:0
678 msgid "Extended Filters..."
679 msgstr "Разширени филтри"
681 #. module: account_voucher
682 #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
683 msgid "Paid Amount in Company Currency"
686 #. module: account_voucher
687 #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
688 msgid "Amount reconciled"
689 msgstr "Изравнена сметка"
691 #. module: account_voucher
692 #: field:account.voucher,analytic_id:0
693 msgid "Write-Off Analytic Account"
696 #. module: account_voucher
697 #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
699 msgstr "Директно плащане"
701 #. module: account_voucher
702 #: field:account.voucher.line,type:0
706 #. module: account_voucher
707 #: field:account.voucher,pre_line:0
708 msgid "Previous Payments ?"
709 msgstr "Предишни плащания"
711 #. module: account_voucher
712 #: selection:sale.receipt.report,month:0
716 #. module: account_voucher
717 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
718 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
719 msgid "Journal Vouchers"
722 #. module: account_voucher
723 #: view:account.voucher:0
725 msgstr "Изчисление на данък"
727 #. module: account_voucher
728 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
732 #. module: account_voucher
733 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:462
735 msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !"
738 #. module: account_voucher
739 #: selection:account.voucher.line,type:0
743 #. module: account_voucher
744 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:895
746 msgid "Please define a sequence on the journal !"
749 #. module: account_voucher
750 #: view:account.voucher:0
751 msgid "Open Supplier Journal Entries"
754 #. module: account_voucher
755 #: view:account.voucher:0
756 msgid "Total Allocation"
759 #. module: account_voucher
760 #: view:sale.receipt.report:0
761 msgid "Group by Invoice Date"
764 #. module: account_voucher
765 #: view:account.voucher:0
769 #. module: account_voucher
770 #: view:account.voucher:0
771 msgid "Invoices and outstanding transactions"
774 #. module: account_voucher
775 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
776 msgid "Expense Currency Rate"
779 #. module: account_voucher
780 #: sql_constraint:account.invoice:0
781 msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
784 #. module: account_voucher
785 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,price_total:0
786 msgid "Total Without Tax"
787 msgstr "Обща сума без данък"
789 #. module: account_voucher
790 #: view:account.voucher:0
794 #. module: account_voucher
795 #: help:account.voucher,state:0
797 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
799 "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have "
800 "an voucher number. \n"
801 "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is "
802 "generated and voucher entries are created in account "
804 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
807 #. module: account_voucher
808 #: view:account.voucher:0
809 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
810 msgid "Accounting Voucher"
813 #. module: account_voucher
814 #: field:account.voucher,number:0
818 #. module: account_voucher
819 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
820 msgid "Bank Statement"
821 msgstr "Банково извлечение"
823 #. module: account_voucher
824 #: selection:sale.receipt.report,month:0
828 #. module: account_voucher
829 #: view:account.voucher:0
830 msgid "Sales Information"
833 #. module: account_voucher
834 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
835 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
836 #: view:sale.receipt.report:0
837 msgid "Sales Receipt Analysis"
840 #. module: account_voucher
841 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0
842 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
846 #. module: account_voucher
847 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
851 #. module: account_voucher
852 #: view:account.voucher:0
853 msgid "Voucher Items"
856 #. module: account_voucher
857 #: view:account.statement.from.invoice:0
858 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 view:account.voucher:0
859 #: view:account.voucher.unreconcile:0
863 #. module: account_voucher
864 #: selection:account.voucher,state:0 view:sale.receipt.report:0
865 #: selection:sale.receipt.report,state:0
869 #. module: account_voucher
870 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,move_ids:0
871 msgid "Journal Items"
874 #. module: account_voucher
875 #: view:account.voucher:0
876 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
877 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
878 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
879 msgid "Customer Payment"
882 #. module: account_voucher
883 #: view:account.statement.from.invoice:0
884 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
885 msgid "Import Invoices in Statement"
886 msgstr "Вмъкване на фактури от отчет"
888 #. module: account_voucher
889 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
893 #. module: account_voucher
894 #: view:account.voucher:0
898 #. module: account_voucher
899 #: view:sale.receipt.report:0
903 #. module: account_voucher
904 #: view:account.voucher:0
905 msgid "Currency Options"
908 #. module: account_voucher
909 #: help:account.voucher,payment_option:0
911 "This field helps you to choose what you want to do with the eventual "
912 "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can "
913 "either choose to keep open this difference on the partner's account, or "
914 "reconcile it with the payment(s)"
917 #. module: account_voucher
918 #: view:account.voucher:0
919 msgid "Are you sure to confirm this record ?"
