Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_test / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-04 15:07+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 06:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: account_test
21 #: view:accounting.assert.test:0
22 msgid ""
23 "Code should always set a variable named `result` with the result of your "
24 "test, that can be a list or\n"
25 "a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was "
26 "succesful. Otherwise it will\n"
27 "try to translate and print what is inside `result`.\n"
28 "\n"
29 "If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named "
30 "`column_order` to choose in\n"
31 "what order you want to print `result`'s content.\n"
32 "\n"
33 "Should you need them, you can also use the following variables into your "
34 "code:\n"
35 "    * cr: cursor to the database\n"
36 "    * uid: ID of the current user\n"
37 "\n"
38 "In any ways, the code must be legal python statements with correct "
39 "indentation (if needed).\n"
40 "\n"
41 "Example: \n"
42 "    sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
43 "             FROM account_move_line \n"
44 "             WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
45 "= 'view')\n"
46 "          '''\n"
47 "    cr.execute(sql)\n"
48 "    result = cr.dictfetchall()"
49 msgstr ""
50
51 #. module: account_test
52 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
53 msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
54 msgstr "Тест 2: Отварање на фискална година"
55
56 #. module: account_test
57 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
58 msgid ""
59 "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
60 "Payable and Receivable Accounts"
61 msgstr ""
62 "Означете дека порамнетата фактура за Продажби/Набавки има порамнети внесови "
63 "за Сметките Плаќања и Побарувања"
64
65 #. module: account_test
66 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
67 msgid ""
68 "Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
69 msgstr ""
70 "Означете доколку ставките на движењето се балансирани и имаат ист датум и "
71 "период"
72
73 #. module: account_test
74 #: field:accounting.assert.test,name:0
75 msgid "Test Name"
76 msgstr "Име на тест"
77
78 #. module: account_test
79 #: report:account.test.assert.print:0
80 msgid "Accouting tests on"
81 msgstr "Сметководствени тестови на"
82
83 #. module: account_test
84 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
85 msgid "Test 1: General balance"
86 msgstr "Тест 1: Општо салдо"
87
88 #. module: account_test
89 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
90 msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
91 msgstr "Означи дека платени/порамнети фактури не се во состојба 'Отворено'"
92
93 #. module: account_test
94 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
95 msgid ""
96 "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
97 "accounts, are belonging to reconciled invoices"
98 msgstr ""
99
100 #. module: account_test
101 #: view:accounting.assert.test:0
102 msgid "Tests"
103 msgstr "Тестови"
104
105 #. module: account_test
106 #: field:accounting.assert.test,desc:0
107 msgid "Test Description"
108 msgstr "Опис на тест"
109
110 #. module: account_test
111 #: view:accounting.assert.test:0
112 msgid "Description"
113 msgstr "Опис"
114
115 #. module: account_test
116 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
117 msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
118 msgstr "Означете дека нема движење за сметка со тип на сметка « Приказ »"
119
120 #. module: account_test
121 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
122 msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
123 msgstr "Тест 9: Сметки и партнери на движења на сметка"
124
125 #. module: account_test
126 #: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
127 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
128 #: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
129 msgid "Accounting Tests"
130 msgstr "Сметководствени тестови"
131
132 #. module: account_test
133 #: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74
134 #, python-format
135 msgid "The test was passed successfully"
136 msgstr "Тестот помина успешно"
137
138 #. module: account_test
139 #: field:accounting.assert.test,active:0
140 msgid "Active"
141 msgstr "Активно"
142
143 #. module: account_test
144 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
145 msgid "Test 6 : Invoices status"
146 msgstr "Тест 6  : Статус на фактури"
147
148 #. module: account_test
149 #: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
150 msgid "accounting.assert.test"
151 msgstr "accounting.assert.test"
152
153 #. module: account_test
154 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
155 msgid ""
156 "Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
157 msgstr ""
158
159 #. module: account_test
160 #: field:accounting.assert.test,code_exec:0
161 msgid "Python code"
162 msgstr "Код Python"
163
164 #. module: account_test
165 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
166 msgid ""
167 "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
168 "statement lines"
169 msgstr ""
170 "Означете на банкарскиот извод дека Заклучното салдо = Почетно салдо + сума "
171 "од ставки на изводот"
172
173 #. module: account_test
174 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
175 msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
176 msgstr "Тест 8: Заклучно салдо на банкарски извод"
177
178 #. module: account_test
179 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
180 msgid "Test 3: Movement lines"
181 msgstr "Тест 3: Ставки на движење"
182
183 #. module: account_test
184 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
185 msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
186 msgstr ""
187
188 #. module: account_test
189 #: view:accounting.assert.test:0
190 msgid "Expression"
191 msgstr "Израз"
192
193 #. module: account_test
194 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
195 msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
196 msgstr "Тест 4: Целосно порамнети движења"
197
198 #. module: account_test
199 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
200 msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
201 msgstr "Проверете дали целосно порамнетите движења се балансирани"
202
203 #. module: account_test
204 #: field:accounting.assert.test,sequence:0
205 msgid "Sequence"
206 msgstr "Секвенца"
207
208 #. module: account_test
209 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
210 msgid ""
211 "Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
212 "balance"
213 msgstr ""
214 "Проверете дали салдото на новоотворената фискална година се совпаѓа со "
215 "салдото од минатата година"
216
217 #. module: account_test
218 #: view:accounting.assert.test:0
219 msgid "Python Code"
220 msgstr "Код Python"
221
222 #. module: account_test
223 #: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
224 msgid ""
225 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
226 "                Click to create Accounting Test.\n"
227 "              </p>\n"
228 "            "
229 msgstr ""
230 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
231 "                Кликнете за да креирате Сметководствен Тест.\n"
232 "              </p>\n"
233 "            "
234
235 #. module: account_test
236 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
237 msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
238 msgstr "Провери го салдото: Сума на задолжување=Сума на побарување"
239
240 #. module: account_test
241 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
242 msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
243 msgstr ""
244 "Означете дека општите сметки и партнерите на движењата на сметката се активни"
245
246 #. module: account_test
247 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
248 msgid "Test 7: « View  » account type"
249 msgstr "Тест 7: Тип на сметка « Приказ  »"
250
251 #. module: account_test
252 #: view:accounting.assert.test:0
253 msgid "Code Help"
254 msgstr "Код Помош"