922 #. module: account_voucher
923 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
925 "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
926 "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
927 "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
930 #. module: account_voucher
931 #: view:account.voucher:0
932 msgid "Posted Vouchers"
935 #. module: account_voucher
936 #: field:account.voucher,payment_rate:0
937 msgid "Exchange Rate"
940 #. module: account_voucher
941 #: view:account.voucher:0
942 msgid "Payment Method"
943 msgstr "Начин на плащане"
945 #. module: account_voucher
946 #: field:account.voucher.line,name:0
950 #. module: account_voucher
951 #: selection:sale.receipt.report,month:0
955 #. module: account_voucher
956 #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 view:account.voucher:0
957 #: field:account.voucher,journal_id:0 view:sale.receipt.report:0
958 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0
962 #. module: account_voucher
963 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
964 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
965 msgid "Supplier Payment"
966 msgstr "Плащане към доставчик"
968 #. module: account_voucher
969 #: view:account.voucher:0
970 msgid "Internal Notes"
973 #. module: account_voucher
974 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,line_cr_ids:0
978 #. module: account_voucher
979 #: field:account.voucher.line,amount_original:0
980 msgid "Original Amount"
983 #. module: account_voucher
984 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
985 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
986 msgid "Purchase Receipt"
989 #. module: account_voucher
990 #: help:account.voucher,payment_rate:0
992 "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected "
993 "currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency."
996 #. module: account_voucher
997 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 view:account.invoice:0
998 #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0
999 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0
1003 #. module: account_voucher
1004 #: view:account.voucher:0 selection:account.voucher,state:0
1005 #: view:sale.receipt.report:0 selection:sale.receipt.report,state:0
1007 msgstr "Публикувано"
1009 #. module: account_voucher
1010 #: view:account.voucher:0
1014 #. module: account_voucher
1015 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1019 #. module: account_voucher
1020 #: view:account.voucher:0
1021 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
1024 #. module: account_voucher
1025 #: view:sale.receipt.report:0
1029 #. module: account_voucher
1030 #: selection:sale.receipt.report,month:0
1034 #. module: account_voucher
1035 #: help:account.voucher,tax_id:0
1036 msgid "Only for tax excluded from price"
1039 #. module: account_voucher
1040 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:931
1043 "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to "
1044 "configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! "
1047 #. module: account_voucher
1048 #: field:account.voucher,type:0
1049 msgid "Default Type"
1052 #. module: account_voucher
1053 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
1054 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
1055 msgid "Entries by Statement from Invoices"
1058 #. module: account_voucher
1059 #: field:account.voucher,move_id:0
1060 msgid "Account Entry"
1061 msgstr "Запис в сметка"
1063 #. module: account_voucher
1064 #: field:account.voucher,reference:0
1068 #. module: account_voucher
1069 #: field:sale.receipt.report,state:0
1070 msgid "Voucher State"
1073 #. module: account_voucher
1074 #: help:account.voucher,date:0
1075 msgid "Effective date for accounting entries"
1078 #. module: account_voucher
1079 #: selection:account.voucher,payment_option:0
1081 msgstr "Запазване отворено"
1083 #. module: account_voucher
1084 #: view:account.voucher.unreconcile:0
1086 "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
1087 "that are linked to those transactions because they will not be disable"
1089 "Ако върнете изравняване на транзакции трябва да проверите всички действия "
1090 "свързани с тази транзакции понеже те няма да бъдат забранени"
1092 #. module: account_voucher
1093 #: field:account.voucher.line,untax_amount:0
1094 msgid "Untax Amount"
1097 #. module: account_voucher
1098 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
1099 msgid "Sales Receipt Statistics"
1102 #. module: account_voucher
1103 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,year:0
1107 #. module: account_voucher
1108 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
1109 msgid "Open Balance"
1112 #. module: account_voucher
1113 #: view:account.voucher:0 field:account.voucher,amount:0
1117 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1118 #~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
1121 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1123 #~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
1126 #~ msgid "Account Entry Line"
1127 #~ msgstr "Ред от запис на сметка"
1129 #~ msgid "Optional Information"
1130 #~ msgstr "Допълнителна информация"
1132 #~ msgid "General Information"
1133 #~ msgstr "Обща информация"
1136 #~ msgstr "Държава :"
1138 #~ msgid "Particulars"
1141 #~ msgid "Contra Voucher"
1142 #~ msgstr "Обратен Ваучер"
1144 #~ msgid "Bank Receipts"
1145 #~ msgstr "Банкови Приходи"
1147 #~ msgid "Voucher Print"
1148 #~ msgstr "Отпечатва не на Ваучер"
1150 #~ msgid "Amount (in words) :"
1151 #~ msgstr "Сума (словом):"
1153 #~ msgid "Supplier Vouchers"
1154 #~ msgstr "Ваучери на доставчици"
1159 #~ msgid "Account :"
1162 #~ msgid "PRO-FORMA"
1163 #~ msgstr "Проформа"
1165 #~ msgid "Currency:"
1168 #~ msgid "Write-Off account"
1169 #~ msgstr "Сметка за отписвания"
1174 #~ msgid "Through :"
1178 #~ msgstr "Отменени"
1181 #~ msgstr "Състояние:"